本文摘自《烏克蘭拖拉機(jī)簡史》,瑪琳娜·柳薇卡 著,中信出版社,2017年6月
圖源于網(wǎng)絡(luò)
我母親去世兩年后,我父親與一位離過婚的妖艷迷人的烏克蘭金發(fā)女郎墜入愛河。他時(shí)年八十四歲,而她三十六歲。她就像枚毛茸茸的粉紅色手榴彈一樣在我們的生活中驟然爆炸,攪得渾水四溢,將許多久沉于記憶泥沼下的淤泥翻上水面,狠狠地踹了我們家族幽靈的屁股一腳。
這一切都始于一通電話。
我父親那因激動(dòng)而微微顫抖的聲音通過噼啪作響的電流一路傳了過來?!昂孟?,娜杰日達(dá)。我要結(jié)婚了!”
我記得我的腦袋嗡地一下子就大了。老天爺,這是在開玩笑吧!天啊,他瘋了!天啊,你個(gè)蠢老頭兒!我可沒把這些念頭說出口?!芭?,這真不錯(cuò),爸爸?!蔽艺f。
“是啊,是啊。她要帶著兒子從烏克蘭來。烏克蘭的捷爾諾波爾(Ternopil)?!?/P>
烏克蘭!他嘆息著,呼吸著記憶中那收割后的干草和盛開的櫻桃花所散發(fā)的襲襲香氣??晌曳置餍岬揭还蓙碜孕露韲慕?jīng)過人工合成的怪味道。
她名叫瓦倫蒂娜,他告訴我??伤窬S納斯。“波提切利的出水的維納斯。金色的頭發(fā),迷人的眼睛,上等的乳房。你是不看不知道啊。”
長大成人的我是心胸寬廣的。多甜蜜啊——這最后的遲放的愛的花朵??缮頌榕畠旱奈遗鹬袩?。好你個(gè)叛徒!你個(gè)好色的老畜牲!我媽去世才不過區(qū)區(qū)兩年。我義憤填膺,卻又難忍好奇。我急不可耐地想見她——這個(gè)僭越了我母親地位的婆娘。
“她聽上去很棒啊。我什么時(shí)候能見到她?”
“結(jié)婚以后你就見著了?!?/P>
“我覺得如果我能先見見她會(huì)更好些,你說呢?”
“你見她做什么?又不是你要娶她?!保ㄋ朗虑橛行┎粚?duì)勁兒,可他以為自己能夠僥幸脫逃。)
“可是,爸爸,你真的認(rèn)認(rèn)真真地想過此事嗎?事情似乎太突然了。我是說,她一定比你小不少。”
我小心翼翼地控制著自己的聲音,以免流露出任何不贊同的訊息,就像一位老于世故的成年人在與一個(gè)愛調(diào)皮搗蛋的小頑童打交道。
“三十六歲。她三十六歲,我八十四歲。那又怎樣?”(他發(fā)的是“咋樣”的音。)
他的聲音里有申斥的味道。他已經(jīng)預(yù)感到我會(huì)提這個(gè)問題。
“這個(gè),年齡差異真是不小啊……”
“娜杰日達(dá),我絕想不到你會(huì)如此庸俗。”(他把重音放在最后一個(gè)音節(jié)上——俗?。?/P>
“不,不是的。”他讓我奮起自衛(wèi),“只是……可能會(huì)有問題啊。”
不會(huì)有任何問題的,爸爸說。他已經(jīng)預(yù)見到了所有的問題。他已經(jīng)認(rèn)識(shí)她三個(gè)月了。她在塞爾比(Selby)有位叔叔,她已經(jīng)通過旅游簽證前來探親。她想在西方為自己和兒子創(chuàng)造新生活,一種美好的生活:工作清閑,薪水優(yōu)厚,汽車?yán)L(fēng)——決非拉達(dá)或斯柯達(dá)——兒子接受良好的教育——定得是牛津劍橋,其他一概不考慮。順便說一下,她是個(gè)受過教育的女人。她有藥劑學(xué)的文憑。她會(huì)輕而易舉地在這里找到份報(bào)酬豐厚的工作,一旦她學(xué)會(huì)了英語的話。在此期間,他幫她學(xué)英語,她則收拾屋子并照顧他。她坐在他的膝頭上,聽任他撫弄她的乳房。他們?cè)谝黄鸷芸鞓贰?/P>
我沒聽錯(cuò)吧?她坐在我父親的膝頭上,而他在撫弄她那上等的波提切利式的乳房?
