1998年12月19日,一代鴻儒錢鍾書(shū)在北京逝世,享年88歲。2016年5月25日,錢鍾書(shū)眼中“最賢的妻,最才的女”,作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家楊絳撒手人寰,享壽105歲。為向這對(duì)20世紀(jì)中國(guó)文壇最耀眼的學(xué)者伉儷致意,亦是紀(jì)念楊絳先生逝世八周年,今年五月,《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》一書(shū)由生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店出版問(wèn)世。
《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》書(shū)封(本文配圖 三聯(lián)書(shū)店提供)
《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》由楊絳的遺囑執(zhí)行人吳學(xué)昭整理。今年已經(jīng)95歲的吳學(xué)昭是著名教育家吳宓之女,而吳宓又是錢鍾書(shū)、楊絳兩人在清華大學(xué)就讀時(shí)的老師,兩家素有往來(lái)。據(jù)介紹,吳學(xué)昭在退休后,常幫楊絳打理事務(wù),兩人可謂是“閨中密友”。接觸交流中,她們也時(shí)常談?wù)撏拢e話家常。正是有著這么一層親近信賴的關(guān)系,2008年,吳學(xué)昭在三聯(lián)書(shū)店出版的《聽(tīng)楊絳談往事》一書(shū),是唯一一部征得楊絳首肯后傳世的傳記。
《聽(tīng)楊絳談往事》(增補(bǔ)版)吳學(xué)昭 著
楊絳逝世后,遵照遺囑喪事從簡(jiǎn),“不設(shè)靈堂,不舉行遺體告別儀式,不留骨灰?!笨盀槭耪咭簧邼?,“質(zhì)本潔來(lái)還潔去”的終極寫(xiě)照。在逝者生前親自審定的訃告中還特別寫(xiě)明,“家中所藏存珍貴文物字畫(huà),已于生前全部無(wú)償捐贈(zèng)中國(guó)國(guó)家博物館。書(shū)籍、手稿以及其他財(cái)產(chǎn)等,亦均作了安排交待,捐贈(zèng)國(guó)家有關(guān)單位,并指定了遺囑執(zhí)行人?!?/p>
在《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》一書(shū)開(kāi)篇“整理者言”中,吳學(xué)昭寫(xiě)道:“楊絳先生晚年最后做的一件她認(rèn)為很必要的事,是親手銷毀了錢鍾書(shū)先生和她本人的日記,以及某些親友的書(shū)信。雖然我覺(jué)得很可惜,曾多次勸阻,但未能讓她回心轉(zhuǎn)意?!?/p>
“那天在她的臥室聊天談心,楊先生想解釋一下她日前銷毀日記和友人書(shū)信的緣由,我沒(méi)讓她往下說(shuō)。2013年那場(chǎng)關(guān)于拍賣錢楊書(shū)信的維權(quán)訴訟,經(jīng)過(guò)與法學(xué)家們一年多的并肩抗?fàn)幰约案鞣饺耸康拇罅χС?,雖然最終得到了圓滿結(jié)局,但私人書(shū)信竟被當(dāng)作商品用來(lái)交易,畢竟傷透了楊先生的心,我能理解她這樣做的無(wú)奈及隱衷?!?/p>
吳學(xué)昭表示,“我相信楊先生自毀的日記和書(shū)信,數(shù)量也不會(huì)多。實(shí)際上經(jīng)歷過(guò)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和后來(lái)的社會(huì)動(dòng)亂,一般人很少能完整地保存自家文稿、日記和書(shū)信?!蹦翘煲?jiàn)面話別之際,楊絳從櫥柜里捧出一個(gè)大布袋,幽幽地對(duì)她說(shuō):“這都是我看了又看、實(shí)在下不去手撕毀的親友書(shū)信。我近來(lái)愈感衰弱,自知來(lái)日無(wú)多,已沒(méi)有心力處理這些信件,現(xiàn)在把它們?nèi)抠?zèng)送給你,由你全權(quán)處理,相信你一定不會(huì)讓我失望。寫(xiě)信人中,不少你都熟識(shí),哪怕留個(gè)紀(jì)念也好!……”
