第二年,皇帝將要向胡人夸耀中國禽獸多。秋季,命右扶風地方征發(fā)人民進入終南山,西自褒斜谷,東到弘農(nóng)郡,南至漢中郡,張開羅網(wǎng)罝罘,捕捉熊羆豪豬、虎豹猿猴、狐兔麋鹿,裝在檻車里,運到長楊宮中的射熊館。用網(wǎng)圍成獵場,把捕得的那些禽獸放在里面,叫胡人徒手去捕捉,各人可取走自己捉住的獵物,皇帝親來觀看。當時,農(nóng)民因此不得收獲莊稼,揚雄跟從至射熊館,回去,獻上《長楊賦》。這權(quán)且用筆墨作成文章,以翰林作為主人,子墨作為客卿以諷諭。賦辭說:
子墨客卿問于翰林主人,說:“大家知道,圣明君主的養(yǎng)民,應該用仁恩沾潤,行事不為自己著想。今年在長楊田獵,事先命右扶風地方左以華山、右以褒斜谷為界,截割嵯峨的山峰當作橜子,圍繞南山作為羅網(wǎng),林莽中排列千乘,山谷間擺著萬騎。領(lǐng)著軍士踏遍獵場,把獵獲物賜給戎人,讓胡人挖熊羆,拖豪獵,用木頭擁蔽、竹槍連結(jié)作成蕃籬。這是天下極為可觀的游樂啊!然而,也頗為干擾農(nóng)人,活動了三十余日,可謂勤勞之至,然而不圖謀功效,恐怕不知道的人,認為是在外娛樂游獵,在內(nèi)也不是為了祭祀祖先社稷,哪是為人民?況且,君主本應以幽靜為神,以澹泊為德。而今愛好遠游以顯示神威,屢次動眾來疲憊車騎甲士,本不是人主的急務(wù)啊!蒙昧的我是暗自疑惑的。”翰林主人說:“唉!客人為何說這話?像您所說的,是知其一而不見其二,看到表面而不了解內(nèi)里。我曾談得很多,厭倦了,就不再一一詳說,請允許我略舉大概,由客人自己去了解主要的吧?!笨腿苏f:“那好,那好?!?/p>
主人說:“從前有個強暴的秦朝,像野豬一樣對待人士,像吃人的窫窳那樣對待老百姓。一群像怪獸鑿齒那樣的惡徒,磨牙相爭。豪杰并起有如湯沸云擾,而廣大人民不得安寧。于是,上天授命于高祖,高祖奉承天命,順乎天運,橫大海、搖昆侖,提劍叱責那強秦。所過之處,攻城取邑,斬將降旗,一日之戰(zhàn)多得不可盡記。他擔當這樣的勞苦,頭發(fā)蓬亂沒有時間梳理,饑餓也吃不上飯,頭盔長了蟣虱,鎧甲浸透了汗水,這都是為替萬姓向皇天請命。從而伸張人民的冤屈,拯救人民的貧乏,規(guī)劃億萬年的事,恢宏帝王的功業(yè),七年之間使得天下安靜了。
及至孝文帝,趁著高祖流風遺韻,開始注意于最安寧的政治,親身厲行節(jié)儉,綈衣只要不破、革履只要不穿孔就不更換;不住大廈,木器不雕花紋。于是,后宮賤視玳瑁而疏遠珠璣,不用翡翠的裝飾,除卻雕琢的技巧,厭惡美色奢華而不接近,排斥芬芳的衣物而不服用,制止絲竹淫邪的樂曲,不愛聽鄭衛(wèi)那種窈眇的歌聲。因此,北斗星運轉(zhuǎn)端正而天上太階平整了。
