注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯
屬性選擇:
排序方式:
  • 英漢翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    英漢翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    黃成洲,劉麗蕓 主編

    《新世紀(jì)翻譯技巧叢書》共分上、下兩冊,即《英漢翻譯技巧——譯者的金剛鉆》…

    可購

  • 英語語類寫作教程

    英語語類寫作教程

    李靜 主編

    《英語語類寫作教程》旨在幫助讀者了解并掌握英文寫作的一般規(guī)律和技巧。書的…

    可購

  • 簡明英漢互譯教程

    簡明英漢互譯教程

    李昌銀,崔曉霞 主編

    《簡明英漢互譯教程》的最大特點是兼顧了翻譯教材的人文性和適用性。人文性方…

    可購

  • 基礎(chǔ)英語寫作

    基礎(chǔ)英語寫作

    郭常亮,戴明達(dá),彭小飛 主編

    《高職高專經(jīng)濟(jì)管理基礎(chǔ)課系列教材:基礎(chǔ)英語寫作》按照大學(xué)英語教學(xué)大綱中規(guī)…

    可購

  • 成功寫作入門(第10版)

    成功寫作入門(第10版)

    埃里克(Jean Wyrick) 著

    《成功寫作入門》于1979年首次出版,已再版十次,盛銷不衰。本書內(nèi)容豐富,與…

    可購

  • 實用寫作(第9版)

    實用寫作(第9版)

    貝利(Edward P.Bailey) 等著

    《實用寫作》已再版9次,得到各國寫作方面專家的普遍認(rèn)可。本書面向?qū)懽鞯某酢?/p>

    可購

  • 分析性寫作(第5版)

    分析性寫作(第5版)

    羅森瓦塞爾 等著

    寫作是重要的語言技能。分析寫作是大學(xué)教育中使用最廣的寫作任務(wù),是各門課程…

    可購

  • 學(xué)術(shù)論文寫作手冊(第7版)

    學(xué)術(shù)論文寫作手冊(第7版)

    (美)溫克勒(Windler,A.C.) 等著

    本書系統(tǒng)地介紹了寫作研究論文的基本要求、格式規(guī)范和方法技巧,從如何有效選…

    可購

  • 實用科技英語翻譯研究

    實用科技英語翻譯研究

    楊躍,馬剛 編著

    《實用科技英語翻譯研究》按照傳統(tǒng)翻譯研究的編寫體系與翻譯技巧編寫,分為十…

    可購

  • 實用英語寫作基礎(chǔ)教程

    實用英語寫作基礎(chǔ)教程

    賈柱立 主編

    本教材由15章組成,內(nèi)容安排由淺入深,循序漸進(jìn),從基本語法、句型開始學(xué)習(xí),…

    可購

  • 翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解

    翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解

    杜爭鳴 著

    《翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解》以作者近20年從事翻譯實踐與教學(xué)的第一…

    可購

  • 英漢演說辭探析與對比

    英漢演說辭探析與對比

    李傳芳,徐振忠 著

    暫缺簡介...

    可購

  • 高中生英語滿分作文大全

    高中生英語滿分作文大全

    呂品

    閃亮英語誠邀十余位中外英語專家傾情加盟,專家們在認(rèn)真研習(xí)了高考試題書面表…

    可購

  • 英漢翻譯實用技巧

    英漢翻譯實用技巧

    翻譯理論與實踐課程組 編著

    《英漢翻譯實用技巧》共設(shè)26個單元,涉及政治、外交、經(jīng)貿(mào)、生活、教育、體育…

    可購

  • 譯可譯非常譯:英漢互譯典型錯誤例析

    譯可譯非常譯:英漢互譯典型錯誤例析

    成昭偉,周麗紅 編著

    本書以德國學(xué)者諾德(C.Nord)的“翻譯錯誤”分類為基礎(chǔ),結(jié)合我國翻譯教學(xué)實…

    可購

  • 論跨文化倫理對翻譯的規(guī)約

    論跨文化倫理對翻譯的規(guī)約

    葛林 著

    20世紀(jì)70年代翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,將翻譯放置于更為廣闊的文化語境中考察…

    可購

  • EMAIL 900句典

    EMAIL 900句典

    李展鴻 編著

    開始寫郵件之前,問問你自己“我要寫給誰?”對象在公司內(nèi)部或外部,或是你要…

    可購

  • 英漢互譯:理論與實踐

    英漢互譯:理論與實踐

    張玲 主編

    本書是一部介紹英漢互譯理論和,方法的教科書。編者結(jié)合自己的翻譯理論研究和…

    可購

  • 隱喻漢英翻譯原則研究

    隱喻漢英翻譯原則研究

    劉法公 著

    《隱喻漢英翻譯原則研究》用從西方隱喻研究理論新觀點中得到的隱喻翻譯新認(rèn)識…

    可購

  • 英漢法律互譯:理論與實踐

    英漢法律互譯:理論與實踐

    滕起,孔飛燕 著

    “新世紀(jì)翻譯學(xué)R&D系列著作”是為造應(yīng)全球化發(fā)展、滿足國家和社會對翻譯專業(yè)…

    可購

  • 《水滸傳》英譯的語言與文化

    《水滸傳》英譯的語言與文化

    孫建成 著

    《水滸傳英譯的語言與文化》首次從中西文化交流的視角系統(tǒng)地對《水滸傳》英譯…

    可購

  • 論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    陶友蘭 著

    《論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)》從跨學(xué)科角度出發(fā),主要用定性的途徑,通過…