讀畢楊絳相托的書(shū)信,吳學(xué)昭聯(lián)系此前所知的一些片段,對(duì)許多事頓有豁然貫通之感?!拔以阶x越投入,越讀越感動(dòng),也更理解了楊絳先生何以不忍心銷毀它們。這哪是些普通信件?它們荷載著文化的信息、歷史的證據(jù)和人間情義,是極為珍貴的文史資料!如何處理這些書(shū)信,成了我面臨的一道難題,也成了我一塊心病,我只有找楊先生商量?!?/p>
其時(shí),楊絳的健康已每況愈下。在協(xié)和醫(yī)院的病床前,吳學(xué)昭向楊絳道出了自己的想法,“您留贈(zèng)我的書(shū)信十分珍貴,您都下不了手撕掉,我更不敢也不舍毀棄。這些具有學(xué)術(shù)價(jià)值和歷史意義的寶貝,不宜由我個(gè)人私藏。我的想法是:爭(zhēng)取在我有生之年得空時(shí)親自將它們整理翻譯出版,留給社會(huì),供廣大讀者研究參考,然后將原件全部捐贈(zèng)國(guó)家博物館收藏?!睏罱{聽(tīng)罷笑著肯定,“所見(jiàn)相同!可謂靈犀相通?!?/p>
本書(shū)整理者吳學(xué)昭于2016年4月10日在協(xié)和醫(yī)院探視楊絳先生,臨別時(shí)楊先生拱手拜托整理本書(shū)
受人之托,忠人之事。吳學(xué)昭在“整理者言”的最后寫(xiě)道:“我因有約在先,直到整理、翻譯、注釋完《吳宓師友書(shū)札》,編著好《吳宓年譜》后,方著手整理、翻譯、編輯和注釋《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》,并與諸多寫(xiě)信人(包括已逝作者的家人)聯(lián)系,獲得授權(quán)同意。經(jīng)過(guò)兩年多的努力,總算不負(fù)楊先生所托,完成了這項(xiàng)工作?!?/p>
《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》全書(shū)收入致錢鍾書(shū)、楊絳夫婦的信函277封,以及錢、楊二位的若干復(fù)函。這些信函始自1946年,至2014年止,多集中于二十世紀(jì)八九十年代。
信函作者包括二位先生的至親好友、學(xué)者同人,乃至譯者、讀者逾90人。所收信函呈現(xiàn)了錢鍾書(shū)和楊絳的部分工作、生活、心境、交往、論學(xué)狀況,既是時(shí)代的記錄,也見(jiàn)證了學(xué)人之間的友情和思想共鳴,于學(xué)術(shù)史當(dāng)有一定的史料價(jià)值。而信中的一些內(nèi)容不僅可補(bǔ)罅年譜、別傳的失載,也為讀者認(rèn)識(shí)錢、楊二位先生的多種人生向度提供了彌足珍貴的第一手材料。
掩卷沉思的楊絳先生
讀信后,喜笑顏開(kāi)的錢鍾書(shū)先生
為胡喬木“改詩(shī)”,“愿這友誼永存”
作為中國(guó)共產(chǎn)黨在思想文化、宣傳教育戰(zhàn)線上的重要領(lǐng)導(dǎo)人,胡喬木(1912—1992)堪為一位百科全書(shū)式的馬克思主義理論家。值得一提的是,上世紀(jì)30年代,胡喬木和錢鍾書(shū)同在清華大學(xué)讀書(shū),情誼甚篤。之于兩家的過(guò)從交往,楊絳曾在《我們仨》中這樣寫(xiě)道:
“喬木同志常來(lái)找鍾書(shū)談?wù)務(wù)f說(shuō),很開(kāi)心。他開(kāi)始還帶個(gè)警衛(wèi),后來(lái)把警衛(wèi)留在樓下,一個(gè)人隨隨便便地來(lái)了。他談學(xué)術(shù)問(wèn)題,談書(shū),談?wù)乒?,什么都談。鍾書(shū)是個(gè)有趣的人,喬木同志也有他的趣。他時(shí)常帶了夫人谷羽同志同來(lái)。到我們家來(lái)的喬木同志,不是什么領(lǐng)導(dǎo),不帶任何官職,他只是清華的老同學(xué)。”
錢鍾書(shū)、楊絳夫婦和胡喬木、谷羽夫婦(胡木英攝)
改革開(kāi)放后,胡喬木同錢鍾書(shū)間的交往,有一段在民間廣為流傳的軼事便是“改詩(shī)”?!跺X鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》一書(shū)“胡喬木(十七通)”章節(jié)還原了這段往事的全貌。1982年,胡喬木七十感懷,寫(xiě)詩(shī)四首七律《有所思》,并寄給錢鍾書(shū)指正,不想后者涂改批注很多。這讓胡喬木一下子有些為難,他告訴李慎之,“我做舊詩(shī)總是沒(méi)把握,因此,請(qǐng)鍾書(shū)給看一看,改一改,不料他給我改得這么多,你看怎么辦好?”