其后,熏粥為虐。東夷橫行反叛,羌戎仇怨,閩越相互征伐,遠方勞苦百姓因此不安,中原也蒙受禍患。做這種情況下,圣主武帝勃然發(fā)怒,于是整飭軍旅,命令驃騎將軍衛(wèi)青出征,人馬紛紛,像云集雷發(fā)。猋風騰起,波濤洶涌,起兵如同機發(fā)蜂飛,行動如流星,攻擊如雷霆。踐踏轒韞車,攻破穹廬,使匈奴人腦涂沙漠,髓流余吾水,從而腳踐他們的王庭。驅(qū)趕駱駝,焚燒村落,分裂單于的部落,肢解那些屬國。填平坑谷,拔除草莽,削平山石以開辟道路。蹂踏尸體,車軋廝徒,捆綁其老弱,其被戈矛箭鏃所創(chuàng)的各種受傷的人達數(shù)十萬之多,他們都磕頭豎頜,匍匐如蟲蟻。這樣二十余年了,還不敢稍微休息一下。那是真如天兵四面降臨,首先針對北方;然后回戈斜指,南越就被平定了;指麾信使西行,羌族、僰族向東歸順。就這樣,遠方異俗、不同的鄰邦族黨,從來沒有受到仁政教化、盛德安撫的,而今沒有不舉足仰望,請獻珍寶來朝。使得四海之內(nèi)澹然安定,永遠沒有邊城的災難和戰(zhàn)爭的禍患。
現(xiàn)在朝廷純用仁政,遵循正道、顯揚德義,并重視文學,圣賢之風像云廣布,英華之才不斷涌現(xiàn),洋溢在八荒區(qū)域。普天所覆蓋的,沒有不受到恩澤沾潤。士人若有不談王道的,樵夫也要譏笑他。這意味著:凡事沒有興盛不衰,盈滿不虧的,所以走平路不要粗心忘記險阻,安定時不要忘危。于是有時在豐年間出兵,整飭車馬、警戒軍旅,興師于五柞,習馬在長楊,以獵取狡獸來簡選力士,以射中輕捷飛鳥來比武藝。于是集合起來登上南山,望望極遠的烏弋國,西邊壓服月窟之處,東邊震動日出之域。又恐后代為這一時之事所迷惑,經(jīng)常把它作為國家的大任務(wù),以田獵為荒淫,逐漸衰微而不運用它,因而使車輪不支軔木,旌旗不住地揮動,隨從者游蕩無定,委曲連屬回旋。其實這是尊奉高祖的功烈,遵循文帝、武帝的法度,恢復三王、五帝田獵的本來目的。要使得農(nóng)不停止耕作,女不下紡機,婚姻及時,男女都不要違背。興出和樂之風,行事簡樸平易,憐惜勞累的人,停止力役,訪問百歲老人,慰撫孤兒、弱勢群體,引導大家共苦同樂。然后,就可以陳列鐘鼓之樂,響起鼗磬的和聲,豎立雕刻猛獸的木虡,敲擊玉磐,跳起八列之舞。以信義當作飲酒,同君子歡樂當作肴饌,聽宗廟中的雍和之聲,接受神人的賜福。歌詞和《頌》詩相投,吹奏和《雅》樂相合。勤勞能夠做到這樣的,那就真可以說是‘神所勞’了。方且等著好符瑞降臨,以便筑梁甫的祭場在泰山之頂增封。把光輝延及于將來,和古帝尊號比較榮耀。這哪里是只想淫樂游覽,在莊稼地里跑馬,在果樹林中環(huán)繞、踐踏草木,在向眾人夸耀豐富狖玃、麇鹿的獵獲呢?盲人看不見咫尺的近處,而離婁能照見千里遠的角落。客人只是愛惜被胡人拿走我們的禽獸,曾不知我們已經(jīng)獲取了他們的王侯!”
話還沒有說完,客人子墨就下了席位,拜了兩拜并叩頭至地道:“這樣的法度真是偉大??!確是小人所想不到的。你在今天啟發(fā)了蒙昧的我,我才算是廓然明白了!”