李鉉,字寶鼎,渤海南皮人氏。九歲進(jìn)學(xué),誦讀《急就篇》,一個(gè)月就通曉了。家境一向貧寒,鉉常春夏務(wù)農(nóng),冬天上學(xué)讀書。十六歲,隨從浮陽(yáng)人李周仁習(xí)《毛詩(shī)》、《尚書》,跟著章武人劉子猛讀《禮記》,隨從常山人房虬受《周官》、《儀禮》,跟著漁陽(yáng)人鮮于靈馥受《左氏春秋》。鉉認(rèn)為鄉(xiāng)里沒(méi)有可以教授自己的老師,便同鄉(xiāng)鄰楊元懿、河間人宗惠振等結(jié)伴前往大儒徐遵明處受業(yè)。在徐門下讀書五年,常被同硯稱道。二十三歲時(shí),潛心鉆研,辯論是非,撰定《孝經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《毛詩(shī)》、《三禮》義疏及《三傳異同》、《周易義例》,共計(jì)三十余卷??嘈墓略劊齻€(gè)冬季不挨枕頭,困得不得了時(shí),只是假寐一下。二十七歲時(shí),回家贍養(yǎng)母親,并在鄉(xiāng)里教授,其生徒經(jīng)常是幾百人。燕、趙間能講解經(jīng)書的,多是鉉的弟子。
三十六歲,其父去世。守孝期滿,認(rèn)為鄉(xiāng)里書籍寡少,往游京師,讀了許多沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)的書。本州舉秀才,拜太學(xué)博士。武定中,李同軌死后,高祖指使世宗在都城挑選碩學(xué)之士,來(lái)教授諸子。世宗看中了鉉,便把他召到了晉陽(yáng)。是時(shí)中山石曜、北平陽(yáng)絢、北海王..、清河崔瞻、廣平宋欽道及書法家韓毅全在東館,為諸王的師友。鉉認(rèn)為時(shí)間久遠(yuǎn),文字很多乖謬,受孔子“必須正名”之語(yǔ)啟發(fā),于是萌發(fā)了刊誤訂正的想法。在講授的空閑之中,閱讀了《說(shuō)文》以及《倉(cāng)》、《雅》,刪正六藝經(jīng)注中的謬字,著書稱之為《字辨》。顯祖受魏禪,隨同車駕還都。天保初,帝詔鉉與殿中尚書邢邵、中書令魏收等參議禮律,依然兼任國(guó)子博士。朝廷這時(shí)又令北平太守宋景業(yè)、西河太守綦毋懷文等草定新歷,錄尚書、平原王高隆之請(qǐng)鉉與通直常侍房延..、國(guó)子博士刁柔等考證得失。不久,國(guó)子博士為正。廢帝時(shí)在東宮,顯祖令鉉入宮用經(jīng)書教授,因而甚得優(yōu)禮。幾年后,病亡。特贈(zèng)廷尉少卿。當(dāng)歸葬祖塋時(shí),太子致祭奠之禮,并安排人護(hù)送靈柩回家,儒者仰慕。楊元懿、宗惠振官亦俱至國(guó)子博士。
刁柔,字子溫,渤海人氏。其父整,魏車騎將軍、贈(zèng)司空。柔少時(shí)好學(xué),綜習(xí)經(jīng)史,尤其喜好禮儀。博聞強(qiáng)記,以至于氏族內(nèi)外,均十分熟悉。初做世宗皇帝的挽郎,不久為司空行參軍。母死,守制以孝道聞名。永安中,授中堅(jiān)將軍、奉車都尉,加冠軍將軍、中散大夫。元象中,赴晉陽(yáng),高祖拜他做了永安公府的長(zhǎng)流參軍,又請(qǐng)他教授諸王子。天保初,擢為國(guó)子博士、中書舍人。魏收撰魏史,上書請(qǐng)求刁柔等人參預(yù)其事。柔十分固執(zhí),所以魏收很是厭惡。
柔還參議律令。當(dāng)時(shí)討論立五等爵邑,有人認(rèn)為承襲的人沒(méi)有嫡子,就立嫡孫,無(wú)嫡孫,立嫡子的弟弟,無(wú)嫡子的弟弟,立嫡孫的弟弟。柔認(rèn)為無(wú)嫡孫,應(yīng)該立嫡曾孫,不當(dāng)立嫡子弟。他說(shuō):
柔案:《禮》言立嫡以長(zhǎng),故稱長(zhǎng)子為嫡子。嫡子死,以嫡子的兒子為嫡孫,嫡孫死,曾孫、玄孫也是這樣。當(dāng)然啦,嫡子之名,本為“傳重”。所以《喪服》篇稱“庶子不為長(zhǎng)子服三年之喪”,“不承繼祖與死去的父”?!抖Y記》記公儀仲子之喪:“檀弓說(shuō):‘什么?我以前沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。仲子舍其孫而立其子是何種緣由?’子服伯子回答說(shuō):‘仲子也許是行古人之道吧。古時(shí)候周文王舍棄伯邑考而立武王發(fā),微子舍棄孫子盾而立弟衍,仲子也許是走古人的路吧。’”鄭玄注:“伯子為尊親者諱,立子是不對(duì)的。文王立周武王,權(quán)宜之計(jì)。微子的嫡子死了,立自己的弟弟衍,是殷人之禮儀?!薄白佑蜗蚩鬃诱?qǐng)教,孔子說(shuō):‘非,當(dāng)立孫?!弊⒃疲骸皳?jù)《周禮》?!鄙桃虻兆铀?,立嫡子的同母弟;周由于嫡子死,立嫡子的兒子為嫡孫。故《春秋》、《公羊》之義,嫡子的孫子死了,質(zhì)樸之家親近親人而先立弟,文雅之家尊重尊長(zhǎng)而先立孫?!秵史菲v:“為父后者,不為被父休掉了的母親守孝?!薄秵史∮洝氛f(shuō):“祖父死,孫守孝三年,祖母死,亦守孝三年?!辈粸楸恍輻壛说哪赣H服喪,是由于不能在宗廟祭祀的緣故。為祖母服喪三年,是因?yàn)榇笞跒閭髦氐木壒?。如今議論以嫡孫死而立嫡子的母弟,嫡子的母弟就是父后。嫡子的母弟本來(lái)不是承嗣之人,因?yàn)闊o(wú)嫡,所以才得為父后。那么嫡孫之弟,理應(yīng)為父后。父死后,則為祖后的承繼人服斬,既能為祖服斬,而不能為正宗嫡傳,我還沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。如果按商代的親近親人之義,就不能嫡子死而立嫡孫。若依周朝尊崇尊長(zhǎng)之文,哪能舍其孫而立其弟?或文雅或質(zhì)樸,愚用就迷惑不解了?!缎∮洝酚值溃骸暗諎D不為舅后者服喪,則姑且為其服小功服?!弊ⅲ骸爸^夫有廢疾,或者其他的原因,死了,無(wú)子,便不是正宗了。小功,是庶婦的喪服。大凡父母對(duì)于子女,舅姑對(duì)于媳婦,將不能傳重于嫡,若想傳重者為非謫,所服喪服即如眾子、庶婦?!敝v的是死無(wú)子的人,說(shuō)絕世無(wú)子,不是說(shuō)沒(méi)有嫡子。如這人有子,怎么能說(shuō)他無(wú)后?夫雖有廢疾而沒(méi)有兒子,妻還可以為嫡。嫡名還在,而想廢除他的兒子,這符合于禮制嗎?禮有增損,代代相承,一定說(shuō)宗嫡可得而能變改,則為后服斬服,也應(yīng)該有沿襲有更改。
