高昌,距京師西有四千多里。幅員橫八百里,縱五百里,共有二十一城。王都在交河城,是漢時(shí)車(chē)師前王廷。田地城,是后漢戊己校尉的治地。有精兵萬(wàn)人。土地肥沃,稻、麥都一年兩熟。有種草名叫白疊,取其花可織為布。習(xí)俗編發(fā)為辮髻垂于腦后。
其王叫麴伯雅,隋朝時(shí)曾娶國(guó)戚宇文氏之女華容公主為妻。武德初年,伯雅死,子文泰繼立,派使者來(lái)告喪,高祖命使者前往吊唁。五年后,來(lái)獻(xiàn)狗,高六寸、長(zhǎng)一尺,能拖馬銜燭,據(jù)說(shuō)產(chǎn)于拂林艸。
從此,中國(guó)有了拂林艸狗。
太宗即位,來(lái)獻(xiàn)玄狐皮襖,皇帝賜其妻宇文氏花鈿一架,宇文氏又貢玉盤(pán)。
舉凡西域各國(guó)有什么動(dòng)靜都報(bào)告朝廷。
貞觀四年(630),文泰來(lái)朝,皇帝禮賜甚厚。宇文氏請(qǐng)求能入宗籍,詔賜李氏,改封為常樂(lè)公主。
后來(lái),文泰與西突厥交往,凡西域去朝貢的都要借道其國(guó),均遭堵劫。伊吾曾臣服西突厥,此時(shí)歸附朝廷。文泰與突厥葉護(hù)共同攻擊伊吾?;实巯略t,譴責(zé)文泰反復(fù)無(wú)常,召其大臣冠軍阿史那矩商議事情,文泰不派,另派長(zhǎng)史麴雍來(lái)謝罪。當(dāng)初,隋大業(yè)末年,中國(guó)人很多投奔突厥。至頡利兵敗,有些人逃入高昌。
皇帝詔令護(hù)送他們歸國(guó),文泰隱匿不送,又與西突厥乙毗設(shè)擊破焉耆三城,擄掠其人民,焉耆王向朝廷控訴。皇帝派虞部郎中李道裕來(lái)問(wèn)罪,文泰又派使者謝罪。皇帝對(duì)使者責(zé)備說(shuō)“:你們的主子幾年都不來(lái)朝貢,全無(wú)藩臣之禮。國(guó)內(nèi)又擅自設(shè)置官吏,模仿我朝百官。今年歲首,萬(wàn)國(guó)君長(zhǎng)均來(lái)朝,而你們的主子不來(lái)。日前我派人前往,文泰竟然說(shuō):‘鷹在天上飛,野雞在蒿草中竄,貓?jiān)谔们坝瓮?,老鼠安處于洞穴,各得其所,豈不快哉!’西域使者入貢,你們主子都扣留不讓通行。又對(duì)薛延陀說(shuō):‘既然當(dāng)了可汗,就與唐天子相等,為什么要拜謁唐的使者?’明年,我將發(fā)兵討伐你國(guó)。回去告訴你們主子好好思量。”那時(shí),薛延陀可汗請(qǐng)求當(dāng)向?qū)?,民部尚?shū)唐儉到延陀加固約定。
皇帝又下璽書(shū)給文泰,曉以禍福,促使他入朝。文泰聲稱有病不來(lái)?;实廴魏罹癁榻缓拥来罂偣埽笸托l(wèi)大將軍薛萬(wàn)均、薩孤吳仁為副總管,任契必艸何力為蔥山道副大總管,任武衛(wèi)將軍牛進(jìn)達(dá)為行軍總管,率領(lǐng)突厥、契必艸幾萬(wàn)騎兵前去討伐。群臣勸諫遠(yuǎn)行萬(wàn)里,難以取勝,況且地處邊陲荒域,即使攻擊得手,也不能長(zhǎng)期守護(hù)?;实鄄宦?tīng),文泰對(duì)左右說(shuō):“以前我入朝時(shí),看見(jiàn)秦、隴之北,城邑蕭條,已不再是隋朝時(shí)光景。如今來(lái)討伐我,如果兵多,則糧餉運(yùn)輸不及;若兵力在三萬(wàn)以下,我有能力鉗制。王師渡過(guò)砂磧,必然疲憊,而我以逸待勞,可以坐收勝利。”貞觀十四年(640),文泰聽(tīng)說(shuō)王師已到磧口,又驚駭惶恐,不知該怎么辦。發(fā)病而死,子智盛繼立。