作為胡、錢兩人共同的朋友,李慎之心知“這是錢先生書(shū)生氣發(fā)作了”。他向錢鍾書(shū)直陳自己的理解,“喬木是革命家,有他必須守定的信條,像‘紅墻有幸親風(fēng)雨,青史何遲辨愛(ài)憎’‘鋪路許輸頭作石,攀天甘獻(xiàn)骨為梯’……這樣的句子,都是喬木的精魂所系。一個(gè)字也動(dòng)不得的。你不能像編《宋詩(shī)選注》那樣……”
錢鍾書(shū)聽(tīng)罷立刻會(huì)意,說(shuō)“是我沒(méi)有做到以意逆志而以辭害志了?!痹诮o胡喬木的復(fù)信中,他明確表示“僭改的好多不合適”?!拔疑洗蔚母膭?dòng),就是違反了Pope, an Essay on Criticism(英國(guó)作家亞歷山大·波普,著有《批評(píng)隨筆》)的箴言:‘A perfect judge will read each work of wit, with the same spirit that its author writ.’(秉持作者書(shū)寫(xiě)的精神,是一個(gè)完美的評(píng)判家在閱讀每一部作品時(shí)應(yīng)有的智慧。) ”
雖然表示“新改本都滿意”,耿介的錢鍾書(shū)還是在信末提出,只有“風(fēng)波莫問(wèn)愚公老”一句,“覺(jué)得‘愚公’和‘風(fēng)波’之間需要搭個(gè)橋梁,建議‘移山志在堪浮?!?,包含“愚公”而使“山”與“?!焙魬?yīng),比物比志,請(qǐng)卓裁?!本痛?,胡喬木在回信中稱,“拙作承多次指正,又承獎(jiǎng)譽(yù)過(guò)當(dāng),甚感甚愧。”并表示,“承您三次來(lái)信,這幾首小詩(shī)確已成為我們友誼的紀(jì)念了。愿這友誼永存!”
最終,七律最后一首詩(shī)作定為:“先烈旌旗光宇宙,征人歲月快驅(qū)馳。朝朝桑壟蔥蔥葉,代代蠶山粲粲絲。鋪路許輸頭作石,攀天甘獻(xiàn)骨為梯。風(fēng)波莫問(wèn)蓬萊遠(yuǎn),不盡愚公到有期?!眱晌焕贤瑢W(xué)間的書(shū)信往來(lái)雖字斟句酌,卻一派率真磊落,成就了一段文壇佳話。
胡喬木先生信函手跡
吳學(xué)昭在“整理者言”中介紹說(shuō),從時(shí)間上看,(楊絳最后托付的)絕大多數(shù)的信,書(shū)于上世紀(jì)八九十年代?!澳嵌螘r(shí)間,一向低調(diào)沉默的錢楊夫婦好像忽從多年噩夢(mèng)中蘇醒,迸發(fā)出了巨大的創(chuàng)作力。楊絳的《干校六記》寫(xiě)成后,起初怕觸犯時(shí)忌,不敢在內(nèi)地出版,拿去了香港。胡喬木同志讀后立即帶話給文學(xué)研究所說(shuō):這本書(shū)內(nèi)地也該出!在1983年歡迎趙元任的宴會(huì)上,又對(duì)錢鍾書(shū)講了他對(duì)該書(shū)的十六字評(píng)語(yǔ):‘怨而不怒,哀而不傷,纏綿悱惻,句句真話?!?/p>
“不講、不提《圍城》,此人便算不得‘in’person”
1978年9月,意大利北部山城奧蒂賽伊(Ortisei)召開(kāi)的歐洲研究中國(guó)協(xié)會(huì)第二十六次會(huì)議期間,錢鍾書(shū)走出關(guān)閉了十年的國(guó)門,這也是他在新中國(guó)成立后首次出國(guó)訪學(xué)。他在會(huì)上生動(dòng)回顧了中意文化交流的歷史并介紹了我國(guó)文學(xué)的概況,最后高呼:“China no longer keeps aloof from Europe!”全場(chǎng)掌聲雷動(dòng)。自此開(kāi)始,充滿好奇心的外國(guó)作家、學(xué)者頻繁訪華,交流互動(dòng),錢、楊亦成為接待這類外賓的忙人。