天保七年(556)夏,刁柔卒,時(shí)年六十五。柔在史館時(shí)間不長(zhǎng),恰逢魏史撰成之際,心存偏袒,《魏書》中立傳者凡同他有親戚朋友關(guān)系的,均虛美過(guò)實(shí),因此深受時(shí)人的譏誚嘲諷。
馮偉,字偉節(jié),中山安喜人氏。身長(zhǎng)八尺,衣冠宏偉,見(jiàn)者莫不肅然起敬。年輕時(shí)從李寶鼎游學(xué),李看重了他的聰明機(jī)敏,常以別意向他提問(wèn)。偉多有通解,尤明《禮傳》。后歸鄉(xiāng)里,閉門不出將近三十年,不問(wèn)家業(yè)的經(jīng)營(yíng),也不結(jié)交賓客,專精覃思,無(wú)所不通。
趙郡王出守定州,以禮相接,命書三至,縣令親入其家,偉依然稱病不從。王準(zhǔn)備親自延請(qǐng),佐史幕僚先后騎馬趕來(lái)向他通報(bào),縣令還專門幫他整理衣冠,迫不得已才趕往定州。王走出廳事迎接他,不準(zhǔn)許他跪拜,還拉著手一同走上臺(tái)階。留居賓館,以重禮款待。王打算舉他為秀才,偉卻堅(jiān)決推辭。一年后,請(qǐng)求回家。王曉得他不喜歡拘束,贈(zèng)送給許多禮物送其上路。偉卻只接受了一套衣服,其余盡數(shù)退還。歸家后,始終不與人交往,但郡守、縣令曾數(shù)次登門拜訪。年末饋遺酒肉,他更是推辭不受。門徒束..,一概不納。耕而飯,蠶而衣,簞食瓢飲,不改其樂(lè),終以長(zhǎng)壽而死。
張買奴,平原人氏。經(jīng)義淵博,有門徒一千多人。諸儒都很推崇他,因此聲譽(yù)極高。歷職太學(xué)博士、國(guó)子助教。天保中卒。
劉軌思,渤海人氏。講《詩(shī)》最精。年輕時(shí)服事同郡人劉敬和,敬和服事同郡人程歸則,所以本地的士人很多是研習(xí)《詩(shī)》的。軌思,天統(tǒng)中任國(guó)子博士。
鮑季詳,渤海人氏。精通《禮》,聽(tīng)他對(duì)《禮》釋字析句離文,就可明白大意。又通《左氏春秋》,年輕時(shí)常是李寶鼎的都講,后來(lái)自己也有了生徒。諸儒也很推崇他。天統(tǒng)中,卒于太學(xué)博士位上。從弟長(zhǎng)暄,兼通《禮傳》。武平末,為任城王氵皆的丞相掾,常在京師教授貴游子弟。齊亡后,回歸鄉(xiāng)里講學(xué),卒于家。
邢峙,字士峻,河間莫阝地人氏。年輕時(shí)好學(xué),耽習(xí)墳典,游學(xué)燕、趙之間,通《三禮》、《左氏春秋》。天保初,郡舉孝廉,授四門博士,遷國(guó)子助教,以經(jīng)學(xué)入東宮教授皇太子。峙正直純厚,有儒者風(fēng)度。廚師給太子送食,有一道菜叫“邪蒿”,峙命令撤走,說(shuō):“這道菜有個(gè)不正的名字,非是殿下隨便可以吃的?!憋@祖聽(tīng)說(shuō)此事后,嘉獎(jiǎng)了他,并賜給被褥縑纊,拜為國(guó)子博士?;式ǔ酰搴犹?,有惠政,民吏愛(ài)戴他。因年老病多告退,返回故里,卒于家。
劉晝,字孔昭,渤海阜城人氏。少時(shí)孤貧,喜好讀書,負(fù)笈從師,伏膺無(wú)倦。與儒者李寶鼎同一鄉(xiāng)里,極相親愛(ài),受學(xué)《三禮》。又從馬敬德研習(xí)《服氏春秋》,并且很快通曉了大義。恨故里缺少墳籍,便向西入京。了解到太府少卿宋世良家藏書多,就登門拜訪。世良收納了他,因此恣意閱覽,晝夜不停。
河清初,回冀州,舉秀才入京,考策不及第?;诤薏粚W(xué)寫文章,開(kāi)始緝綴辭藻,但其言語(yǔ)甚是古拙。制作賦一首,以“六合”為題,自認(rèn)為是絕倫,吟誦不止。然后感嘆著說(shuō):“儒者勞累缺乏工巧,于此可見(jiàn)一斑。我讀儒家經(jīng)典二十多年而答策不及第,開(kāi)始學(xué)習(xí)作文,還是沒(méi)有什么進(jìn)步?!睍?cè)鴮⒋速x呈送魏收,收對(duì)旁人道:“賦的題目叫六合,其愚笨已是到了極點(diǎn),當(dāng)我看到賦的內(nèi)容之后,發(fā)現(xiàn)比題目還要愚笨?!?br />
晝撰《高才不遇傳》三篇。在皇建、太寧期間,還多次上書,言詞切直,多非世要,而始終不被朝廷采納。自認(rèn)為博物奇才,言語(yǔ)狂妄,常說(shuō):“假若我有幾十卷書在后世流傳,齊景公用千匹馬來(lái)交換,我也不會(huì)同意的?!睍?nèi)葜故婢?,舉動(dòng)不俗,這也是他不能入仕的原因。天統(tǒng)中,卒于家,享年五十二歲。
馬敬德,河間人氏。年輕時(shí)喜好儒術(shù),負(fù)笈跟隨大儒徐遵明學(xué)《詩(shī)》、《禮》,通曉大義卻不精深。于是專心《春秋左氏傳》,認(rèn)真研求,晝夜不懈,其釋解的大義為諸儒們所看重。教授燕、齊間,有很多生徒跟隨著。河間郡王常到他講學(xué)的地方尋找,想舉其為孝廉,但卻遭到了拒絕。他前往州里,請(qǐng)求舉為秀才,依制度秀才應(yīng)取文士,州將認(rèn)為敬德是位迂腐的讀書人,不想推薦他。敬德請(qǐng)求考試方略,州將策問(wèn),回答了五條,均有文理。于是州里十分高興地推薦他進(jìn)了京城。依秀才的要求策問(wèn),合乎標(biāo)準(zhǔn),又請(qǐng)?jiān)嚱?jīng)業(yè),問(wèn)十條,均通。中第,擢授國(guó)子助教,遷太學(xué)博士。
天統(tǒng)初,拜為國(guó)子博士。世祖為后主挑選師傅,趙彥深推薦了敬德,入東宮為侍講。其妻夢(mèng)見(jiàn)猛獸向他們撲來(lái),敬德跳過(guò)叢棘,自己則伏地不敢動(dòng)。敬德占卜,說(shuō):“我會(huì)得到大官的。跳過(guò)叢棘,是超過(guò)九卿。你伏地,是夫人?!焙笾鞑幌沧x書,敬德侍講也不勤勉,常常用《春秋》應(yīng)付。武平初,因是師傅,超拜國(guó)子祭酒,加儀同三司、金紫光祿大夫,兼領(lǐng)瀛州大中正。卒。贈(zèng)開(kāi)府,瀛、滄、安州諸軍事,瀛州刺史。之后,侍書張景仁封王。趙彥深說(shuō):“侍書也可以封王,侍講卻無(wú)封爵?!边@樣敬德也被追封為廣漢郡王。子元熙襲承。