侯君集進(jìn)攻田地城,契必艸何力率前軍猛戰(zhàn),這天晚上星隕落城中,第二天攻克其城,俘虜七千多人。中郎將辛獠兒率精銳騎兵夜逼其都,智盛送信給君集:“得罪天子的,是我先王。他罪孽深重,受譴責(zé)良深?,F(xiàn)已震驚身亡。智盛我即位不久,望公能赦我?!本f(shuō):“如真能悔過(guò),那就自縛后來(lái)軍門(mén)?!敝鞘⒉蛔鞔?。
王師進(jìn)軍,填平護(hù)城河,開(kāi)來(lái)沖車(chē),將石塊如密雨般擲入城中,城中大驚。智盛令大將麴士義守城,自己則與綰曹麴德俊來(lái)王師軍門(mén),請(qǐng)求能臣事天子。君集曉諭智盛投降。智盛的答辭并不卑屈,薛萬(wàn)均勃然而怒說(shuō):“先把城攻下,不懂事的小兒,跟他有什么可說(shuō)的?!蹦酥笓]部隊(duì)進(jìn)軍,智盛驚懼流汗,伏地說(shuō)“:聽(tīng)?wèi){侯公發(fā)落?!庇谑峭督?。君集分兵平定各處,共三州、五縣、二十二城,人民八千戶,共三萬(wàn)人,馬四千匹。當(dāng)初,高昌國(guó)內(nèi)有童謠說(shuō):“高昌兵,如霜雪;唐家兵,如日月。日月照霜雪,即刻自消滅?!蔽奶┰凡橥{的來(lái)源,未能查到。
捷報(bào)傳到京師,天子大悅,宴請(qǐng)群臣,論功行賞,赦免高昌部屬,分其地列為州縣,稱為西昌州。特進(jìn)魏征進(jìn)諫:“陛下即位,高昌最先來(lái)朝謁。不久因?yàn)樗麄兟訆Z了胡商,阻止了貢獻(xiàn),所以遭到陛下的譴責(zé)。文泰死,罪過(guò)也就中止了。
如能安撫其人民,扶立其子嗣。這樣‘討伐有罪,撫慰人民’,是‘道’的表現(xiàn)。如今占有其土地,屯守一般要千人,守兵幾年一換班。國(guó)要籌辦守邊財(cái)物,家則親人分離。不要十年,隴右將會(huì)空虛。陛下終究不能從高昌得到一撮谷一尺布來(lái)資助中國(guó)。這就是放出有用的,去侍奉無(wú)用的。”皇帝不聽(tīng)。改西昌州為西州,改置安西都護(hù)府,每年調(diào)兵一千人,再加上謫官罪人駐守。黃門(mén)侍郎褚遂良進(jìn)諫“:古代先中國(guó)后夷狄,致力于擴(kuò)大德的教化,不與荒遠(yuǎn)之人相爭(zhēng)。如今高昌已經(jīng)誅滅,國(guó)家威震四夷。但自王師征伐以來(lái),由河西供給軍需,糧草長(zhǎng)途轉(zhuǎn)運(yùn),已十室九空,五年也不可能恢復(fù)。現(xiàn)在又要每年派人駐守,行程萬(wàn)里,去的人所需裝備由他們自己籌辦。他們變賣(mài)家中糧食,機(jī)上布匹。半路上死去的不計(jì)其數(shù)。派去的罪人,開(kāi)始是犯了法,最后又讓他們成為游民,對(duì)他們的品行無(wú)所補(bǔ)益。派去的人中還有逃跑的,司法部門(mén)下令逮捕,還株連蔓牽。如果張掖、酒泉有烽火警報(bào),難道能得到高昌一車(chē)一兵之助嗎?一定得調(diào)撥隴右、河西。