注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

傅雷獎揭曉十部入圍名單:體現(xiàn)中國當(dāng)代法語譯界的多樣活力

10月22日下午,第十二屆“傅雷翻譯出版獎”在京公布了今年十部入圍作品,北京大學(xué)法國語言文學(xué)系主任董強、清華大學(xué)中法社科研究中心主任傅蘭思、作家李洱等出席活動,并“揭秘”了該獎項的評選標(biāo)準(zhǔn)及今年入圍的

10月22日下午,第十二屆“傅雷翻譯出版獎”在京公布了今年十部入圍作品,北京大學(xué)法國語言文學(xué)系主任董強、清華大學(xué)中法社科研究中心主任傅蘭思、作家李洱等出席活動,并“揭秘”了該獎項的評選標(biāo)準(zhǔn)及今年入圍的十部作品的特點。

2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學(xué)者的合作支持下,“傅雷翻譯出版獎”成立,旨在促進法語文學(xué)及學(xué)術(shù)作品在中國的翻譯和傳播。 自創(chuàng)立以來,傅雷獎得到了以諾貝爾文學(xué)獎得主勒克萊齊奧、莫言為代表的眾多文化界名人的支持。十二年間已經(jīng)發(fā)展成國內(nèi)最重要的獎項之一,每年傅雷獎都會評選出兩部譯自法語的最佳中文譯作,文學(xué)類和社科類各一部,2013年起設(shè)立了“新人獎”,以鼓勵年輕譯者。

本屆傅雷獎共收到參評作品48部,其中社科類28部、文學(xué)類20部。9月22日,初評在北京舉行,評委會從中選出了10部入圍作品。 終評階段的評委會主席將由傅蘭思擔(dān)任。傅雷翻譯出版獎組委會主席董強在現(xiàn)場介紹:“今年選出的十部作品涵蓋了各種領(lǐng)域,有法國最重要的批評家、從文學(xué)哲學(xué)批評展開了對于盧梭的研究的讓·斯塔羅賓斯基的哲學(xué)著作《透明與障礙:論讓-雅克·盧梭》,有近些年熱度非常高的非虛構(gòu)領(lǐng)域選出來的埃里克·維亞爾的作品《議程》,以及貝爾納-瑪麗· 科爾泰斯的劇作《孤寂在棉田》,此外還有探索面對疾病時父親之間的關(guān)系的《夫妻的房間》,這是法國人的強項,法國人處理細(xì)膩的情感是首屈一指的,和他們獨特的人文關(guān)懷傳統(tǒng)和敏感性很有關(guān)系。今年入圍傅雷獎終評的作品依舊體現(xiàn)著中國當(dāng)代法語譯界的多樣活力。”

李洱、董強(右)在活動現(xiàn)場

李洱、董強(右)在活動現(xiàn)場

在介紹傅雷翻譯出版獎的評選標(biāo)準(zhǔn)時,董強說:“一般認(rèn)為一個翻譯獎應(yīng)該獎勵一些很有名的老先生,而我們的原則是并不強調(diào)一個譯者在行業(yè)是否成名成家,而是一名譯者、一個出版社在引入一本書時投入了多大的力氣,年輕的譯者至關(guān)重要?,F(xiàn)在有一個不好的趨向是認(rèn)為人工智能會取代翻譯家們,而涉及到思想、社會學(xué),必須要譯者付出幾乎和作者同樣的心力?!?/p>

本屆傅雷翻譯出版獎除了常任評委,兩名上屆傅雷獎獲獎?wù)呓瘕埜窈蛷垇円矃⑴c終評,主辦方還邀請了兩名中方文化界嘉賓,分別是第十屆茅盾文學(xué)獎獲獎?wù)?、作家李洱和社會學(xué)家渠敬東。董強介紹:“有時候我們不太想評委們過于考慮這個作品在法國文學(xué)的地位,就怕他們太懂行,今年我們選擇了不懂法文的一些學(xué)者作家擔(dān)任評委,就是希望他們能夠單純從文學(xué)性強不強、中國的社科領(lǐng)域是否缺少這樣一部作品,這樣一本書是否能夠傳遞作者的思想和感情來考量。”

現(xiàn)場的對話環(huán)節(jié),李洱與董強也就傅雷的翻譯發(fā)表了觀點,李洱認(rèn)為:“巴爾扎克的語言是很粗俗的,而傅雷的翻譯是中國最好的語言、最美麗的語言,他筆下巴爾扎克的文學(xué)水準(zhǔn)達到了加繆、薩特的水準(zhǔn)。為什么中國人對于法國文化有敬仰之情,就是我們看巴爾扎克這些作家的書,從中感到經(jīng)過譯者翻譯以后的優(yōu)美的一面。”