在吳學(xué)昭看來(lái),“錢先生出訪順利,對(duì)陌生的海外學(xué)術(shù)界能應(yīng)對(duì)裕如,錢、楊作品能成功推向世界,被錢鍾書(shū)稱為‘文字骨肉’的知己好友宋淇(悌芬)先生功不可沒(méi)。”宋淇(1919年-1996年)為我國(guó)著名藏書(shū)大家宋春舫先生哲嗣,出身燕京、光華,上海淪陷時(shí)期與錢先生相交甚密,每周前往錢府問(wèn)學(xué),評(píng)書(shū)論文,無(wú)所不談。據(jù)宋淇回憶:“那些年,深覺(jué)受益于正規(guī)教育者少,而受益于錢鍾書(shū)的熏陶最多,做學(xué)問(wèn)、寫(xiě)文章都時(shí)時(shí)不敢忘卻錢先生的訓(xùn)誨?!?/p>
宋淇夫婦,攝于1980年,香港
作為在1949年后移居香港的文藝評(píng)論家、翻譯家,宋淇也是香港國(guó)語(yǔ)電影業(yè)的先鋒人物。上世紀(jì)五六十年代邵氏影業(yè)出品的多部影片,如《空中小姐》(1959)、《花好月圓》(1962)等的制片人,都是邵逸夫所深為倚重的宋淇。小說(shuō)《圍城》1947年初版后,一度絕版30年,1980年在內(nèi)地再次重印,旋即也推出港版。
1981年年初,宋淇向錢鍾書(shū)去信提到,“《圍城》一書(shū)新版此間恐不如內(nèi)地轟動(dòng),港人守舊得出奇,至今國(guó)語(yǔ)電影觀眾聽(tīng)不懂,要在片上打中文字幕,真可稱為海外奇談。簡(jiǎn)體字多數(shù)人怕看,拒看,說(shuō)不定寧愿看盜印本,否則口碑如此之佳,定可成為暢銷書(shū)?!?/p>
然而,這一次宋淇顯然低估了香港讀者對(duì)《圍城》的熱情。前封去信一個(gè)月后,他再度給錢鍾書(shū)寫(xiě)信匯報(bào)?!按笞鳌秶恰沸掳孢\(yùn)到后,大受讀書(shū)界注意,報(bào)章上評(píng)介幾無(wú)日無(wú)之,當(dāng)擇其無(wú)礙語(yǔ)者影印寄上。而且此書(shū)越傳越廣,連家庭主婦都以一讀為榮,幾如當(dāng)時(shí)竹枝詞:‘閑談不說(shuō)紅樓夢(mèng),談盡詩(shī)書(shū)亦枉然?!魏稳嗽谙愀劭谥胁恢v《圍城》,專欄中不提《圍城》,此人便算不得‘in’person。晚前估計(jì)大作在港銷路恐有問(wèn)題,此回要‘跌眼鏡’矣?!?/p>
據(jù)宋淇的兒子宋以朗回憶,父親與錢氏夫婦的通信,由1979年開(kāi)始,直寫(xiě)到1989年,十年間共有一百三十八封?!拔野职謱?xiě)信只用圓珠筆,信紙也有固定尺寸,語(yǔ)言一律是中文;但錢鍾書(shū)則毛筆、圓珠筆、打字機(jī)都用,似乎信手拈來(lái),語(yǔ)言主要是文言,只有第一封是全英文,但實(shí)際上每封信都點(diǎn)綴著多國(guó)語(yǔ)言,字體是行草之類,看他用毛筆寫(xiě)中、英、法、德、意、拉丁文,廣東話所謂‘舞龍咁舞’,我其實(shí)真有點(diǎn)頭痛?!?/p>