然則河西是我腹心,高昌則是他人的手足,何必耗費(fèi)中華根本而去事無(wú)用之土。以前陛下平定頡利、吐谷渾,都為他們立君長(zhǎng)。這是有罪就興兵討伐,降伏就扶助立國(guó)的原則。百蠻也因此而懼怕陛下之威,敬慕陛下之德?,F(xiàn)在該選擇高昌子弟中可立之人為之立君,召其首領(lǐng)全歸本土,永為唐室的藩輔邊屏,中國(guó)就不會(huì)受到騷擾了。”奏書(shū)送上后,皇帝不作回答。
當(dāng)初,文泰用錢(qián)厚贈(zèng)西突厥欲谷設(shè)。
相約有事就互相援助;讓葉護(hù)屯守可汗浮圖城。及侯君集來(lái)打,欲谷設(shè)懼怕王師不敢發(fā)兵而來(lái)投降,乃將可汗浮圖城列為庭州。焉耆來(lái)要求收回高昌所奪的五城,留兵鎮(zhèn)守。
侯君集勒石紀(jì)功,凱旋而歸。俘智盛君臣獻(xiàn)于觀德殿。行飲至禮,大宴三日,將高昌的豪杰等知名人士遷往中國(guó),任智盛為左武衛(wèi)將軍,封爵金城郡公,任其弟智湛為右武衛(wèi)中郎將,封爵天山郡公。麴氏傳國(guó)九世,共一百三十四年而亡。
智湛,麟德年間以左驍衛(wèi)大將軍的身份任西州刺史,死,追贈(zèng)涼州都督。有子名昭,好學(xué)。一次有個(gè)賣(mài)好書(shū)的,其母看看箱子里的錢(qián),嘆道:“為什么愛(ài)這物件,不叫我兒子出人頭地?”把所有的錢(qián)拿出來(lái)?yè)Q了書(shū)。昭曾任司膳卿,能寫(xiě)一手好文章。弟弟崇裕有武藝,永徽年間任右武衛(wèi)翊府中郎將,封爵交河郡王,封邑達(dá)三千戶。死時(shí)為鎮(zhèn)軍大將軍,武后為他舉哀,贈(zèng)死者美錦袍,奠儀甚厚,封爵則中止了。
其王叫麴伯雅,隋朝時(shí)曾娶國(guó)戚宇文氏之女華容公主為妻。武德初年,伯雅死,子文泰繼立,派使者來(lái)告喪,高祖命使者前往吊唁。五年后,來(lái)獻(xiàn)狗,高六寸、長(zhǎng)一尺,能拖馬銜燭,據(jù)說(shuō)產(chǎn)于拂林艸。
從此,中國(guó)有了拂林艸狗。
太宗即位,來(lái)獻(xiàn)玄狐皮襖,皇帝賜其妻宇文氏花鈿一架,宇文氏又貢玉盤(pán)。
舉凡西域各國(guó)有什么動(dòng)靜都報(bào)告朝廷。
貞觀四年(630),文泰來(lái)朝,皇帝禮賜甚厚。宇文氏請(qǐng)求能入宗籍,詔賜李氏,改封為常樂(lè)公主。
后來(lái),文泰與西突厥交往,凡西域去朝貢的都要借道其國(guó),均遭堵劫。伊吾曾臣服西突厥,此時(shí)歸附朝廷。文泰與突厥葉護(hù)共同攻擊伊吾?;实巯略t,譴責(zé)文泰反復(fù)無(wú)常,召其大臣冠軍阿史那矩商議事情,文泰不派,另派長(zhǎng)史麴雍來(lái)謝罪。當(dāng)初,隋大業(yè)末年,中國(guó)人很多投奔突厥。至頡利兵敗,有些人逃入高昌。