    可購

  • 綜合英漢翻譯教程

    綜合英漢翻譯教程

    王述文 主編

    本書重視理論與實踐相結(jié)合的認(rèn)知原理,每一章設(shè)有專題介紹和探討有關(guān)翻譯的一…

    可購

  • 實用科技英語翻譯要義

    實用科技英語翻譯要義

    閆文培 著

    《實用科技英語翻譯要義》共分為五章:科技英語翻譯總論、語序和詞性的語用功…

    可購

  • 科技英語修辭

    科技英語修辭

    張梅崗,余菁,李瑋星 著

    以往人們研究語言修辭,重點放在詞匯和句子層面,強調(diào)語言表層結(jié)構(gòu)的美。本書…

    可購

  • 學(xué)術(shù)英語寫作基礎(chǔ)教

    學(xué)術(shù)英語寫作基礎(chǔ)教

    徐宏亮,康敬輝 編著

    本書從語言形式層面出發(fā),系統(tǒng)分析了英語本族語學(xué)術(shù)語篇的語言特征,以不同類…

    可購

  • 結(jié)構(gòu)、語義、關(guān)系英漢微觀對比研究

    結(jié)構(gòu)、語義、關(guān)系英漢微觀對比研究

    邵志洪 主編

    “英漢對比與翻譯研究”系列文集是近30年來我國英漢對比和翻譯研究的歷史檢閱…

    可購

  • 數(shù)字時代寫作研究策略(第2版)

    數(shù)字時代寫作研究策略(第2版)

    泰森 著

    《數(shù)字時代寫作研究策略(第2版)》共有11章,分為三個部分。第一部分(第1至…

    可購

  • 畢業(yè)論文及研究論文寫作

    畢業(yè)論文及研究論文寫作

    (美)赫普納(Heppner,P.P.),(美)赫…

    《畢業(yè)論文及研究論文寫作》有廣度又有深度,把看似難以完成的論文寫作過程分…

    可購

  • 高級英語寫作教程

    高級英語寫作教程

    冀成會 主編

    根據(jù)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》較高要求和更高要求所規(guī)定的寫作能力要求編寫。…

    可購

  • 中英論文寫作綱要與體例

    中英論文寫作綱要與體例

    葉乃嘉 著

    隨著兩岸理工科技及管理學(xué)、乃至文學(xué)及社會科學(xué)領(lǐng)域的研究水平不斷提高,基礎(chǔ)…

    可購

  • 英語中高級口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    英語中高級口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    譚寶全 編著

    上海市中高級口譯崗位資格證書考試最近幾年的參考人數(shù)不斷增加,人氣正旺,本…

    可購

  • 翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    胡庚申 主編

    《翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新》為第二屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流…

    可購

  • 翻譯新概論英漢互譯實用教程

    翻譯新概論英漢互譯實用教程

    宋天錫 編著

    本書內(nèi)容翔實,結(jié)構(gòu)新穎,頗具時代特色;譯例和練習(xí)內(nèi)容涉獵廣泛、情趣多樣,…

    可購

  • 漢英互動翻譯教程

    漢英互動翻譯教程

    李明 編著

    本書總共分為二十一章,每一章包括“理論探討”、“譯例舉隅及翻譯點評”、“…

    可購

  • 布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    陳海慶 主編

    什么是翻譯?翻譯就是將一種語言文化承載的意義通過一定的方法或手段轉(zhuǎn)換成另…

    可購

  • 英漢互譯簡明教程

    英漢互譯簡明教程

    張震久,孫建民 主編

    《英漢互譯簡明教程》由緒論和五個主體部分組成。第一篇“英漢語言結(jié)構(gòu)對比和…

    可購

  • 漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    黃成洲 主編

    《新世紀(jì)翻譯技巧叢書》共分上、下兩冊,即《漢英翻譯技巧——譯者的金剛鉆》…

    可購

  • 漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    張傳彪,繆敏 著

    《漢英誤譯經(jīng)典例析1000》精心搜集漢英誤譯1000余例,例證典型,點評精確,詮…

    可購

  • 破解英語翻譯之謎

    破解英語翻譯之謎

    王福禎 等主編

    《破解英語翻譯之謎》旨在揭開語言翻譯之面紗,闡釋其轉(zhuǎn)換過程,探尋翻譯規(guī)律…

    可購

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號