Mostafa Minawi:Losing Istanbul:Arab-Ottoman Imperialists and the End of Empire,Stanford,CA: Stanford University Press,2022
當(dāng)?shù)蹏?guó)走向終結(jié),昔日的政治精英們又當(dāng)何去何從?
“……阿卜杜勒哈米德二世(Abdülhamid II)曾試圖最后看一眼他所失去的那座城市的城墻;然而,這不大可能 —— 因?yàn)檐嚧暗尼♂>o閉。只有他的一個(gè)年幼的兒子設(shè)法從窗簾的縫隙中投去了最后的一瞥,眼中滿含著悲傷?!痹凇妒ヒ了固共紶枺喊⒗?奧斯曼帝國(guó)主義者與帝國(guó)的終結(jié)》(Losing Istanbul:Arab-Ottoman Imperialists and the End of Empire,Stanford,CA: Stanford University Press,2022.下文簡(jiǎn)稱《失去伊斯坦布爾》)一書中,歷史學(xué)家穆斯塔法·米納維(Mostafa Minawi)教授向二十一世紀(jì)的英語(yǔ)讀者們“轉(zhuǎn)播”了這一組細(xì)膩、傷感的歷史鏡頭:這位曾經(jīng)權(quán)傾一時(shí)的奧斯曼蘇丹,在列車啟動(dòng)前的漫長(zhǎng)等待中,度過了離開伊斯坦布爾前的最后時(shí)刻。
穆斯塔法·米納維教授曾經(jīng)就讀于紐約大學(xué)歷史系和中東與伊斯蘭研究系,獲得博士學(xué)位,目前任教于康奈爾大學(xué)。其主要研究領(lǐng)域?yàn)槭攀兰o(jì)末至二十世紀(jì)初的奧斯曼帝國(guó)史,不僅關(guān)注帝國(guó)的南部邊境、北非與西南亞行省,同時(shí)也融合了全球帝國(guó)史、殖民主義史與外交史的廣闊視野。他的第一本專著《奧斯曼帝國(guó)的非洲爭(zhēng)奪戰(zhàn):撒哈拉與漢志地區(qū)的帝國(guó)和外交》(The Ottoman Scramble for Africa:Empire and Diplomacy in the Sahara and the Hijaz,Stanford,CA: Stanford University Press,2016)是其在這一領(lǐng)域的代表作。在專業(yè)性的學(xué)術(shù)研究之外,米納維教授對(duì)于投身“公共史學(xué)”也表現(xiàn)出極大的熱忱,不僅為知名科普頻道TED-ED的動(dòng)畫短片《奧斯曼帝國(guó)的崛起》(The Rise of the Ottoman Empire)配音解說,還參與了紀(jì)錄片《乘坐火車游覽奧斯曼帝國(guó)》(Ottoman Empire by Train)的錄制。他于2022年出版的新書《失去伊斯坦布爾》一經(jīng)問世便迅速引發(fā)學(xué)界的廣泛關(guān)注,榮膺2023年度北美中東研究協(xié)會(huì)(Middle East Studies Association, MESA)頒發(fā)的阿爾伯特·胡拉尼圖書獎(jiǎng)(Albert Hourani Book Award)。
在大量使用阿拉伯語(yǔ)史料、主要關(guān)注阿拉伯行省的奧斯曼史研究當(dāng)中,家族史始終是一個(gè)占據(jù)著重要地位,而且備受歷史學(xué)家青睞的題材。比如,穆哈邁德·瓦爾迪 (M’hamed Oualdi) 在 《帝國(guó)之間的奴隸:一部北非的跨帝國(guó)史》(A Slave Between Empires: A Transimperial History of North Africa,New York: Columbia University Press,2020)一書中,以一樁家族遺產(chǎn)的糾紛案件為核心,揭示了不同行為主體如何在北非殖民體系下的“多重法律空間”中靈活運(yùn)作,主張自己的財(cái)產(chǎn)權(quán)利。簡(jiǎn)·海瑟薇(Jane Hathaway)的研究聚焦于埃及地區(qū)的卡茲達(dá)勒家族(Qazda?l?s),重點(diǎn)探討該家族如何借助禁衛(wèi)軍等級(jí)體系、政治聯(lián)姻、商業(yè)網(wǎng)絡(luò)以及與宮廷太監(jiān)的聯(lián)盟等手段鞏固其權(quán)力與地位。海瑟薇指出,以卡茲達(dá)勒為代表的政治家族并不是馬穆魯克時(shí)代的重現(xiàn),而是一個(gè)具有鮮明“奧斯曼特質(zhì)”的歷史現(xiàn)象;廣泛的精英聯(lián)系對(duì)于維護(hù)、延續(xù)一個(gè)家族起到了至關(guān)重要的作用(The Politics of Households in Ottoman Egypt:The Rise of the Qazda?l?s,Cambridge:Cambridge University Press, 1997)。相較于以上這些研究,米納維教授把“窺視”家族變遷的長(zhǎng)鏡頭從地方轉(zhuǎn)向了帝國(guó)的行政中樞伊斯坦布爾,聚焦于出身于大馬士革名門望族——阿宰姆扎德 (土耳其語(yǔ):Azmzade; 阿拉伯語(yǔ):al-Azm)家族——的兩位著名成員:莎菲克· 穆阿亞德·阿宰姆扎德(Shafiqal-Mu’ayyad Azmzade,1861-1916)和薩德克·穆阿亞德·阿宰姆扎德 (Sadik al-Mu’ayyad Azmzade,1858-1910)(下文中簡(jiǎn)稱莎菲克和薩德克)。