董強說:“傅雷的理解力是非常準(zhǔn)確的、錯誤率也是很小的,翻譯最大的問題就是錯誤率多,翻譯得不好,很多翻譯是以犧牲原來語言的特點為代價的,比如美國的許多漢學(xué)家做的事情就是改變原來語言的味道。而傅雷的理解是極其透徹的,傅雷翻譯的書,尤其是文學(xué)作品,再翻譯一次幾乎是不可能的?!?/p>

“傅雷翻譯出版獎”主視覺海報

“傅雷翻譯出版獎”主視覺海報

附:入圍終評作品介紹

《無知的教師:智力解放五講》雅克·朗西埃

趙子龍 譯

西北大學(xué)出版社

本書是一本歷久彌新的哲學(xué)著作,以19世紀(jì)教師雅科托的偶然收獲為起點,追隨法國大革命后的教育實踐,深入對現(xiàn)代社會之基礎(chǔ)的反思。著者提出人們智力平等,不是為了反叛,而是訴諸每一個個體的理性,揭示他本有的能力,反觀社會并促其改良。因此,本書不僅亮出迥異的觀點,也備以平實的論述,將讀者帶入一段理論與現(xiàn)實交匯的旅程。以此特點,它沒有囿于哲學(xué)的藩籬內(nèi),憑借多種語言的譯本,對當(dāng)代社會的思考者不斷予以更深的啟示。

《審判王后:1793年10月14-16日》埃馬紐埃爾·德·瓦雷基耶爾

曾昭曠 譯

上海人民出版社

1793年10月14—16日,法國大革命用了三天兩夜的時間來審判瑪麗-安托瓦內(nèi)特。她被預(yù)定有罪。法國前王后與她的法官在革命法庭展開了對峙。這是非公開的審判,法官與被告彼此耳不聞聲,也是對雙方力量的考驗。當(dāng)然,這是對一位王后的審判,也是對一個異邦女人的審判,說到底是對一名女性、一名母親的審判。瓦雷基耶爾以此前從未披露的歷史檔案講述了這一事件。他依次展示了被告和她的控告者,他們的恐懼、勇氣和信念,他們的幻想和仇恨。

《一起邁向世界的共同法:統(tǒng)一與多元》米海伊·戴爾瑪斯-瑪?shù)?/strong>

劉文玲 劉小妍 譯

北京大學(xué)出版社

本書是作者自1993年起圍繞法律國際化問題展開的研究與思考的綜合論述,系統(tǒng)深入地闡述了當(dāng)今世界存在的挑戰(zhàn)以及應(yīng)對的方法。本冊書匯總了作者法文著作《法律的想象力》系列中的前兩部論述《相對性與普遍性》和《有序的多元化》,提出了世界化面臨的二元矛盾 體,即統(tǒng)一與多元的問題。

《聲音中的另一種語言》伊夫·博納富瓦

許翡玎 曹丹紅 譯

廣西人民出版社有限公司

本書是法國著名詩人、翻譯家、藝術(shù)評論家伊夫·博納富瓦關(guān)于詩及詩的翻譯的重要論集,是一部極具研讀價值的詩學(xué)著作,堪稱瓦爾特·本雅明《譯作者的任務(wù)》以來至為重要的翻譯論著。此外,它不僅是一部翻譯論著,更是一場生命詩學(xué)的盛宴:從但丁、莎士比亞、愛 倫·坡、蘭波、波德萊爾、馬拉美到俳句,作者邀約我們親赴詩的腹地。

《透明與障礙:論讓-雅克·盧梭》 讓·斯塔羅賓斯基

汪煒 譯

華東師范大學(xué)出版社

本書為讓·斯塔羅賓斯基的博士論文和成名作,一經(jīng)出版旋即成為盧梭研究、觀念史研究、 文藝批評和理論等領(lǐng)域的權(quán)威經(jīng)典,深刻影響了包括德里達、福柯、施克萊等人在內(nèi)的眾多杰出的盧梭讀者。斯塔羅賓斯基始終將盧梭的個人生命與其理論脈絡(luò)緊扣在一起,以其精深 的闡發(fā)和雋永的筆觸第一次完美統(tǒng)一了盧梭的哲思與瘋狂、政治與想象,其對盧梭極具獨創(chuàng)性的解讀久負(fù)盛譽,堪稱空前絕后。

