注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊人物

記錄魯迅最后的時(shí)光:日本作家鹿地亙遺札公布

近期,一批由日本作家鹿地亙(1903-1982)家中發(fā)現(xiàn)的鹿地亙遺札與影集引起學(xué)界關(guān)注。這批文獻(xiàn)中有一封魯迅寫(xiě)給內(nèi)山完造的親筆信,成為近幾十年來(lái)魯迅書(shū)簡(jiǎn)的最新發(fā)現(xiàn)。

近期,一批由日本作家鹿地亙(1903-1982)家中發(fā)現(xiàn)的鹿地亙遺札與影集引起學(xué)界關(guān)注。這批文獻(xiàn)中有一封魯迅寫(xiě)給內(nèi)山完造的親筆信,成為近幾十年來(lái)魯迅書(shū)簡(jiǎn)的最新發(fā)現(xiàn)。

4月1日下午,“魯迅重要文獻(xiàn)展”在位于上海市虹口區(qū)山陰路上的1927魯迅與內(nèi)山紀(jì)念書(shū)局開(kāi)幕。展覽除了展示新發(fā)現(xiàn)的鹿地亙遺札與影集外,還展出《魯迅日記》中記載的魯迅先生持贈(zèng)藤冢鄰的《中國(guó)小說(shuō)史略》毛邊簽名本和榮德生舊藏《魯迅全集》紀(jì)念編號(hào)乙種本。 

鹿地亙、池田幸子夫婦(1939年攝于重慶)


魯迅的譯者與扶靈人

早在1932年,日本翻譯家井上紅梅就將魯迅的《吶喊》《彷徨》譯為日文,交由東京改造社出版。雖然這是最早定名為《魯迅全集》日文譯本,但實(shí)際上只是一部“選集”的合譯本而已。由于其中誤譯甚多,魯迅在日記中對(duì)此譯本頗有微詞。

展覽現(xiàn)場(chǎng),1938年復(fù)社鉛印本《魯迅全集》


展覽現(xiàn)場(chǎng)


另一位魯迅作品集的翻譯者便是這位名叫鹿地亙的年輕人。鹿地亙,本名瀨口貢,畢業(yè)于東京帝國(guó)大學(xué)。由于在日本國(guó)內(nèi)從事左翼文學(xué)創(chuàng)作,參加反戰(zhàn)活動(dòng),遭到日本軍國(guó)主義當(dāng)局的殘酷迫害,不得不于1936年初,喬裝改名,秘密登上駛往中國(guó)的客輪。到上海后,經(jīng)虹口四川路內(nèi)山書(shū)店老板內(nèi)山完造引薦,與魯迅結(jié)識(shí)。在魯迅的熱情幫助和介紹下,他開(kāi)始為日本改造社翻譯、介紹中國(guó)中青年作家的文學(xué)作品。當(dāng)時(shí)鹿地亙已經(jīng)開(kāi)始翻譯魯迅雜感選集,由于中文水平有限,在翻譯中,時(shí)常遇到疑難問(wèn)題,需要向魯迅及其助手胡風(fēng)請(qǐng)教。

1936年10月19日,魯迅在上海病逝后,東京改造社迅速做出決定,將原本即將出版的魯迅雜文集擴(kuò)充為七卷本《大魯迅全集》隆重推出。鹿地亙也順理成章地成為了該書(shū)最重要的譯者之一,專司雜文選集部分的翻譯工作。

展覽現(xiàn)場(chǎng),鹿地亙家書(shū)“附件”,魯迅(L)致內(nèi)山完造(老版)親筆日文書(shū)札


1936年10月22日魯迅出殯,鹿地亙作為扶靈人之一為先生送行,當(dāng)時(shí)有小報(bào)曾噱稱為魯迅扶靈的十二位著名中青年作家為“魯門(mén)十二金釵”,鹿地亙是扶靈隊(duì)伍中唯一的日籍人士。 