皇帝詔令護(hù)送他們歸國(guó),文泰隱匿不送,又與西突厥乙毗設(shè)擊破焉耆三城,擄掠其人民,焉耆王向朝廷控訴。皇帝派虞部郎中李道裕來(lái)問(wèn)罪,文泰又派使者謝罪。皇帝對(duì)使者責(zé)備說(shuō)“:你們的主子幾年都不來(lái)朝貢,全無(wú)藩臣之禮。國(guó)內(nèi)又擅自設(shè)置官吏,模仿我朝百官。今年歲首,萬(wàn)國(guó)君長(zhǎng)均來(lái)朝,而你們的主子不來(lái)。日前我派人前往,文泰竟然說(shuō):‘鷹在天上飛,野雞在蒿草中竄,貓?jiān)谔们坝瓮?,老鼠安處于洞穴,各得其所,豈不快哉!’西域使者入貢,你們主子都扣留不讓通行。又對(duì)薛延陀說(shuō):‘既然當(dāng)了可汗,就與唐天子相等,為什么要拜謁唐的使者?’明年,我將發(fā)兵討伐你國(guó)。回去告訴你們主子好好思量。”那時(shí),薛延陀可汗請(qǐng)求當(dāng)向?qū)?,民部尚?shū)唐儉到延陀加固約定。
皇帝又下璽書(shū)給文泰,曉以禍福,促使他入朝。文泰聲稱有病不來(lái)?;实廴魏罹癁榻缓拥来罂偣埽笸托l(wèi)大將軍薛萬(wàn)均、薩孤吳仁為副總管,任契必艸何力為蔥山道副大總管,任武衛(wèi)將軍牛進(jìn)達(dá)為行軍總管,率領(lǐng)突厥、契必艸幾萬(wàn)騎兵前去討伐。群臣勸諫遠(yuǎn)行萬(wàn)里,難以取勝,況且地處邊陲荒域,即使攻擊得手,也不能長(zhǎng)期守護(hù)?;实鄄宦?tīng),文泰對(duì)左右說(shuō):“以前我入朝時(shí),看見(jiàn)秦、隴之北,城邑蕭條,已不再是隋朝時(shí)光景。如今來(lái)討伐我,如果兵多,則糧餉運(yùn)輸不及;若兵力在三萬(wàn)以下,我有能力鉗制。王師渡過(guò)砂磧,必然疲憊,而我以逸待勞,可以坐收勝利。”貞觀十四年(640),文泰聽(tīng)說(shuō)王師已到磧口,又驚駭惶恐,不知該怎么辦。發(fā)病而死,子智盛繼立。
侯君集進(jìn)攻田地城,契必艸何力率前軍猛戰(zhàn),這天晚上星隕落城中,第二天攻克其城,俘虜七千多人。中郎將辛獠兒率精銳騎兵夜逼其都,智盛送信給君集:“得罪天子的,是我先王。他罪孽深重,受譴責(zé)良深?,F(xiàn)已震驚身亡。智盛我即位不久,望公能赦我?!本f(shuō):“如真能悔過(guò),那就自縛后來(lái)軍門(mén)?!敝鞘⒉蛔鞔?。
王師進(jìn)軍,填平護(hù)城河,開(kāi)來(lái)沖車(chē),將石塊如密雨般擲入城中,城中大驚。智盛令大將麴士義守城,自己則與綰曹麴德俊來(lái)王師軍門(mén),請(qǐng)求能臣事天子。君集曉諭智盛投降。智盛的答辭并不卑屈,薛萬(wàn)均勃然而怒說(shuō):“先把城攻下,不懂事的小兒,跟他有什么可說(shuō)的?!蹦酥笓]部隊(duì)進(jìn)軍,智盛驚懼流汗,伏地說(shuō)“:聽(tīng)?wèi){侯公發(fā)落?!庇谑峭督?。君集分兵平定各處,共三州、五縣、二十二城,人民八千戶,共三萬(wàn)人,馬四千匹。當(dāng)初,高昌國(guó)內(nèi)有童謠說(shuō):“高昌兵,如霜雪;唐家兵,如日月。日月照霜雪,即刻自消滅?!蔽奶┰凡橥{的來(lái)源,未能查到。
捷報(bào)傳到京師,天子大悅,宴請(qǐng)群臣,論功行賞,赦免高昌部屬,分其地列為州縣,稱為西昌州。特進(jìn)魏征進(jìn)諫:“陛下即位,高昌最先來(lái)朝謁。不久因?yàn)樗麄兟訆Z了胡商,阻止了貢獻(xiàn),所以遭到陛下的譴責(zé)。文泰死,罪過(guò)也就中止了。
