注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書訊

“哈利·波特”引進(jìn)25周年,紀(jì)念版復(fù)刻初版封面

還記得你的第一本“哈利波特”系列的書籍嗎?或許,你還會(huì)記得圖書館里那本因?yàn)楸唤栝喍啻味环瓲€了的《哈利波特與魔法石》;會(huì)想起自己在被窩里打著手電筒翻動(dòng)書頁(yè)的許多夜晚

還記得你的第一本“哈利·波特”系列的書籍嗎?或許,你還會(huì)記得圖書館里那本因?yàn)楸唤栝喍啻味环瓲€了的《哈利·波特與魔法石》;會(huì)想起自己在被窩里打著手電筒翻動(dòng)書頁(yè)的許多夜晚;也會(huì)想起它帶有淺淺紋路的光滑封面,還有最初呈現(xiàn)這個(gè)魔法世界的氤氳著綠色的柔軟紙張……

2025年,“哈利·波特”系列引進(jìn)中國(guó)已經(jīng)整整25年,為與全國(guó)廣大哈迷讀者共同慶祝,人民文學(xué)出版社特別推出了全新25周年紀(jì)念版“哈利·波特”系列圖書,值得一說(shuō)的是,此版本升級(jí)復(fù)刻了初版的封面和初版所用的淡綠色護(hù)眼紙,為哈迷們還原造記憶中的經(jīng)典。

 


值新版系列圖書推出,近日,由人民文學(xué)出版社舉辦的“哈利·波特”25周年首發(fā)式在北京舉辦。

2000年9月,《哈利·波特與魔法石》《哈利·波特與密室》《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》簡(jiǎn)體中文版圖書首次與中國(guó)讀者見面。暢游淡綠色的書頁(yè)之上,一批又一批中國(guó)讀者踏入了魔法世界的大門。在這片別開生面的天地里,讀者的閱讀熱情一次次被點(diǎn)燃,充滿著成長(zhǎng)能量的“哈利·波特”文化陪伴與點(diǎn)亮著一代又一代哈迷的成長(zhǎng)。

“哈利·波特”系列圖書由七部構(gòu)成:在前三部中,哈利·波特同任何一位同年齡的孩子一樣,經(jīng)歷著進(jìn)入小學(xué)、結(jié)交朋友、學(xué)習(xí)課程、度過(guò)暑假……這一階段的“哈利·波特”是名副其實(shí)的兒童讀物;進(jìn)入第四部,嶄新的成長(zhǎng)圖景已然打開,在世界杯魁地奇球賽中感受恐懼、參加圣誕舞會(huì)所萌生出異性意識(shí)、親歷伏地魔的卷土重來(lái),均為哈利·波特從童年走向成熟打下伏筆;在最后三部中,哈利·波特既完成了由見證使命、執(zhí)行使命到最終完成使命的蛻變,更在斯內(nèi)普、鄧布利多等人的最終抉擇中體悟了人性的復(fù)雜,在送孩子們踏上魔法之旅的九又四分之三站臺(tái)上感受魔法的輪回……這時(shí)的“哈利·波特”也由兒童文學(xué)晉升至觀照一生的純文學(xué)作品。

 

自媒體博主張志浩、譯者馬愛農(nóng)、編輯王瑞琴、哈利·波特工作室負(fù)責(zé)人翟燦對(duì)談



如今,二十四年過(guò)去了,最初的小讀者已經(jīng)長(zhǎng)大成人,令他們感懷至今的,不僅是閱讀所收獲的愛與勇氣,還有對(duì)于早期版本熟悉的記憶。

人民文學(xué)出版社社長(zhǎng)臧永清談道:“‘哈利·波特’所傳遞的成長(zhǎng)正能量契合了每個(gè)人內(nèi)心的追求。人文社為了做好‘哈利·波特’,滿足不同讀者的不同需求,還開發(fā)了精裝本、平裝本、雙語(yǔ)版、全彩繪本、多卷本(20卷本)等一百三十多種圖書,搭建起名副其實(shí)的‘哈利·波特’家族。為了慶祝引進(jìn)中國(guó)25周年,還會(huì)有更多精彩的內(nèi)容奉獻(xiàn)給讀者?!?/p>