遺札:記錄魯迅病逝前的到訪

此次發(fā)現(xiàn)的鹿地亙遺札中大多是他寫(xiě)給日本大分縣父母的家書(shū)。在這批家書(shū)中,鹿地亙記述了魯迅在病逝前,不顧重病在身,親往鹿地夫婦虹口竇樂(lè)安路(DARROCH ROAD,今多倫路)“燕山別墅”35號(hào)的寓所,逗留了一個(gè)小時(shí),敘談甚歡。

在信中,鹿地亙向父母親詳細(xì)描述了魯迅葬禮的情況,其中有些細(xì)節(jié)讀之令人淚目,比如魯迅去世時(shí),其獨(dú)生子周海嬰僅八歲,對(duì)于死生大事,還沒(méi)有深切的體會(huì),在葬禮會(huì)場(chǎng)吃著蝦餅,蹦蹦跳跳的…的,鹿地亙?cè)谧掷镄虚g流露出這位日本左翼文學(xué)青年對(duì)魯迅深摯的感情和無(wú)盡的哀思。 

鹿地亙家書(shū)“附件”,魯迅(L)致內(nèi)山完造(老版)親筆日文書(shū)札


這些信札中,鹿地亙記人記事十分細(xì)膩傳神,而其中一份家書(shū)的“附件”更是珍貴,是魯迅寫(xiě)給內(nèi)山完造的日文親筆信,署款體例與《魯迅手稿全集》第8冊(cè)中所收“魯迅致內(nèi)山完造書(shū)札”三通完全一致,上款題“老版”,下款署“L”(筆名魯迅首字母),同為魯迅的日文書(shū)札,這在近幾十年來(lái)所見(jiàn)公私魯迅墨跡中,尚屬首次發(fā)現(xiàn)。雖然未具年份,但是并不難推知,此信寫(xiě)于鹿地亙著手翻譯魯迅雜文選集之初的1936年“八月廿六日”。更為關(guān)鍵的是,此信中還提及了魯迅審讀《論照相之類》(日譯本題為《寫(xiě)真の類》)一文的譯稿后,向友人內(nèi)山完造建議,不妨也將譯稿給鹿地亙看看,如果鹿地亙要另譯,可參考此譯本。

這封魯迅手書(shū)的日文短札“附件”對(duì)于探究改造社七卷本《大魯迅全集》的成書(shū)經(jīng)過(guò),無(wú)疑是近年來(lái)發(fā)現(xiàn)的最有文物價(jià)值的魯迅墨跡實(shí)物。魯迅對(duì)日本左翼文學(xué)青年鹿地亙的賞識(shí)、信任、提攜,含蓄地流露在此短札中,至今讀來(lái)情誼感人。 

影集:沙飛鏡頭下的魯迅

1936年10月8日,魯迅抱病前往參觀于上海八仙橋基督教青年會(huì)舉辦的第二屆全國(guó)木刻聯(lián)合流動(dòng)展覽會(huì),并與青年版畫(huà)家親切座談。在鹿地亙家庭影集中有一幀記錄魯迅先生參加這次展覽會(huì)的照片,顯然與《魯迅圖片集》所收錄者沖印自同一底片,座談?wù)咦笃穑呼斞?、林夫、曹白、白危、陳煙橋。影集中還有一幀鹿地亙、池田幸子夫婦與青年版畫(huà)家合影的照片,前排左起:池田幸子、鹿地亙夫婦,后排:林夫、黃新波、陳煙橋、白危、力群。這兩幀照片均為著名戰(zhàn)地?cái)z影家沙飛先生攝制,邊側(cè)都題有“一一·一〇·八日”,“一一”為日本昭和十一年(1936)紀(jì)年。 

左起:魯迅、林夫、曹白、白危、陳煙橋   沙飛 攝


前排左起:池田幸子、鹿地亙夫婦,后排:林夫、黃新波、陳煙橋、白危、力群    沙飛 攝


 鹿地亙家庭影集中還有一幀鹿地亙、池田幸子、胡風(fēng)、后藤和夫合影的照片,他們身后的路牌,赫然寫(xiě)著“DARROCH ROAD 竇樂(lè)安路”,這里正是鹿地夫婦在上海虹口的居所。鹿地亙家書(shū)的實(shí)寄封上也能看到這個(gè)通信地址。