如能安撫其人民,扶立其子嗣。這樣‘討伐有罪,撫慰人民’,是‘道’的表現(xiàn)。如今占有其土地,屯守一般要千人,守兵幾年一換班。國(guó)要籌辦守邊財(cái)物,家則親人分離。不要十年,隴右將會(huì)空虛。陛下終究不能從高昌得到一撮谷一尺布來(lái)資助中國(guó)。這就是放出有用的,去侍奉無(wú)用的。”皇帝不聽(tīng)。改西昌州為西州,改置安西都護(hù)府,每年調(diào)兵一千人,再加上謫官罪人駐守。黃門(mén)侍郎褚遂良進(jìn)諫“:古代先中國(guó)后夷狄,致力于擴(kuò)大德的教化,不與荒遠(yuǎn)之人相爭(zhēng)。如今高昌已經(jīng)誅滅,國(guó)家威震四夷。但自王師征伐以來(lái),由河西供給軍需,糧草長(zhǎng)途轉(zhuǎn)運(yùn),已十室九空,五年也不可能恢復(fù)。現(xiàn)在又要每年派人駐守,行程萬(wàn)里,去的人所需裝備由他們自己籌辦。他們變賣(mài)家中糧食,機(jī)上布匹。半路上死去的不計(jì)其數(shù)。派去的罪人,開(kāi)始是犯了法,最后又讓他們成為游民,對(duì)他們的品行無(wú)所補(bǔ)益。派去的人中還有逃跑的,司法部門(mén)下令逮捕,還株連蔓牽。如果張掖、酒泉有烽火警報(bào),難道能得到高昌一車(chē)一兵之助嗎?一定得調(diào)撥隴右、河西。然則河西是我腹心,高昌則是他人的手足,何必耗費(fèi)中華根本而去事無(wú)用之土。以前陛下平定頡利、吐谷渾,都為他們立君長(zhǎng)。這是有罪就興兵討伐,降伏就扶助立國(guó)的原則。百蠻也因此而懼怕陛下之威,敬慕陛下之德?,F(xiàn)在該選擇高昌子弟中可立之人為之立君,召其首領(lǐng)全歸本土,永為唐室的藩輔邊屏,中國(guó)就不會(huì)受到騷擾了。”奏書(shū)送上后,皇帝不作回答。
當(dāng)初,文泰用錢(qián)厚贈(zèng)西突厥欲谷設(shè)。
相約有事就互相援助;讓葉護(hù)屯守可汗浮圖城。及侯君集來(lái)打,欲谷設(shè)懼怕王師不敢發(fā)兵而來(lái)投降,乃將可汗浮圖城列為庭州。焉耆來(lái)要求收回高昌所奪的五城,留兵鎮(zhèn)守。
侯君集勒石紀(jì)功,凱旋而歸。俘智盛君臣獻(xiàn)于觀德殿。行飲至禮,大宴三日,將高昌的豪杰等知名人士遷往中國(guó),任智盛為左武衛(wèi)將軍,封爵金城郡公,任其弟智湛為右武衛(wèi)中郎將,封爵天山郡公。麴氏傳國(guó)九世,共一百三十四年而亡。
智湛,麟德年間以左驍衛(wèi)大將軍的身份任西州刺史,死,追贈(zèng)涼州都督。有子名昭,好學(xué)。一次有個(gè)賣(mài)好書(shū)的,其母看看箱子里的錢(qián),嘆道:“為什么愛(ài)這物件,不叫我兒子出人頭地?”把所有的錢(qián)拿出來(lái)?yè)Q了書(shū)。昭曾任司膳卿,能寫(xiě)一手好文章。弟弟崇裕有武藝,永徽年間任右武衛(wèi)翊府中郎將,封爵交河郡王,封邑達(dá)三千戶。死時(shí)為鎮(zhèn)軍大將軍,武后為他舉哀,贈(zèng)死者美錦袍,奠儀甚厚,封爵則中止了。