早年投身電影業(yè),人到中年之后,宋淇則斬?cái)唷般y”絲,甚至戒掉了看電影的習(xí)慣,轉(zhuǎn)而從事學(xué)術(shù)研究和翻譯。香港中文大學(xué)成立后,他在主持翻譯研究中心期間創(chuàng)辦了《譯叢》(Renditions)期刊與叢書(shū),專事英譯中國(guó)詩(shī)學(xué)、詞學(xué)、史學(xué)及現(xiàn)代文學(xué)作品,宣揚(yáng)漢聲,不遺余力。早在上世紀(jì)70年代初,便已開(kāi)始籌劃推動(dòng)《圍城》英譯本在美國(guó)的出版,并親為校閱修改譯稿。
宋淇先生1983年11月19日信函手跡
《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》收錄宋淇信箋二十八通,首封來(lái)信寫(xiě)于1980年年初。此前一年,69歲的錢鍾書(shū)隨中國(guó)社會(huì)科學(xué)院代表團(tuán)赴美國(guó)訪問(wèn),在哥倫比亞大學(xué)、耶魯大學(xué)、哈佛大學(xué)等學(xué)術(shù)交流的講壇上登臺(tái)亮相,以深厚的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和妙語(yǔ)連珠的外語(yǔ)對(duì)話令眾人折服。宋淇在這封信的開(kāi)篇便提到,“忽聞大駕出國(guó)‘表演’,心中高興不言可知。”
信中,宋淇還力邀錢鍾書(shū)“有無(wú)可能來(lái)此講學(xué)一月,作公開(kāi)演講三至七次?!薄靶聛唽W(xué)院(1963年,新亞書(shū)院、崇基學(xué)院和聯(lián)合書(shū)院正式合并組成香港中文大學(xué))有‘錢穆講座’之設(shè),對(duì)象是國(guó)際間有極高聲望的學(xué)者,第一屆為錢穆本人,第二屆為李約瑟(Joseph Needham),第三屆擬請(qǐng)鍾書(shū)先生。如能前來(lái),未始不是一次大突破,一露身手,必可有空前絕后之盛況,impact之大無(wú)可比擬?!笨紤]到錢鍾書(shū)有哮喘痼疾,信中還特為說(shuō)明香港天氣溫暖,“很少冷達(dá)攝氏十度以下,尤其今年冬行春令,舒適異常,不會(huì)引發(fā)哮喘?。ㄐV羞€有一位全港內(nèi)科的第一把手)。春天(四至五月)和秋天(十至十二月)尤其宜人,絕對(duì)不用擔(dān)心?!?/p>
錢鍾書(shū)1980年3月23日給宋淇的復(fù)函
不想,錢鍾書(shū)在回信中婉言謝絕?!俺行盅?qǐng),真正‘受寵若驚’!我若來(lái)港,主要是為見(jiàn)兄夫婦一面……至于講學(xué),已無(wú)興致,亦無(wú)能力……七十老翁,不宜走江湖賣膏藥了!另請(qǐng)高賢,盛情只有感激而已?!痹俅螐?fù)函中,宋淇就此表示了理解?!笆聦?shí)上,這生意經(jīng)也是友人所主動(dòng),如果不試一次,他們一定認(rèn)為我不愿盡力,現(xiàn)在也好讓他們死了心。錢穆講座不來(lái)也罷,大家尊他為史學(xué)大師,前二十年他為文云莎士比亞遠(yuǎn)比不上杜甫,給少壯派學(xué)者寫(xiě)了一文:‘為五四下半旗’!其實(shí)先生這位同鄉(xiāng)應(yīng)有自知之明,你就談?wù)剣?guó)史好了,蘭姆的莎氏樂(lè)府都不知道看了沒(méi)有,真是何苦來(lái)?”