元熙字長(zhǎng)明,年輕時(shí)承繼父業(yè),兼事文藻。因?yàn)楦赣H的地位,從青州集曹參軍超遷為通直侍郎,待詔文林館,轉(zhuǎn)正員。武平中,皇太子將講《孝經(jīng)》,官員請(qǐng)求選擇師友。帝說(shuō):“馬元熙是我?guī)煾档膬鹤樱膶W(xué)不錯(cuò),可以讓他教授我的兒子。這時(shí)元熙便以《孝經(jīng)》入東宮授皇太子。讀書的人羨慕他家子承父業(yè)。元熙性格忠厚溫和,在宮中甚有名聲,皇太子也很親近他。隋開(kāi)皇中,卒于秦王文學(xué)位上。
張景仁,濟(jì)北人氏。幼孤家貧,以學(xué)書為業(yè),擅長(zhǎng)草書隸書,后被朝廷用為內(nèi)書生。同魏郡姚元標(biāo)、潁川韓毅、本郡的袁買奴、滎陽(yáng)李超等人齊名,全被世宗引入宮中為賓客。天保八年(557),繕寫敕授太原王紹德的書信,除開(kāi)府參軍。后主在東宮,世祖挑選書家品行敦厚謹(jǐn)慎者為侍書,于是景仁有幸獲選。景仁小心恭慎,后主喜歡他,喊他博士。歷職太子門大夫、員外散騎常侍、諫議大夫。后主登基,除通直散騎常侍。當(dāng)吏部奏上時(shí),御筆刪掉了“通直”兩字,遂為正常侍。帝左右同他講話,還是呼作博士。
胡人何洪珍有寵于后主,想與朝士通婚,他認(rèn)為景仁在宮內(nèi)官位較高,便為其兄子娶景仁第二子子瑜之女為妻。這樣兩人互為表里,致使恩遇日重。景仁體弱多病,帝常派徐之范等給予治療,并贈(zèng)送藥物珍肴,遣中使問(wèn)疾,來(lái)往者接連不斷。之后,敕令有關(guān)人員經(jīng)常傳送食物到他宅中。
遷景仁假儀同三司、銀青光祿大夫,食恒山縣干。車駕或有行幸,在途中住宿,景仁便送來(lái)步障等物為帝遮擋風(fēng)寒。進(jìn)位儀同三司,尋加開(kāi)府,侍書以及其他官職依舊保留。每天早晨須要朝拜,景仁即在東宮止歇。及立文林館,宦者鄧長(zhǎng)..迎奉皇帝的意旨,奏請(qǐng)其總領(lǐng)館事,除侍中。四年(568),封建安王。洪珍死后,長(zhǎng)..依然同景仁關(guān)系密切,相互更是彌縫其闕,故無(wú)過(guò)失。除中書監(jiān),因病身亡。贈(zèng)侍中,齊、濟(jì)等五州刺史,司空公。
景仁出生寒微,本無(wú)識(shí)見(jiàn),卻至開(kāi)府、侍中,封王。其妻姓奇,不知道氏族所出,容貌言辭,樣樣鄙陋。既然身為王妃,就該與諸公主、郡君同在朝謁之列,看見(jiàn)她的人莫不羞慚恐懼。子瑜,薄承父業(yè),別無(wú)他長(zhǎng),因洪珍的幫助,擢授中書舍人,轉(zhuǎn)給事黃門侍郎。長(zhǎng)子子玉,起家員外散騎侍郎。
景仁原本卑賤謙恭,當(dāng)其依仗胡人、巷伯之勢(shì)后,位致通顯,志操大改,漸至驕狂。良馬輕裘,前呼后擁,高門廣宇,當(dāng)衢面街。諸子忘記了根本,自稱顯貴。自蒼頡之后,以書法入仕而得高位的,只有景仁而已。
權(quán)會(huì),字正理,河間莫阝地人氏。志尚高雅,動(dòng)則依禮。年輕時(shí)受《鄭易》,探頤索隱,妙盡幽微,《詩(shī)》、《書》、《三禮》,文義詳備。通曉風(fēng)角之術(shù)。妙識(shí)天象。魏武定初,本郡貢孝廉,策居上第,解褐四門博士。仆射崔暹引薦為館客,對(duì)其十分敬重,令長(zhǎng)子達(dá)奴手行拜師之禮,會(huì)由此而知名于世。暹想推舉會(huì)與馬敬德等為諸王師友,但會(huì)性情恬靜,不慕榮華權(quán)勢(shì),恥于做左官,堅(jiān)決予以拒絕。暹也理解其心意,就沒(méi)有強(qiáng)其所難。不久,被尚書令追任為著作郎,修國(guó)史,監(jiān)知太史局事。皇建中,轉(zhuǎn)加中散大夫,余職并如故。
會(huì)公務(wù)雖重,但教授不止。其柔順懦弱,好像不能講話,一旦臨機(jī)答難,反應(yīng)敏捷,隨口而出;動(dòng)必稽古,辭不虛發(fā),因而被讀書人推崇。官宦子弟羨慕其德義的,或就在他的家中,或寄宿鄰舍,趁他空閑之時(shí),受其學(xué)業(yè)。會(huì)誨人不倦,未嘗懈怠。
會(huì)雖然通曉風(fēng)角之術(shù),妙識(shí)天象,回家之后,從不提及這方面的內(nèi)容,生徒有請(qǐng)教的,他更是不給解答。常說(shuō):“此學(xué)可知卻不可言。諸君以及官宦家的子弟,不由此途進(jìn)晉,何必要問(wèn)呢?”會(huì)只有一個(gè)兒子,他也不用此術(shù)教授。其謹(jǐn)密即可見(jiàn)一斑。曾讓家人遠(yuǎn)行,好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有回來(lái)。那個(gè)人返歸,快要到家,卻遇上了大風(fēng)雪,便借宿他宅。會(huì)正好在學(xué)堂講說(shuō),忽然一陣旋風(fēng)卷來(lái),將雪帶入室內(nèi)。會(huì)笑著說(shuō):“行人到,為何不直接回家?”于是派人前往某處尋找,果如其言。常為人占筮,大小一定應(yīng)驗(yàn)。他只用爻辭、彖象辨別吉兇,《易》占之類,均不由口。
會(huì)本是貧窮之士,家無(wú)仆隸。初任助教之日,常騎驢出入。加之職事繁雜,不可拖延,所以總是很晚才回。曾夜出城東門,鐘漏已盡,只有會(huì)還在騎著驢慢行。忽然走來(lái)兩個(gè)人,一人在驢前,一人隨后,好像在幫助似的,其舉動(dòng)輕漂,不同常人。慢慢迷路,不走大道了。會(huì)內(nèi)心十分驚異,遂背誦《易經(jīng)》上篇,一卷還沒(méi)完,前后兩人,突然不見(jiàn)。會(huì)也不自覺(jué)地從驢背上掉了下來(lái),因此迷悶,到天明才有知覺(jué)。這才知道墮驢之地,是在郊外,離家只有幾里。
有一子,字子襲,聰敏精勤,幼有成人的智識(shí)。不幸死在會(huì)的前面,送葬的人因之極其的傷慟,會(huì)卻只哭了幾聲。時(shí)人崇尚他的達(dá)觀。
武平年,從府中返回家里,路上馬無(wú)故倒地,他便不能言語(yǔ),很快就死了,時(shí)年七十有六。注《易》一部,行于世。會(huì)生前怕馬,位望所至,不得不騎,果然以此送了性命。
張思伯,河間樂(lè)城人氏。長(zhǎng)于解說(shuō)《左氏傳》,僅次于馬敬德。撰《刊例》十卷,行于世。亦治《毛詩(shī)》章句,并用此二經(jīng)教授齊安王廓。武平初,國(guó)子博士。