 

作為“哈利·波特”系列圖書的引進(jìn)者,編輯王瑞琴伴隨著一幅幅老照片,回憶起了“哈利·波特”在中國(guó)25年間的魔法征程,她說(shuō):“2000年,人民文學(xué)出版社在十八家單位中脫穎而出,最終拿到了‘哈利·波特’的簡(jiǎn)體中文版權(quán),并在老國(guó)展舉行了版權(quán)引進(jìn)新聞發(fā)布會(huì)。第一部至第三部是在王府井書店同時(shí)發(fā)布的,當(dāng)時(shí)即創(chuàng)造了圖書的銷售奇跡。到第四部發(fā)布的時(shí)候,西單圖書大廈聚滿了排隊(duì)購(gòu)書的讀者。到后三部的時(shí)候,讀者的期待越來(lái)越熱烈,銷售的奇跡也不斷刷新,倡導(dǎo)愛與友誼的‘哈利·波特’文化蔚然成風(fēng)?!?/p>

作為“哈利·波特”系列圖書的最主要譯者,馬愛農(nóng)說(shuō):“‘哈利·波特’的翻譯,凝聚著眾多翻譯家的努力,像曹蘇玲、鄭須彌、馬愛新等老師都為此付出智慧。感謝能有這么一個(gè)機(jī)會(huì)參與到這么重要的一套書的翻譯當(dāng)中,能夠進(jìn)入魔法世界,跟廣大哈迷一起,年復(fù)一年地收獲很多驚喜?!瘪R愛農(nóng)還表示,她盡可能做到一手拉著作者,一手拉著讀者,把作者所有的思想感情、表達(dá)理念都準(zhǔn)確傳達(dá)出來(lái)。

 

哈利·波特工作室負(fù)責(zé)人翟燦介紹了工作室主要負(fù)責(zé)的三項(xiàng)工作是維護(hù)版權(quán)、開發(fā)品種與宣傳營(yíng)銷。她還告訴讀者,工作室還有個(gè)很有趣的特點(diǎn)就是工作人員都是哈迷。圍繞25周年紀(jì)念版,她說(shuō):“25周年版策劃的時(shí)候,征詢了很多哈迷意見,呼聲最高的還是第一版的封面,所以我們想,正好借周年紀(jì)念之際,再次推出這個(gè)版本,并在相關(guān)細(xì)節(jié)完成提升?!?/p>

作為資深哈迷,自媒體博主張志浩表示:“封面確實(shí)承載很多人的記憶,看到25周年的封面,不禁想到我們還是小孩子的時(shí)候。今天大家來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)也是因?yàn)檫@個(gè)版本歷久彌新的力量,讓我們不斷回看這套書,每隔幾年都要回到魔法世界當(dāng)中。相信在未來(lái)的日子里,‘哈利·波特’會(huì)繼續(xù)陪伴一代又一代的讀者成長(zhǎng),帶給哈迷們更多歡樂(lè)和力量?!?/p>

每個(gè)人的心中都有一個(gè)“哈利·波特”,每個(gè)人在閱讀之后都會(huì)刷新對(duì)“魔法”的認(rèn)知。

人民文學(xué)出版社策劃部營(yíng)銷編輯李然說(shuō):“這套書在我面前展現(xiàn)的是一個(gè)從出生一直走向五百歲的生命階梯,任何年紀(jì)與經(jīng)歷的人,在屬于自己的生命時(shí)空中,都有值得取走的豐厚寶藏,每到一個(gè)新的生命階段,我們需要新的給養(yǎng),這讓我們重新回到這本書,去審視過(guò)往、環(huán)顧當(dāng)下、面向未來(lái)?!?/p>

《哈利·波特:一段魔法史》的譯者冬翌說(shuō):“在翻譯的過(guò)程中,我學(xué)到了非常豐富的魔法史知識(shí)?!豆げㄌ兀阂欢文Хㄊ贰酚涊d了不少可以在真實(shí)世界中找到歷史依據(jù)的“哈利·波特”魔法元素,它就像是現(xiàn)實(shí)世界和魔法世界的一座橋梁。”冬翌還表達(dá)了自己想去霍格沃茨當(dāng)教授的美好愿望。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)