“哦,那個(gè)……”我竭力控制著自己的聲音不顫抖,卻止不住地怒火中燒?!啊钪姓媸求@喜連連。我希望這對(duì)你有好處??墒?,瞧啊,爸爸,(實(shí)話實(shí)說的時(shí)間到了。)我能明白你為什么想娶她。但你有沒有問過自己:她為什么想嫁給你?”
“得,得。是啊,是啊,我知道。護(hù)照。簽證。工作許可。那又咋樣?”哇里哇啦的爭辯的口氣。
他已經(jīng)把一切都算計(jì)好了。當(dāng)他越來越老、越來越虛弱時(shí),她會(huì)照顧他。他會(huì)為她遮風(fēng)擋雨,在她找到報(bào)酬豐厚的工作之前,會(huì)把自己微薄的養(yǎng)老金分給她用。她的兒子——順便說一句,他可是個(gè)出類拔萃的有天分的孩子——天才——會(huì)彈鋼琴——將接受良好的英國教育。到了晚上,他們將一塊兒談?wù)撍囆g(shù)、文學(xué)、哲學(xué)。她是個(gè)有文化的女人,不是嘮嘮叨叨的農(nóng)村婆娘。他已經(jīng)探出了她關(guān)于尼采和叔本華的觀點(diǎn),順便說一句,她在所有方面都與他意見一致。她,像他一樣,欣賞結(jié)構(gòu)主義藝術(shù),厭惡新古典主義。他們有很多共同語言。這是婚姻的重要基礎(chǔ)。
“但是,爸爸,難道你不覺得她嫁個(gè)跟她年齡相仿的人對(duì)她會(huì)更好些?有關(guān)部門會(huì)意識(shí)到這是移民婚姻。他們可不蠢啊?!?/P>
“唔?!?/P>
“她可能依然會(huì)被遣送回國的?!?/P>
“唔?!?/P>
他不曾想過此事。這讓他放慢了步伐,但并沒有讓他停下前行的腳步。你瞧,他解釋說,他是她最后的希望,她逃脫迫害、貧困和賣淫的唯一機(jī)會(huì)。烏克蘭的生活對(duì)她這樣一位嬌嫩優(yōu)雅的精靈來說太殘酷了。他一直在讀報(bào),報(bào)上的消息令人齒寒。沒有面包,沒有廁紙,沒有糖,沒有下水道,沒有正直的公眾生活,偶爾才會(huì)有電。他怎么能坐視一個(gè)可愛的女人忍受這一切而不管?他怎么能夠漠不關(guān)心地掉頭走開?
“你一定得明白,娜杰日達(dá),我是她唯一的救星!”
作品簡介
《烏克蘭拖拉機(jī)簡史》,瑪琳娜·柳薇卡 著,中信出版社,2017年6月
84歲的老父親要與36歲的“波提切利的出水維納斯”——烏克蘭尤物瓦倫蒂娜結(jié)婚了。為了拯救老爸可預(yù)知的人生大難,兩個(gè)女兒薇拉和娜杰日達(dá)決定擱置長期的感情不和,聯(lián)手把工程師老父親從體態(tài)豐滿、風(fēng)騷妖艷的淘金者瓦倫蒂娜手中解救出來。而這位火辣的移民新娘也不是省油的燈!不料,這場兩姐妹驅(qū)逐瓦倫蒂娜的戰(zhàn)爭卻逐步掀開家族的秘密,以及一系列不堪回首的歷史往事……