張雕,中山北平人氏。其家世世貧賤,但雕慷慨有志節(jié),愛(ài)好古學(xué)。精力過(guò)人,負(fù)笈從師,不遠(yuǎn)千里。通《五經(jīng)》,尤其明曉《三傳》,從遠(yuǎn)方跑來(lái)受業(yè)的弟子幾百人。諸儒佩服他的強(qiáng)辯。
魏末,以明經(jīng)召入霸府,高祖令他送諸子講讀。起家為殄冠將軍,慢慢升為太尉長(zhǎng)流參軍,定州主簿。隨從世宗往并州,除常山府長(zhǎng)流參軍。天保中,為永安王府參軍事。顯祖死于晉陽(yáng),擢雕兼祠部郎中,主持喪事,護(hù)送梓宮還鄴。乾明初,除國(guó)子博士。遷平原太守,因贓賄事而丟掉了官職。世祖即位,以舊恩除通直散騎侍郎?,樄I王儼選求博士且精通儒學(xué)的人,有關(guān)部門推薦了雕,時(shí)論認(rèn)為得人。尋為涇州刺史。不多時(shí)日,拜散騎常侍,再為儼的侍講。適逢帝的侍講馬敬德死,乃入宮講授經(jīng)書。帝十分推重他,拜為侍讀,與張景仁一同受到禮遇,入華光殿,共讀《春秋》。加國(guó)子祭酒,假儀同三司,待詔文林館。
胡人何洪珍極得主上親寵,與張景仁結(jié)成姻親。雕認(rèn)為景仁位高,于是投靠了洪珍,傾心禮敬,情好日密,公私之事,雕常為他出謀劃策。此時(shí)穆提婆、韓長(zhǎng)鸞與洪珍同侍皇帝,知雕是洪珍的謀主,非常的嫉妒仇視。洪珍又奏請(qǐng)雕監(jiān)國(guó)史。不久拜為侍中,加開(kāi)府,上奏度支事,大得信任,其計(jì)多被采納。特意敕令雕奏事不趨,稱呼他為博士。雕認(rèn)為自己出身寒門,致位大臣,因此勵(lì)精在公,有親躬之節(jié);欲立功效,以報(bào)主上之恩;議論褒貶,不為所動(dòng)。宮掖不急的費(fèi)用,大量減?。蛔笥铱v恣之人,嚴(yán)加約束;多次指斥寵要,對(duì)帝勸善規(guī)過(guò)。帝極其倚仗于他,想委托給朝政。雕便以澄清天下為己任,意氣甚高,曾在朝堂對(duì)鄭子信說(shuō):“早些時(shí)候入省,見(jiàn)賢人唐令處理事務(wù)極不干脆果斷,如制作數(shù)行兵帳,雕不如邕;若讓主上成為堯、舜,身居稷、契,則邕不如雕?!逼淇裢源蠹慈绱耸觥?br />
長(zhǎng)鸞等人擔(dān)心雕干政不已,便秘密地算計(jì)著他。恰巧碰上雕與侍中崔季舒等勸諫皇上不要巡幸晉陽(yáng),長(zhǎng)鸞趁機(jī)進(jìn)讒,所以雕與季舒一同被殺。臨刑前,帝令段孝言責(zé)問(wèn),雕回答說(shuō):“我起自諸生,謬被拔擢,理事累世,常蒙恩寵,位至開(kāi)府、侍中,光寵隆洽。水珠一滴,可益江海。今日進(jìn)諫,實(shí)為首謀,心意雖好,效果不佳,罪該萬(wàn)死。希望陛下珍金惜玉,開(kāi)發(fā)神明,多多引進(jìn)賈誼之輩,講說(shuō)治道,令聽(tīng)講之時(shí),無(wú)所遮蔽,那么,我死的這天,就好比是新生的一年?!?.欷流淚,視死如歸,侍衛(wèi)左右沒(méi)有不憐憫而感嘆他死得悲壯的。時(shí)年五十五歲。子德沖等流放北方邊地,南安反叛,德沖及弟德揭都未免于難。
德沖和謹(jǐn)謙恭,善于人倫,聰明好學(xué),涉獵文史。由于是皇帝師傅的兒子,很早就受到提拔,任員外散騎侍郎,太師府掾,入為中書舍人,依制度待詔。其父被誅殺時(shí),德沖在殿庭理事,目見(jiàn)冤曲,號(hào)哭痛悲,幾乎斷過(guò)氣去,好久才蘇醒過(guò)來(lái)。
孫靈暉,長(zhǎng)樂(lè)武強(qiáng)縣人。魏大儒秘書監(jiān)惠蔚就是靈暉的族曾祖父。靈暉年輕時(shí)聰明機(jī)敏,有器量?;菸疽蛔釉缱?,其家書籍還大量保存著。年僅七歲的靈暉,勤奮好學(xué),日誦數(shù)千言,只是研討惠尉手錄的章疏注釋,不求師友?!度Y》及《三傳》都通意旨,然后向鮑季詳、熊安生質(zhì)問(wèn)疑滯,他的一些發(fā)明,熊、鮑不能非議。冀州刺史舉其為秀才,射策高第,授員外將軍。后因儒術(shù)甄明,擢授太學(xué)博士。遷北徐州治中,轉(zhuǎn)潼郡太守。
天統(tǒng)中,帝敕令朝臣推舉可做南陽(yáng)王綽師傅的人,吏部尚書尉謹(jǐn)上表引薦靈暉,征為國(guó)子博士,教授南陽(yáng)王經(jīng)書。王雖然不愛(ài)好文學(xué),但對(duì)他很是敬重,奏啟其任王府的咨議參軍。綽為定州刺史,靈暉則隨同前往。綽行為放縱,靈暉不能勸諫,只是獨(dú)自憂愁。綽想讓管記馬子結(jié)為咨議參軍,乃上表請(qǐng)轉(zhuǎn)靈暉為王師,以子結(jié)為咨議。朝廷認(rèn)為王師是三品,啟奏不合制度。后主在啟下親筆批示,說(shuō):“只管用他?!辈⒔o南陽(yáng)王寫信,同意他的請(qǐng)求。儒者均以此事為榮耀。綽升任大將軍,靈暉以王師身份領(lǐng)大將軍司馬。綽受誅,靈暉停職。綽死,每到七日和百日,靈暉就要為他請(qǐng)僧設(shè)齋,轉(zhuǎn)經(jīng)行道。齊亡后數(shù)年卒。
子萬(wàn)壽,聰明機(jī)警,博涉群書,《禮》、《傳》均曉大義,有辭藻,尤長(zhǎng)詩(shī)詠。齊末,陽(yáng)休之辟舉為開(kāi)府行參軍。隋時(shí)為奉朝請(qǐng)、滕王文學(xué)、豫章長(zhǎng)史。卒于大理司直位上。
馬子結(jié)這個(gè)人,其先祖是扶風(fēng)人。世居涼州,太和中,遷入洛陽(yáng)。父祖俱為清官。子結(jié)兄弟三人,均涉文學(xué)。陽(yáng)休之刺西兗州,赴任時(shí),子廉、子尚、子結(jié)與諸位朝士都有詩(shī)言贈(zèng)送,陽(yáng)制作一篇酬答,也就是他詩(shī)中所說(shuō)的“三馬俱白眉”。子結(jié)以開(kāi)府行參軍擢為南陽(yáng)王管記,隨綽赴定州。綽每次外出游獵,一定請(qǐng)子結(jié)馳馬從隨。子結(jié)動(dòng)作遲緩,衣垂帽落,或高聲驚叫或低聲啼哭,但王還是讓人驅(qū)趕著他的馬,不掉下馬來(lái)是不會(huì)停止的,綽以此取樂(lè)。于是漸受恩寵,乃至直接奏請(qǐng)為咨議。