守望相助,“我們有他,是我們的幸運(yùn),這時(shí)代有他,是這時(shí)代的運(yùn)氣”
1998年,錢鍾書(shū)先生的逝世使文化界深感悲痛。罕為人知的是,他和楊絳唯一的女兒錢瑗已于此前(1997年)先他們而去。一生的伴侶、唯一的女兒相繼離去,楊絳晚年之情景實(shí)非常人所能體味。在回憶錄《我們仨》中,她曾感嘆:“剩下的這個(gè)我,再也找不到他們了。我只能把我們一同生活的歲月,重溫一遍,和他們?cè)倬劬邸!?/p>
《我們仨》(二十周年紀(jì)念本) 楊絳 著
《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》一書(shū)中收錄了眾多友好對(duì)楊絳痛失愛(ài)女和丈夫的慰問(wèn)信,讀來(lái)情真意切,令人感動(dòng)。
德國(guó)漢學(xué)家、翻譯家莫芝宜佳(Monika Motsch)長(zhǎng)期致力于中國(guó)古典及現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)、中西比較文學(xué)的研究及教學(xué)工作,亦是德語(yǔ)版《圍城》《我們仨》的譯者,被錢鍾書(shū)視為“文學(xué)女兒”。聽(tīng)聞錢先生過(guò)世后,莫芝宜佳在給楊絳的信中寫(xiě)道:“我不知能對(duì)你說(shuō)什么,不知怎樣能給你些安慰,只愿我一直是你心頭的一團(tuán)溫暖,你什么時(shí)候都有我,什么時(shí)候都不是一個(gè)人。錢先生走了,可他不會(huì)離開(kāi)我們的,我們永遠(yuǎn)有他,中國(guó)永遠(yuǎn)有他,世界永遠(yuǎn)有他。報(bào)上登了中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人、法國(guó)總統(tǒng)等都表示極沉痛的哀悼,中國(guó)和世界都是該感謝錢先生的。我們有他,是我們的幸運(yùn),這時(shí)代有他,是這時(shí)代的運(yùn)氣?!?/p>
錢鍾書(shū)與莫芝宜佳在錢楊居處陽(yáng)臺(tái)上
莫芝宜佳回憶說(shuō),“最初,我讀中文,是讀‘孔孟之道’或是‘革命文學(xué)’,是1978年在意大利聽(tīng)了錢先生的報(bào)告后,中國(guó)文學(xué)才對(duì)我產(chǎn)生了巨大的吸引力,后來(lái)通過(guò)翻譯《圍城》,讀《管錐編》,可謂茅塞頓開(kāi),開(kāi)了竅,發(fā)現(xiàn)了博大精深又充滿智慧的中國(guó)文學(xué)的無(wú)窮魅力,去掉了許多狹隘偏見(jiàn),讀文學(xué)也變得滿是樂(lè)趣。”
法國(guó)漢學(xué)家、翻譯家郁白(Nicolas Chapuis),曾獨(dú)自翻譯出版了楊絳的小說(shuō)《洗澡》,與錢、楊夫婦有較深的友情。時(shí)任法國(guó)駐滬總領(lǐng)事的他在同楊絳致信時(shí)寫(xiě)道:“我將終生銘記他于心:雖然我們相遇次數(shù)很少,但我們的談話卻如此富有啟發(fā)性、富有成效;他如同我的靈魂之父,我為他的離去而哭。我將努力不辜負(fù)他對(duì)我的信任;他總是懷有最高期待卻不提要求。請(qǐng)放心,我的思想和內(nèi)心都支持您。”