左起:胡風(fēng)、池田幸子、鹿地亙、后藤和夫(右一) ,攝于虹口鹿地亙夫婦寓所


作為東京改造社七卷本《大魯迅全集》的顧問(wèn)之一,胡風(fēng)不僅為鹿地亙編譯魯迅雜文選目,還時(shí)常要給中文水平有限的鹿地亙解釋、口譯魯迅作品原文,并編寫(xiě)簡(jiǎn)要的日文解題,按胡風(fēng)回憶錄中的話說(shuō)就是“我完全是白盡義務(wù),沒(méi)有收一文編譯費(fèi)”。

在魯迅先生離世前兩天,其10月17日日記明確記載:“下午同谷非訪鹿地君。往內(nèi)山書(shū)店。”日記中所稱“谷非”就是胡風(fēng)。那天胡風(fēng)到鹿地亙家,鹿地亙向胡風(fēng)提出了不少翻譯中的疑難問(wèn)題。胡風(fēng)怕自己解釋不清,直接去請(qǐng)教魯迅,魯迅怕轉(zhuǎn)達(dá)不清,又和胡風(fēng)一起去鹿地亙家,直接解釋給鹿地亙聽(tīng)。正是因?yàn)檫@次外出,魯迅受了風(fēng)寒,使病情惡化,兩天后的10月19日,不幸逝世。

展覽現(xiàn)場(chǎng)


在1937年“八一三事變”爆發(fā)之后,隨著上海全面淪陷,鹿地亙夫婦曾一度被當(dāng)作日本間諜看待,一時(shí)間陷入進(jìn)退兩難的境地。后來(lái),在胡風(fēng)的介紹下,鹿地亙多次參加《七月》雜志社組織的抗戰(zhàn)文藝建設(shè)的座談會(huì),這無(wú)疑是胡風(fēng)在文化戰(zhàn)線上,對(duì)鹿地亙夫婦反法西斯國(guó)際友人身份的認(rèn)定,極大地緩解了鹿地亙夫婦的精神壓力。

鹿地亙家庭影集中還有兩張日文剪報(bào),都是鹿地亙歸國(guó)后,日本媒體報(bào)道的有關(guān)胡風(fēng)的新聞事件,鹿地亙對(duì)舊日師友胡風(fēng)的關(guān)切表露無(wú)遺。 

遺札中的內(nèi)山完造和須藤醫(yī)生

鹿地亙藏札中還有魯迅摯友內(nèi)山書(shū)店老板內(nèi)山完造、主治醫(yī)生須藤五百三寫(xiě)給鹿地亙父親、漢學(xué)家瀨口真喜郎的兩封信,信中簡(jiǎn)要介紹了對(duì)鹿地亙的印象和翻譯《大魯迅全集》的大致情形。

內(nèi)山書(shū)店老板內(nèi)山完造不僅是鹿地亙來(lái)到中國(guó)、結(jié)識(shí)魯迅的引薦人,也是東京改造社《大魯迅全集》的顧問(wèn)之一。書(shū)店位于上海市虹口魏盛里(今四川北路1881弄),是魯迅晚年在上海最重要活動(dòng)場(chǎng)所之一,1932年起成為魯迅著作代理發(fā)行店,還是魯迅避難和秘密接待客人的地方。坐落在虹口區(qū)的內(nèi)山書(shū)店,作為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的重要?dú)v史地標(biāo),見(jiàn)證了中、日兩國(guó)左翼文學(xué)作家的交誼。