石曜,字白曜,中山安喜人氏,亦以儒學(xué)為晉升之階。居官十分清儉。武平中,為黎陽(yáng)郡守,值斛律武都出為兗州刺史,武都是丞相咸陽(yáng)王的世子,皇后的兄長(zhǎng),此人極其貪殘暴猛。經(jīng)過(guò)衛(wèi)縣時(shí),縣令丞尉等聚斂數(shù)千匹絹送給了他。到黎陽(yáng)后,下令左右諷勸曜及郡治下所有官吏貢奉財(cái)禮。曜帶著一匹縑入刺史府,對(duì)武都說(shuō):“這是我老石織紡的,姑且贈(zèng)送給您。其余的物品均是出自吏民之手,吏民的東西,一毫也不應(yīng)侵犯?!蔽涠紩缘藐浊逅丶?nèi)澹χ醇映庳?zé)。著《石子》十卷,言語(yǔ)十分淺俗。終于譙州刺史位上。
三十六歲,其父去世。守孝期滿,認(rèn)為鄉(xiāng)里書籍寡少,往游京師,讀了許多沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)的書。本州舉秀才,拜太學(xué)博士。武定中,李同軌死后,高祖指使世宗在都城挑選碩學(xué)之士,來(lái)教授諸子。世宗看中了鉉,便把他召到了晉陽(yáng)。是時(shí)中山石曜、北平陽(yáng)絢、北海王..、清河崔瞻、廣平宋欽道及書法家韓毅全在東館,為諸王的師友。鉉認(rèn)為時(shí)間久遠(yuǎn),文字很多乖謬,受孔子“必須正名”之語(yǔ)啟發(fā),于是萌發(fā)了刊誤訂正的想法。在講授的空閑之中,閱讀了《說(shuō)文》以及《倉(cāng)》、《雅》,刪正六藝經(jīng)注中的謬字,著書稱之為《字辨》。顯祖受魏禪,隨同車駕還都。天保初,帝詔鉉與殿中尚書邢邵、中書令魏收等參議禮律,依然兼任國(guó)子博士。朝廷這時(shí)又令北平太守宋景業(yè)、西河太守綦毋懷文等草定新歷,錄尚書、平原王高隆之請(qǐng)鉉與通直常侍房延..、國(guó)子博士刁柔等考證得失。不久,國(guó)子博士為正。廢帝時(shí)在東宮,顯祖令鉉入宮用經(jīng)書教授,因而甚得優(yōu)禮。幾年后,病亡。特贈(zèng)廷尉少卿。當(dāng)歸葬祖塋時(shí),太子致祭奠之禮,并安排人護(hù)送靈柩回家,儒者仰慕。楊元懿、宗惠振官亦俱至國(guó)子博士。
刁柔,字子溫,渤海人氏。其父整,魏車騎將軍、贈(zèng)司空。柔少時(shí)好學(xué),綜習(xí)經(jīng)史,尤其喜好禮儀。博聞強(qiáng)記,以至于氏族內(nèi)外,均十分熟悉。初做世宗皇帝的挽郎,不久為司空行參軍。母死,守制以孝道聞名。永安中,授中堅(jiān)將軍、奉車都尉,加冠軍將軍、中散大夫。元象中,赴晉陽(yáng),高祖拜他做了永安公府的長(zhǎng)流參軍,又請(qǐng)他教授諸王子。天保初,擢為國(guó)子博士、中書舍人。魏收撰魏史,上書請(qǐng)求刁柔等人參預(yù)其事。柔十分固執(zhí),所以魏收很是厭惡。
柔還參議律令。當(dāng)時(shí)討論立五等爵邑,有人認(rèn)為承襲的人沒(méi)有嫡子,就立嫡孫,無(wú)嫡孫,立嫡子的弟弟,無(wú)嫡子的弟弟,立嫡孫的弟弟。柔認(rèn)為無(wú)嫡孫,應(yīng)該立嫡曾孫,不當(dāng)立嫡子弟。他說(shuō):
柔案:《禮》言立嫡以長(zhǎng),故稱長(zhǎng)子為嫡子。嫡子死,以嫡子的兒子為嫡孫,嫡孫死,曾孫、玄孫也是這樣。當(dāng)然啦,嫡子之名,本為“傳重”。所以《喪服》篇稱“庶子不為長(zhǎng)子服三年之喪”,“不承繼祖與死去的父”?!抖Y記》記公儀仲子之喪:“檀弓說(shuō):‘什么?我以前沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。仲子舍其孫而立其子是何種緣由?’子服伯子回答說(shuō):‘仲子也許是行古人之道吧。古時(shí)候周文王舍棄伯邑考而立武王發(fā),微子舍棄孫子盾而立弟衍,仲子也許是走古人的路吧。’”鄭玄注:“伯子為尊親者諱,立子是不對(duì)的。文王立周武王,權(quán)宜之計(jì)。微子的嫡子死了,立自己的弟弟衍,是殷人之禮儀?!薄白佑蜗蚩鬃诱?qǐng)教,孔子說(shuō):‘非,當(dāng)立孫?!弊⒃疲骸皳?jù)《周禮》?!鄙桃虻兆铀?,立嫡子的同母弟;周由于嫡子死,立嫡子的兒子為嫡孫。故《春秋》、《公羊》之義,嫡子的孫子死了,質(zhì)樸之家親近親人而先立弟,文雅之家尊重尊長(zhǎng)而先立孫?!秵史菲v:“為父后者,不為被父休掉了的母親守孝?!薄秵史∮洝氛f(shuō):“祖父死,孫守孝三年,祖母死,亦守孝三年?!辈粸楸恍輻壛说哪赣H服喪,是由于不能在宗廟祭祀的緣故。為祖母服喪三年,是因?yàn)榇笞跒閭髦氐木壒?。如今議論以嫡孫死而立嫡子的母弟,嫡子的母弟就是父后。嫡子的母弟本來(lái)不是承嗣之人,因?yàn)闊o(wú)嫡,所以才得為父后。那么嫡孫之弟,理應(yīng)為父后。父死后,則為祖后的承繼人服斬,既能為祖服斬,而不能為正宗嫡傳,我還沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。如果按商代的親近親人之義,就不能嫡子死而立嫡孫。若依周朝尊崇尊長(zhǎng)之文,哪能舍其孫而立其弟?或文雅或質(zhì)樸,愚用就迷惑不解了?!缎∮洝酚值溃骸暗諎D不為舅后者服喪,則姑且為其服小功服?!弊ⅲ骸爸^夫有廢疾,或者其他的原因,死了,無(wú)子,便不是正宗了。小功,是庶婦的喪服。大凡父母對(duì)于子女,舅姑對(duì)于媳婦,將不能傳重于嫡,若想傳重者為非謫,所服喪服即如眾子、庶婦?!敝v的是死無(wú)子的人,說(shuō)絕世無(wú)子,不是說(shuō)沒(méi)有嫡子。如這人有子,怎么能說(shuō)他無(wú)后?夫雖有廢疾而沒(méi)有兒子,妻還可以為嫡。嫡名還在,而想廢除他的兒子,這符合于禮制嗎?禮有增損,代代相承,一定說(shuō)宗嫡可得而能變改,則為后服斬服,也應(yīng)該有沿襲有更改。
天保七年(556)夏,刁柔卒,時(shí)年六十五。柔在史館時(shí)間不長(zhǎng),恰逢魏史撰成之際,心存偏袒,《魏書》中立傳者凡同他有親戚朋友關(guān)系的,均虛美過(guò)實(shí),因此深受時(shí)人的譏誚嘲諷。
馮偉,字偉節(jié),中山安喜人氏。身長(zhǎng)八尺,衣冠宏偉,見(jiàn)者莫不肅然起敬。年輕時(shí)從李寶鼎游學(xué),李看重了他的聰明機(jī)敏,常以別意向他提問(wèn)。偉多有通解,尤明《禮傳》。后歸鄉(xiāng)里,閉門不出將近三十年,不問(wèn)家業(yè)的經(jīng)營(yíng),也不結(jié)交賓客,專精覃思,無(wú)所不通。