時(shí)任法蘭西共和國(guó)總統(tǒng)雅克·希拉克在唁函中寫(xiě)道,“錢鍾書(shū)先生身上體現(xiàn)了中華民族最美好的品質(zhì):智慧、優(yōu)雅、善良、開(kāi)放和謙遜……我向這位偉人鞠躬致意,他將以他的自由創(chuàng)作、審慎思想和全球意識(shí),為文化歷史所銘記,并成為未來(lái)世代的靈感源泉。”
雅克·希拉克唁函
漫畫(huà)家華君武與錢、楊夫婦同住北京三里河南沙溝小區(qū)多年,相互關(guān)心,時(shí)有往還。上世紀(jì)90年代初,錢先生以《圍城》電視劇上映而引發(fā)所謂的“錢鍾書(shū)熱”炒作不休不堪困擾;華君武立即發(fā)表一幅題為《先生耐寒不耐熱》的漫畫(huà),為老友解圍,畫(huà)中一位戴眼鏡的老先生坐在浴缸中作痛苦狀,四周蒸汽氤氳,頭上四把分別標(biāo)注“錢”“鍾”“書(shū)”“熱”的燙水壺仍不斷往里加熱水。楊先生稱華君武先生為難得的“好鄰居、好朋友”。華君武遷居后,還時(shí)來(lái)電話問(wèn)候。
《先生耐寒不耐熱》 華君武先生漫畫(huà)
1996年,錢鍾書(shū)和楊絳的愛(ài)女因罹患脊椎癌入院,華君武在給楊絳的信中寫(xiě)道,“我聽(tīng)到錢瑗住院。我不敢來(lái)看你,因?yàn)槟愕木褙?fù)擔(dān)太重了。我無(wú)法幫助你,也無(wú)法安慰你。我的畫(huà)冊(cè)出來(lái)了,我用第一本來(lái)送給你,一是祝鍾書(shū)同志能好起來(lái),二是祝錢瑗早日康復(fù),三是請(qǐng)你保重?!?/p>
華君武先生信函手跡(1996)
至親情深,“勞可節(jié)則節(jié),心得放且放”
除了同友人間的魚(yú)雁往還,《錢鍾書(shū)楊絳親友書(shū)札》一書(shū)中還收錄了錢、楊二人至親戚屬的來(lái)信若干。在教育家錢基博(1887-1957年)去世前一年給“先兒”(錢鍾書(shū)小名“仰先”)的手諭中,落筆就顯現(xiàn)出一片舐?tīng)偾樯??!白蛉找?jiàn)汝致聲淮(石聲淮,錢鍾書(shū)的妹夫,常年與錢老先生生活在一起)書(shū),悉檢查血管是否硬化,結(jié)果如何?極念。老人病是當(dāng)然。汝夫婦正在中年,未來(lái)許多擔(dān)荷壓在肩上。我不以老病為憂,而愁汝輩之衰早。勞可節(jié)則節(jié),心得放且放,不必以老人為念也?!?/p>
錢基博先生1956年信函手跡
與辛亥革命同齡的楊絳出身書(shū)香門第,父親楊蔭杭(1878年—1945年)是近代革命黨人、法學(xué)家。楊家姊妹兄弟一共八人,楊絳原名楊季康,是家中的第四個(gè)女孩,家里人稱她“阿季”。阿季上面是壽康、同康、閏康三個(gè)姐姐,下面兩弟兩妹——大弟、小弟、阿七和阿必。阿季姐妹身材高低呈元寶形:大姐和八妹長(zhǎng)得高,其次是三姐和七妹,阿季居中最矮。爸爸曾為阿季辯護(hù),笑說(shuō):“貓以矮腳者為良。”
說(shuō)起“楊絳”一名的由來(lái),也要拜家中姊妹所賜??箲?zhàn)時(shí)期,阿季寫(xiě)了一部劇本《稱心如意》,被導(dǎo)演看中,要排演??墒前⒓九鲁龀螅桓矣谜婷?,想起平時(shí)姐妹們嘴懶,總把“季康”二字說(shuō)成“絳”,就叫“楊絳”吧。于是,“楊絳”這個(gè)名字才用到了今天。