《孤寂在棉田》 貝爾納-瑪麗·科爾泰斯

寧春艷 譯

中國傳媒大學(xué)出版社

本劇是一位商販和一名顧客在荒郊野外不期而遇時的語言競技游戲,一場不可言喻的交易將兩人聯(lián)系在一起。這場交易的核心是欲望,顧客拒絕告訴商販他渴望什么,而商販則費盡心機讓顧客承認(rèn)說破自己的欲望。誰更渴望誰?又更渴望什么?夜幕下倆人的心聲像音樂的節(jié) 奏此起彼伏,兩人的關(guān)系相輔相成不可分割,時而針鋒相對、時而溫存體貼。層層遞進的緊張氣氛最終將雙方引向了一場激戰(zhàn),而整個戲就是戰(zhàn)前的激烈鼓聲。該劇寫于1986年,是科爾泰斯的代表作,兩個劇中人——商販與顧客已成為當(dāng)代戲劇的典范,其核心——交易就是現(xiàn)代社會人類關(guān)系的象征。它問世后在法國及世界舞臺不斷搬演,法國著名導(dǎo)演謝侯就曾三次執(zhí)導(dǎo)該戲,這無疑是科爾泰斯上演率最高的劇作。1987年在法國首演時,戲劇界評論該劇與貝克特的《等待戈多》一樣重要。

《議程》埃里克·維亞爾

孟湄 譯

啟皓文化/中信出版集團

本書獲得2017年龔古爾文學(xué)獎。

埃里克·維亞爾以精湛的筆觸描述了“二戰(zhàn)”前夕的歐洲,用一個個眼花繚亂的事件描繪了納粹德國的崛起。維亞爾憑借導(dǎo)演的眼睛、歷史學(xué)家的審視和小說家的筆法,展現(xiàn)了災(zāi)難、荒謬和恐懼如何緩慢而無情地展開。作者閱讀了大量檔案資料,用凝練的筆觸將歷史場景像電影一樣展現(xiàn)出來:比如德國資本家為何要與希特勒媾和;奧地利政治家許士尼格為何在與希特勒會面之后,做出了出賣自己國家的決定,納粹德國的外交部長里賓特洛甫又是如何放棄自己的網(wǎng)球天賦的。本書取材于一個個真實的歷史事件,為理解20世紀(jì)30年代的歐洲提供了全新的視角,捕捉到了納粹背后強大推動力量的特征:一廂情愿的思想、小丑的自以為是性和冷酷的計算。

《一百萬億首詩》 雷蒙·格諾

吳燕南 譯

湖岸出版/中信出版集團

《一百萬億首詩》由十首十四行詩構(gòu)成。十首詩除嚴(yán)格遵循經(jīng)典十四行詩的格律和規(guī)范外,各首詩的同一行還押相同的韻。在作品的成書形式上,十首詩都單面排印,各行之間被剪開,左側(cè)裝訂。以這種押韻方式及其表現(xiàn)形式為基礎(chǔ),翻開書頁,每一首詩的任意一行,都可以與其他九首詩中除本行外的各行組合起來構(gòu)成一首新詩。

《夫妻的房間》 埃里克·萊因哈特

平原 譯

人民文學(xué)出版社

小說伊始講述了作家埃里克與妻子瑪戈的故事?,敻瓯辉\斷出了嚴(yán)重的乳腺癌,其時埃里克正在創(chuàng)作一部重要的作品。她要求他繼續(xù)創(chuàng)作,并將創(chuàng)作和抗癌當(dāng)做共同的戰(zhàn)斗。幾個月后, 埃里克的作品完成了并大獲成功,他妻子的癌癥也初步治愈了。這段經(jīng)歷遺留下的復(fù)雜情感給了埃里克進行創(chuàng)作的靈感,但他卻無法寫出這段故事。于是他改寫成了一部想象的小說, 那是關(guān)于一位中年作曲家尼古拉的故事。他的妻子被診斷出了乳腺癌......

《生命的課堂》 尼古拉斯·瓦尼耶

王猛 譯

湖南文藝出版社/中南博集天卷文化傳媒有限公司

對于從未離開過巴黎郊區(qū)的小男孩保羅來說,前往索洛涅地區(qū),發(fā)現(xiàn)那里野性的大自然,是一趟迷人的旅程。在那里他認(rèn)識了當(dāng)?shù)刈罱苹墨C手托托什,城里孩子與森林獵手之間建立起了真摯的友誼。保羅發(fā)現(xiàn)了大自然的秘密,嘗到了自由的滋味。他全身心地投入到新的生活之中,并且朝思暮想著那個在馬爾努池塘里裸泳的美麗的吉普賽女孩。直到有一天,他遇到了一頭美麗的雄鹿,他想要保護它。而在這個過程之中,他將發(fā)現(xiàn)自己的身世之謎。

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號