趙郡王出守定州,以禮相接,命書三至,縣令親入其家,偉依然稱病不從。王準(zhǔn)備親自延請(qǐng),佐史幕僚先后騎馬趕來(lái)向他通報(bào),縣令還專門幫他整理衣冠,迫不得已才趕往定州。王走出廳事迎接他,不準(zhǔn)許他跪拜,還拉著手一同走上臺(tái)階。留居賓館,以重禮款待。王打算舉他為秀才,偉卻堅(jiān)決推辭。一年后,請(qǐng)求回家。王曉得他不喜歡拘束,贈(zèng)送給許多禮物送其上路。偉卻只接受了一套衣服,其余盡數(shù)退還。歸家后,始終不與人交往,但郡守、縣令曾數(shù)次登門拜訪。年末饋遺酒肉,他更是推辭不受。門徒束..,一概不納。耕而飯,蠶而衣,簞食瓢飲,不改其樂(lè),終以長(zhǎng)壽而死。
張買奴,平原人氏。經(jīng)義淵博,有門徒一千多人。諸儒都很推崇他,因此聲譽(yù)極高。歷職太學(xué)博士、國(guó)子助教。天保中卒。
劉軌思,渤海人氏。講《詩(shī)》最精。年輕時(shí)服事同郡人劉敬和,敬和服事同郡人程歸則,所以本地的士人很多是研習(xí)《詩(shī)》的。軌思,天統(tǒng)中任國(guó)子博士。
鮑季詳,渤海人氏。精通《禮》,聽(tīng)他對(duì)《禮》釋字析句離文,就可明白大意。又通《左氏春秋》,年輕時(shí)常是李寶鼎的都講,后來(lái)自己也有了生徒。諸儒也很推崇他。天統(tǒng)中,卒于太學(xué)博士位上。從弟長(zhǎng)暄,兼通《禮傳》。武平末,為任城王氵皆的丞相掾,常在京師教授貴游子弟。齊亡后,回歸鄉(xiāng)里講學(xué),卒于家。
邢峙,字士峻,河間莫阝地人氏。年輕時(shí)好學(xué),耽習(xí)墳典,游學(xué)燕、趙之間,通《三禮》、《左氏春秋》。天保初,郡舉孝廉,授四門博士,遷國(guó)子助教,以經(jīng)學(xué)入東宮教授皇太子。峙正直純厚,有儒者風(fēng)度。廚師給太子送食,有一道菜叫“邪蒿”,峙命令撤走,說(shuō):“這道菜有個(gè)不正的名字,非是殿下隨便可以吃的?!憋@祖聽(tīng)說(shuō)此事后,嘉獎(jiǎng)了他,并賜給被褥縑纊,拜為國(guó)子博士?;式ǔ酰搴犹?,有惠政,民吏愛(ài)戴他。因年老病多告退,返回故里,卒于家。
劉晝,字孔昭,渤海阜城人氏。少時(shí)孤貧,喜好讀書,負(fù)笈從師,伏膺無(wú)倦。與儒者李寶鼎同一鄉(xiāng)里,極相親愛(ài),受學(xué)《三禮》。又從馬敬德研習(xí)《服氏春秋》,并且很快通曉了大義。恨故里缺少墳籍,便向西入京。了解到太府少卿宋世良家藏書多,就登門拜訪。世良收納了他,因此恣意閱覽,晝夜不停。
河清初,回冀州,舉秀才入京,考策不及第?;诤薏粚W(xué)寫文章,開(kāi)始緝綴辭藻,但其言語(yǔ)甚是古拙。制作賦一首,以“六合”為題,自認(rèn)為是絕倫,吟誦不止。然后感嘆著說(shuō):“儒者勞累缺乏工巧,于此可見(jiàn)一斑。我讀儒家經(jīng)典二十多年而答策不及第,開(kāi)始學(xué)習(xí)作文,還是沒(méi)有什么進(jìn)步?!睍?cè)鴮⒋速x呈送魏收,收對(duì)旁人道:“賦的題目叫六合,其愚笨已是到了極點(diǎn),當(dāng)我看到賦的內(nèi)容之后,發(fā)現(xiàn)比題目還要愚笨?!?br />
晝撰《高才不遇傳》三篇。在皇建、太寧期間,還多次上書,言詞切直,多非世要,而始終不被朝廷采納。自認(rèn)為博物奇才,言語(yǔ)狂妄,常說(shuō):“假若我有幾十卷書在后世流傳,齊景公用千匹馬來(lái)交換,我也不會(huì)同意的?!睍?nèi)葜故婢?,舉動(dòng)不俗,這也是他不能入仕的原因。天統(tǒng)中,卒于家,享年五十二歲。
馬敬德,河間人氏。年輕時(shí)喜好儒術(shù),負(fù)笈跟隨大儒徐遵明學(xué)《詩(shī)》、《禮》,通曉大義卻不精深。于是專心《春秋左氏傳》,認(rèn)真研求,晝夜不懈,其釋解的大義為諸儒們所看重。教授燕、齊間,有很多生徒跟隨著。河間郡王常到他講學(xué)的地方尋找,想舉其為孝廉,但卻遭到了拒絕。他前往州里,請(qǐng)求舉為秀才,依制度秀才應(yīng)取文士,州將認(rèn)為敬德是位迂腐的讀書人,不想推薦他。敬德請(qǐng)求考試方略,州將策問(wèn),回答了五條,均有文理。于是州里十分高興地推薦他進(jìn)了京城。依秀才的要求策問(wèn),合乎標(biāo)準(zhǔn),又請(qǐng)?jiān)嚱?jīng)業(yè),問(wèn)十條,均通。中第,擢授國(guó)子助教,遷太學(xué)博士。
天統(tǒng)初,拜為國(guó)子博士。世祖為后主挑選師傅,趙彥深推薦了敬德,入東宮為侍講。其妻夢(mèng)見(jiàn)猛獸向他們撲來(lái),敬德跳過(guò)叢棘,自己則伏地不敢動(dòng)。敬德占卜,說(shuō):“我會(huì)得到大官的。跳過(guò)叢棘,是超過(guò)九卿。你伏地,是夫人?!焙笾鞑幌沧x書,敬德侍講也不勤勉,常常用《春秋》應(yīng)付。武平初,因是師傅,超拜國(guó)子祭酒,加儀同三司、金紫光祿大夫,兼領(lǐng)瀛州大中正。卒。贈(zèng)開(kāi)府,瀛、滄、安州諸軍事,瀛州刺史。之后,侍書張景仁封王。趙彥深說(shuō):“侍書也可以封王,侍講卻無(wú)封爵?!边@樣敬德也被追封為廣漢郡王。子元熙襲承。
元熙字長(zhǎng)明,年輕時(shí)承繼父業(yè),兼事文藻。因?yàn)楦赣H的地位,從青州集曹參軍超遷為通直侍郎,待詔文林館,轉(zhuǎn)正員。武平中,皇太子將講《孝經(jīng)》,官員請(qǐng)求選擇師友。帝說(shuō):“馬元熙是我?guī)煾档膬鹤樱膶W(xué)不錯(cuò),可以讓他教授我的兒子。這時(shí)元熙便以《孝經(jīng)》入東宮授皇太子。讀書的人羨慕他家子承父業(yè)。元熙性格忠厚溫和,在宮中甚有名聲,皇太子也很親近他。隋開(kāi)皇中,卒于秦王文學(xué)位上。