長(zhǎng)姐如母。1920年春季,已留校任教的大姐楊壽康帶著三姐和阿季去上海啟明女中上學(xué)。這是阿季第一次離開(kāi)父母,好在有大姐和三姐朝夕相伴。大姐大阿季十二歲,管著阿季的衣食住行。是以阿季有心事都會(huì)說(shuō)給大姐聽(tīng)。日后在清華借讀時(shí),阿季與錢鍾書(shū)戀愛(ài),也是先把這段感情告訴了大姐,再由她轉(zhuǎn)告給父母。
楊壽康在啟明女中畢業(yè)時(shí),中文和法文均是第一名。由于法語(yǔ)嫻熟,曾翻譯法國(guó)小說(shuō)家波爾才(Paul Bourget)的著述《死亡的意義》( Le Sens De La Mort),1940 年商務(wù)印書(shū)館于作為世界文學(xué)名著出版。明代天文家徐光啟的后裔,天主教神父徐宗澤為該書(shū)做序時(shí)稱,“這書(shū)現(xiàn)在由楊壽康女士介紹到中國(guó),譯筆流利,忠實(shí),美麗,合乎‘信達(dá)雅’的條件,足以傳達(dá)著者底高尚思想,給予醉生夢(mèng)死者以絕好的教訓(xùn)。”
楊壽康信奉天主教,終身未嫁。解放后在上海與三妹閏康一同居住,生活上由楊絳供養(yǎng)。在一封給楊絳的家信中,大姐先就寫(xiě)道,“來(lái)信匯款都已收到,謝謝你?!苯又汴P(guān)心起四妹的身體,“你拔牙傷元?dú)?,我很覺(jué)不安。牙齒作怪這一階段我有經(jīng)驗(yàn)。等全部拔光,全口裝上才能相安無(wú)事。牙床上生骨刺,又是一件麻煩事,看來(lái)只能忍痛切開(kāi)牙肉鏟去骨刺。一個(gè)人老了,身體上的麻煩事真多?!?/p>
楊絳先生三位姊妹合影(從左至右為楊潤(rùn)康、楊壽康、楊必)
在舅舅的女兒唐瑞琳上世紀(jì)80年代給楊絳的一封家書(shū)中,則可以窺見(jiàn)楊家的庭訓(xùn)家風(fēng)。“二姑父、二姑母(指楊絳的父親楊蔭杭和母親唐須荌)在我心目中一向是使人十分敬仰的人物。記得大姊告誡我們應(yīng)該怎樣做人時(shí),總是說(shuō)二姑父怎么怎么講的。我記得很清楚,二姑父講的兩件事。一是二姑父說(shuō):‘窮的時(shí)候,不要勉強(qiáng)與有錢人應(yīng)酬來(lái)往?!嵌酶刚f(shuō):‘掙了錢,要有計(jì)劃積蓄,要不怎好開(kāi)口向人借貸?!@兩句話對(duì)我們家當(dāng)時(shí)的境況是很有針對(duì)性的,我也一直記著未忘,并常以此自戒。”
小說(shuō)《圍城》在1980年再版重印后,在社會(huì)上引起廣泛的反響。從唐瑞琳的書(shū)信中,也可見(jiàn)得家人之中也討論得興味盎然。“我看《圍城》,也很喜歡‘對(duì)號(hào)入座’,志在親戚中找模特兒。這次看了你的《記錢鍾書(shū)與〈圍城〉》,都明白了。書(shū)中的方鴻漸寫(xiě)得很可愛(ài)的,我最佩服他的敢于回絕蘇文紈的婚事。我對(duì)唐曉芙有個(gè)模式。我祖父逝世后,三朝成服,你與二姑母一起來(lái)的。我記得你穿了件粉紅色的寬袖衣,外罩淡湖色的旗袍背心,面色又白又嫩,好像水蜜桃一樣?!秶恰分械奶茣攒骄褪沁@個(gè)樣子,她也是律師的女兒。我這想象對(duì)不對(duì)?望批評(píng)指出?!?/p>
對(duì)也不對(duì)呢?請(qǐng)見(jiàn)這一頁(yè)下角的“整理者按”:楊絳在這封信的背面寫(xiě)了這么一句話,“表妹唐瑞琳認(rèn)識(shí)唐曉芙?!?/p>