須藤五百三是魯迅最后生涯的主治醫(yī)生,在其病重期間,差不多天天都要給魯迅治療。魯迅逝世后,須藤醫(yī)生在日語(yǔ)《上海日?qǐng)?bào)》(1936年10月20日)與中文雜志《作家》發(fā)表了題為“醫(yī)學(xué)者所見(jiàn)的魯迅先生”的文章,并附錄“魯迅先生病狀經(jīng)過(guò)”。須藤五百三寫(xiě)給鹿地亙父親瀨口真喜郎的信箋上印有須藤醫(yī)院的通信地址“No.108 MILLER ROAD.SHANGHAI 上海密勒路一〇八號(hào)”。

 魯迅先生持贈(zèng)藤冢鄰的毛邊簽名本


1925年9月,魯迅先生重印舊作《中國(guó)小說(shuō)史略》,由李小峰主持的北新書(shū)局發(fā)行,毛邊單行本,上有魯迅先生墨筆題贈(zèng):“奉呈/藤塚先生/魯迅/一九二六年一月二十七日/北京。”鈐“魯迅”朱文小印。

“藤塚先生”為日本漢學(xué)家藤塚鄰,1922年任日本名古屋高等學(xué)校教授,后任朝鮮京城大學(xué)教授,精于清朝與朝鮮半島外交史,富藏書(shū),精鑒定。負(fù)笈北京期間,曾隨永持德一拜訪魯迅先生,最早見(jiàn)于《魯迅日記》〔1923.1.7〕記載:“七日,曇。星期休息。午后井原、藤塚、永持、賀四君來(lái),各贈(zèng)以《會(huì)稽郡故書(shū)雜集》一部,別贈(zèng)藤塚君以唐石經(jīng)拓片一分?!?/p>

《日記》〔1923.11.14〕:“十四日,曇。丸山來(lái)并持交藤塚教授所贈(zèng)《通俗忠義水滸傳》并《拾遺》一部八十本,《標(biāo)注訓(xùn)譯水滸傳》一部十五本?!?/p>

為答謝藤塚贈(zèng)書(shū),1926年1月27日,魯迅先生又簽贈(zèng)重印舊作《中國(guó)小說(shuō)史略》,2月8日寄出,《日記》〔1926.2.8〕:“八日,晴。上午以《中國(guó)小說(shuō)史略》一本寄藤塚君?!薄度沼洝匪d即此毛邊單行本。 

1938年復(fù)社鉛印本《魯迅全集》,紀(jì)念乙種本,編號(hào)172號(hào),附楠木書(shū)箱


1938年出版的《魯迅全集》推出甲、乙兩種紀(jì)念本,其中乙種本皮脊?fàn)C金,用重磅道林紙精印,三十二開(kāi),二號(hào)宋體“魯迅全集”四字,頂口刷金,版權(quán)頁(yè)為豎長(zhǎng)紅色線框,有“魯迅”白文版權(quán)印花,并標(biāo)紀(jì)念本第×號(hào),編號(hào)印制200套,非賣(mài)品,整套裝楠木箱,書(shū)箱蓋上刻有蔡元培手書(shū):‘魯迅全集’,陰文鐫刻,莊重樸實(shí)。此次展出的榮德生舊藏紀(jì)念本,編號(hào)為172號(hào),即為此本,原箱保存如新。另附中央人民政府政務(wù)院致榮德生委員實(shí)寄封一枚,上鈐“密件”藍(lán)色長(zhǎng)方小印。榮德生、榮毅仁父子是中國(guó)近現(xiàn)代史上著名的愛(ài)國(guó)實(shí)業(yè)家,實(shí)業(yè)救國(guó),積極支持共產(chǎn)黨的革命事業(yè)。

中央人民政府政務(wù)院致榮德生密件實(shí)寄封,上鈐“密件”藍(lán)色長(zhǎng)方小印


此次展覽由上海報(bào)業(yè)集團(tuán)指導(dǎo),新民晚報(bào)社和虹口區(qū)委宣傳部主辦,免費(fèi)對(duì)公眾開(kāi)放。 

魯迅重要文獻(xiàn)展

展期:4月1日至9日(10點(diǎn)至16點(diǎn))

地點(diǎn):1927魯迅與內(nèi)山紀(jì)念書(shū)局(四川北路2056號(hào)) 

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)