張景仁,濟(jì)北人氏。幼孤家貧,以學(xué)書為業(yè),擅長(zhǎng)草書隸書,后被朝廷用為內(nèi)書生。同魏郡姚元標(biāo)、潁川韓毅、本郡的袁買奴、滎陽(yáng)李超等人齊名,全被世宗引入宮中為賓客。天保八年(557),繕寫敕授太原王紹德的書信,除開(kāi)府參軍。后主在東宮,世祖挑選書家品行敦厚謹(jǐn)慎者為侍書,于是景仁有幸獲選。景仁小心恭慎,后主喜歡他,喊他博士。歷職太子門大夫、員外散騎常侍、諫議大夫。后主登基,除通直散騎常侍。當(dāng)吏部奏上時(shí),御筆刪掉了“通直”兩字,遂為正常侍。帝左右同他講話,還是呼作博士。
胡人何洪珍有寵于后主,想與朝士通婚,他認(rèn)為景仁在宮內(nèi)官位較高,便為其兄子娶景仁第二子子瑜之女為妻。這樣兩人互為表里,致使恩遇日重。景仁體弱多病,帝常派徐之范等給予治療,并贈(zèng)送藥物珍肴,遣中使問(wèn)疾,來(lái)往者接連不斷。之后,敕令有關(guān)人員經(jīng)常傳送食物到他宅中。
遷景仁假儀同三司、銀青光祿大夫,食恒山縣干。車駕或有行幸,在途中住宿,景仁便送來(lái)步障等物為帝遮擋風(fēng)寒。進(jìn)位儀同三司,尋加開(kāi)府,侍書以及其他官職依舊保留。每天早晨須要朝拜,景仁即在東宮止歇。及立文林館,宦者鄧長(zhǎng)..迎奉皇帝的意旨,奏請(qǐng)其總領(lǐng)館事,除侍中。四年(568),封建安王。洪珍死后,長(zhǎng)..依然同景仁關(guān)系密切,相互更是彌縫其闕,故無(wú)過(guò)失。除中書監(jiān),因病身亡。贈(zèng)侍中,齊、濟(jì)等五州刺史,司空公。
景仁出生寒微,本無(wú)識(shí)見(jiàn),卻至開(kāi)府、侍中,封王。其妻姓奇,不知道氏族所出,容貌言辭,樣樣鄙陋。既然身為王妃,就該與諸公主、郡君同在朝謁之列,看見(jiàn)她的人莫不羞慚恐懼。子瑜,薄承父業(yè),別無(wú)他長(zhǎng),因洪珍的幫助,擢授中書舍人,轉(zhuǎn)給事黃門侍郎。長(zhǎng)子子玉,起家員外散騎侍郎。
景仁原本卑賤謙恭,當(dāng)其依仗胡人、巷伯之勢(shì)后,位致通顯,志操大改,漸至驕狂。良馬輕裘,前呼后擁,高門廣宇,當(dāng)衢面街。諸子忘記了根本,自稱顯貴。自蒼頡之后,以書法入仕而得高位的,只有景仁而已。
權(quán)會(huì),字正理,河間莫阝地人氏。志尚高雅,動(dòng)則依禮。年輕時(shí)受《鄭易》,探頤索隱,妙盡幽微,《詩(shī)》、《書》、《三禮》,文義詳備。通曉風(fēng)角之術(shù)。妙識(shí)天象。魏武定初,本郡貢孝廉,策居上第,解褐四門博士。仆射崔暹引薦為館客,對(duì)其十分敬重,令長(zhǎng)子達(dá)奴手行拜師之禮,會(huì)由此而知名于世。暹想推舉會(huì)與馬敬德等為諸王師友,但會(huì)性情恬靜,不慕榮華權(quán)勢(shì),恥于做左官,堅(jiān)決予以拒絕。暹也理解其心意,就沒(méi)有強(qiáng)其所難。不久,被尚書令追任為著作郎,修國(guó)史,監(jiān)知太史局事。皇建中,轉(zhuǎn)加中散大夫,余職并如故。
會(huì)公務(wù)雖重,但教授不止。其柔順懦弱,好像不能講話,一旦臨機(jī)答難,反應(yīng)敏捷,隨口而出;動(dòng)必稽古,辭不虛發(fā),因而被讀書人推崇。官宦子弟羨慕其德義的,或就在他的家中,或寄宿鄰舍,趁他空閑之時(shí),受其學(xué)業(yè)。會(huì)誨人不倦,未嘗懈怠。
會(huì)雖然通曉風(fēng)角之術(shù),妙識(shí)天象,回家之后,從不提及這方面的內(nèi)容,生徒有請(qǐng)教的,他更是不給解答。常說(shuō):“此學(xué)可知卻不可言。諸君以及官宦家的子弟,不由此途進(jìn)晉,何必要問(wèn)呢?”會(huì)只有一個(gè)兒子,他也不用此術(shù)教授。其謹(jǐn)密即可見(jiàn)一斑。曾讓家人遠(yuǎn)行,好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有回來(lái)。那個(gè)人返歸,快要到家,卻遇上了大風(fēng)雪,便借宿他宅。會(huì)正好在學(xué)堂講說(shuō),忽然一陣旋風(fēng)卷來(lái),將雪帶入室內(nèi)。會(huì)笑著說(shuō):“行人到,為何不直接回家?”于是派人前往某處尋找,果如其言。常為人占筮,大小一定應(yīng)驗(yàn)。他只用爻辭、彖象辨別吉兇,《易》占之類,均不由口。
會(huì)本是貧窮之士,家無(wú)仆隸。初任助教之日,常騎驢出入。加之職事繁雜,不可拖延,所以總是很晚才回。曾夜出城東門,鐘漏已盡,只有會(huì)還在騎著驢慢行。忽然走來(lái)兩個(gè)人,一人在驢前,一人隨后,好像在幫助似的,其舉動(dòng)輕漂,不同常人。慢慢迷路,不走大道了。會(huì)內(nèi)心十分驚異,遂背誦《易經(jīng)》上篇,一卷還沒(méi)完,前后兩人,突然不見(jiàn)。會(huì)也不自覺(jué)地從驢背上掉了下來(lái),因此迷悶,到天明才有知覺(jué)。這才知道墮驢之地,是在郊外,離家只有幾里。
有一子,字子襲,聰敏精勤,幼有成人的智識(shí)。不幸死在會(huì)的前面,送葬的人因之極其的傷慟,會(huì)卻只哭了幾聲。時(shí)人崇尚他的達(dá)觀。
武平年,從府中返回家里,路上馬無(wú)故倒地,他便不能言語(yǔ),很快就死了,時(shí)年七十有六。注《易》一部,行于世。會(huì)生前怕馬,位望所至,不得不騎,果然以此送了性命。
張思伯,河間樂(lè)城人氏。長(zhǎng)于解說(shuō)《左氏傳》,僅次于馬敬德。撰《刊例》十卷,行于世。亦治《毛詩(shī)》章句,并用此二經(jīng)教授齊安王廓。武平初,國(guó)子博士。
張雕,中山北平人氏。其家世世貧賤,但雕慷慨有志節(jié),愛(ài)好古學(xué)。精力過(guò)人,負(fù)笈從師,不遠(yuǎn)千里。通《五經(jīng)》,尤其明曉《三傳》,從遠(yuǎn)方跑來(lái)受業(yè)的弟子幾百人。諸儒佩服他的強(qiáng)辯。
魏末,以明經(jīng)召入霸府,高祖令他送諸子講讀。起家為殄冠將軍,慢慢升為太尉長(zhǎng)流參軍,定州主簿。隨從世宗往并州,除常山府長(zhǎng)流參軍。天保中,為永安王府參軍事。顯祖死于晉陽(yáng),擢雕兼祠部郎中,主持喪事,護(hù)送梓宮還鄴。乾明初,除國(guó)子博士。遷平原太守,因贓賄事而丟掉了官職。世祖即位,以舊恩除通直散騎侍郎?,樄I王儼選求博士且精通儒學(xué)的人,有關(guān)部門推薦了雕,時(shí)論認(rèn)為得人。尋為涇州刺史。不多時(shí)日,拜散騎常侍,再為儼的侍講。適逢帝的侍講馬敬德死,乃入宮講授經(jīng)書。帝十分推重他,拜為侍讀,與張景仁一同受到禮遇,入華光殿,共讀《春秋》。加國(guó)子祭酒,假儀同三司,待詔文林館。
胡人何洪珍極得主上親寵,與張景仁結(jié)成姻親。雕認(rèn)為景仁位高,于是投靠了洪珍,傾心禮敬,情好日密,公私之事,雕常為他出謀劃策。此時(shí)穆提婆、韓長(zhǎng)鸞與洪珍同侍皇帝,知雕是洪珍的謀主,非常的嫉妒仇視。洪珍又奏請(qǐng)雕監(jiān)國(guó)史。不久拜為侍中,加開(kāi)府,上奏度支事,大得信任,其計(jì)多被采納。特意敕令雕奏事不趨,稱呼他為博士。雕認(rèn)為自己出身寒門,致位大臣,因此勵(lì)精在公,有親躬之節(jié);欲立功效,以報(bào)主上之恩;議論褒貶,不為所動(dòng)。宮掖不急的費(fèi)用,大量減?。蛔笥铱v恣之人,嚴(yán)加約束;多次指斥寵要,對(duì)帝勸善規(guī)過(guò)。帝極其倚仗于他,想委托給朝政。雕便以澄清天下為己任,意氣甚高,曾在朝堂對(duì)鄭子信說(shuō):“早些時(shí)候入省,見(jiàn)賢人唐令處理事務(wù)極不干脆果斷,如制作數(shù)行兵帳,雕不如邕;若讓主上成為堯、舜,身居稷、契,則邕不如雕?!逼淇裢源蠹慈绱耸觥?br />
長(zhǎng)鸞等人擔(dān)心雕干政不已,便秘密地算計(jì)著他。恰巧碰上雕與侍中崔季舒等勸諫皇上不要巡幸晉陽(yáng),長(zhǎng)鸞趁機(jī)進(jìn)讒,所以雕與季舒一同被殺。臨刑前,帝令段孝言責(zé)問(wèn),雕回答說(shuō):“我起自諸生,謬被拔擢,理事累世,常蒙恩寵,位至開(kāi)府、侍中,光寵隆洽。水珠一滴,可益江海。今日進(jìn)諫,實(shí)為首謀,心意雖好,效果不佳,罪該萬(wàn)死。希望陛下珍金惜玉,開(kāi)發(fā)神明,多多引進(jìn)賈誼之輩,講說(shuō)治道,令聽(tīng)講之時(shí),無(wú)所遮蔽,那么,我死的這天,就好比是新生的一年?!?.欷流淚,視死如歸,侍衛(wèi)左右沒(méi)有不憐憫而感嘆他死得悲壯的。時(shí)年五十五歲。子德沖等流放北方邊地,南安反叛,德沖及弟德揭都未免于難。
德沖和謹(jǐn)謙恭,善于人倫,聰明好學(xué),涉獵文史。由于是皇帝師傅的兒子,很早就受到提拔,任員外散騎侍郎,太師府掾,入為中書舍人,依制度待詔。其父被誅殺時(shí),德沖在殿庭理事,目見(jiàn)冤曲,號(hào)哭痛悲,幾乎斷過(guò)氣去,好久才蘇醒過(guò)來(lái)。
孫靈暉,長(zhǎng)樂(lè)武強(qiáng)縣人。魏大儒秘書監(jiān)惠蔚就是靈暉的族曾祖父。靈暉年輕時(shí)聰明機(jī)敏,有器量?;菸疽蛔釉缱?,其家書籍還大量保存著。年僅七歲的靈暉,勤奮好學(xué),日誦數(shù)千言,只是研討惠尉手錄的章疏注釋,不求師友?!度Y》及《三傳》都通意旨,然后向鮑季詳、熊安生質(zhì)問(wèn)疑滯,他的一些發(fā)明,熊、鮑不能非議。冀州刺史舉其為秀才,射策高第,授員外將軍。后因儒術(shù)甄明,擢授太學(xué)博士。遷北徐州治中,轉(zhuǎn)潼郡太守。
天統(tǒng)中,帝敕令朝臣推舉可做南陽(yáng)王綽師傅的人,吏部尚書尉謹(jǐn)上表引薦靈暉,征為國(guó)子博士,教授南陽(yáng)王經(jīng)書。王雖然不愛(ài)好文學(xué),但對(duì)他很是敬重,奏啟其任王府的咨議參軍。綽為定州刺史,靈暉則隨同前往。綽行為放縱,靈暉不能勸諫,只是獨(dú)自憂愁。綽想讓管記馬子結(jié)為咨議參軍,乃上表請(qǐng)轉(zhuǎn)靈暉為王師,以子結(jié)為咨議。朝廷認(rèn)為王師是三品,啟奏不合制度。后主在啟下親筆批示,說(shuō):“只管用他?!辈⒔o南陽(yáng)王寫信,同意他的請(qǐng)求。儒者均以此事為榮耀。綽升任大將軍,靈暉以王師身份領(lǐng)大將軍司馬。綽受誅,靈暉停職。綽死,每到七日和百日,靈暉就要為他請(qǐng)僧設(shè)齋,轉(zhuǎn)經(jīng)行道。齊亡后數(shù)年卒。
子萬(wàn)壽,聰明機(jī)警,博涉群書,《禮》、《傳》均曉大義,有辭藻,尤長(zhǎng)詩(shī)詠。齊末,陽(yáng)休之辟舉為開(kāi)府行參軍。隋時(shí)為奉朝請(qǐng)、滕王文學(xué)、豫章長(zhǎng)史。卒于大理司直位上。
馬子結(jié)這個(gè)人,其先祖是扶風(fēng)人。世居涼州,太和中,遷入洛陽(yáng)。父祖俱為清官。子結(jié)兄弟三人,均涉文學(xué)。陽(yáng)休之刺西兗州,赴任時(shí),子廉、子尚、子結(jié)與諸位朝士都有詩(shī)言贈(zèng)送,陽(yáng)制作一篇酬答,也就是他詩(shī)中所說(shuō)的“三馬俱白眉”。子結(jié)以開(kāi)府行參軍擢為南陽(yáng)王管記,隨綽赴定州。綽每次外出游獵,一定請(qǐng)子結(jié)馳馬從隨。子結(jié)動(dòng)作遲緩,衣垂帽落,或高聲驚叫或低聲啼哭,但王還是讓人驅(qū)趕著他的馬,不掉下馬來(lái)是不會(huì)停止的,綽以此取樂(lè)。于是漸受恩寵,乃至直接奏請(qǐng)為咨議。
石曜,字白曜,中山安喜人氏,亦以儒學(xué)為晉升之階。居官十分清儉。武平中,為黎陽(yáng)郡守,值斛律武都出為兗州刺史,武都是丞相咸陽(yáng)王的世子,皇后的兄長(zhǎng),此人極其貪殘暴猛。經(jīng)過(guò)衛(wèi)縣時(shí),縣令丞尉等聚斂數(shù)千匹絹送給了他。到黎陽(yáng)后,下令左右諷勸曜及郡治下所有官吏貢奉財(cái)禮。曜帶著一匹縑入刺史府,對(duì)武都說(shuō):“這是我老石織紡的,姑且贈(zèng)送給您。其余的物品均是出自吏民之手,吏民的東西,一毫也不應(yīng)侵犯?!蔽涠紩缘藐浊逅丶?nèi)澹χ醇映庳?zé)。著《石子》十卷,言語(yǔ)十分淺俗。終于譙州刺史位上。