本書大致可以分為三個(gè)部分。第一章和第二章構(gòu)成本書的第一部分。第一章主要講述了莎菲克和薩德克的早年經(jīng)歷。從家庭關(guān)系上看,莎菲克和薩德克是一對(duì)叔侄,二者的年紀(jì)相仿,實(shí)際上屬于同一代人。因此,在接受教育的路徑上,莎菲克和薩德克的經(jīng)歷也十分相似,先后在大馬士革、黎巴嫩山(Mount Lebanon)、貝魯特等地求學(xué)。在蘇丹阿卜杜勒哈米德二世統(tǒng)治時(shí)期,莎菲克和薩德克都離開了家鄉(xiāng)大馬士革,定居伊斯坦布爾,擔(dān)任行政中心的帝國(guó)官僚。除了這兩位主人公以外,本章還交代了其他的一些家庭成員、他們的社交生活,以及伊斯坦布爾的精英文化與多元主義。第二章聚焦莎菲克與薩德克的職業(yè)生涯。一方面,他們算得上是精明能干的國(guó)家官員,對(duì)于奧斯曼帝國(guó)懷有強(qiáng)烈的歸屬感;另一方面,他們也經(jīng)常把手中的政治資本當(dāng)做籌碼,以權(quán)謀私、撈取個(gè)人利益。例如,莎菲克通過一系列社會(huì)網(wǎng)絡(luò)與權(quán)力運(yùn)作,成功解決了涉及家族利益的土地糾紛、刑事案件,甚至是針對(duì)他本人的指控。相較于莎菲克的貪污行為,薩德克在1893-1897年間的政治活動(dòng)更直觀地折射出帝國(guó)統(tǒng)治的“陰暗面”,其中包括他參與處理的貧困社區(qū)的霍亂,以及針對(duì)帝國(guó)東部亞美尼亞人的大屠殺。
第二部分主要包括了第三到六章。這一部分的主人公是薩德克,主要內(nèi)容圍繞著他豐富的外交經(jīng)歷展開。第三章敘述了1888-1903年由薩德克承擔(dān)的三次外交任務(wù),其中包括1888年陪同俄國(guó)大公謝爾蓋·亞歷山德羅維奇(Sergei Alexanderovich)訪問黎凡特地區(qū)、1898年被派往德國(guó)柏林,以及二十世紀(jì)初代表政府前往俄羅斯、克里米亞以及奧斯曼巴爾干地區(qū)。以上的這些外交活動(dòng),無(wú)一不密切關(guān)聯(lián)著十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初帝國(guó)內(nèi)政外交上的一連串重大事件:1877-1878年俄土戰(zhàn)爭(zhēng)、德-奧之間的軍事合作,以及巴爾干地區(qū)日益動(dòng)蕩的政治局勢(shì)。不停轉(zhuǎn)變的政治定位、文化環(huán)境與地理空間深刻地塑造了薩德克的世界觀,迫使其適應(yīng)、中和不同的“慣習(xí)”(habitus)。接下來(lái)的兩章主要透過薩德克的兩本游記——《撒哈拉游記》(Afrika Sahra-y? Kebiri’nde Seyahat)和《阿比西尼亞游記》(Habe? Seyahatnamesi)——深入剖析了這位奧斯曼官員對(duì)“他者”(Other)與“自我”(Self)的身份認(rèn)知與界定。1895年,薩德克受指派到撒哈拉地區(qū),其主要任務(wù)是觀察、協(xié)商以及提出政策建議,以鞏固奧斯曼帝國(guó)在該地區(qū)的地位。在利比亞沙漠中,薩德克遇到了和他一樣操阿拉伯語(yǔ)的游牧民族;在旅行筆記中,他卻有意識(shí)地把對(duì)方構(gòu)建為一個(gè)熟悉的“他者”,稱之為“土著”(natives)、“貝都因人”(Bedevi)而不是“阿拉伯人”(Arap),并刻意與之拉開距離 —— 即使這個(gè)“他者”與他共享同一套母語(yǔ)、宗教信仰以及政治忠誠(chéng)。在一個(gè)與自己的語(yǔ)言、宗教甚至文化密切相關(guān)的地區(qū)旅行時(shí),薩德克并未提及任何相似性或熟悉感,這是一種策略性的選擇。實(shí)際上,他在書寫、建構(gòu)一個(gè)“鄉(xiāng)村的/貝都因的/非現(xiàn)代的”“他者”的同時(shí),也在向伊斯坦布爾的讀者群體不斷宣告著自己“城市的/奧斯曼的/現(xiàn)代性的”歸屬(Minawi,Losing Istanbul,118)。因此,與其說薩德克的《撒哈拉游記》是對(duì)“他者”的客觀民族志書寫,毋寧說是寫作者自身對(duì)于“阿拉伯人”認(rèn)同焦慮的一種文學(xué)投射。在1904年的阿比西尼亞之旅中,薩德克在構(gòu)建自我身份認(rèn)同的過程中增添了“種族化”(racializing)的話語(yǔ),因而變得更加復(fù)雜。與黑人土著打交道的經(jīng)歷,使他把自己歸類為具有文化優(yōu)越感的“白人”(Whites);這一身份認(rèn)同,自然也適用于遠(yuǎn)在伊斯坦布爾的潛在讀者——即一般意義上的奧斯曼人。這位外交官在其記述中,將一切異質(zhì)文化實(shí)踐——無(wú)論是飲食習(xí)俗、價(jià)值觀念還是社會(huì)風(fēng)尚——都簡(jiǎn)單歸因于某種本質(zhì)化的種族特性,將其武斷地等同于與膚色直接關(guān)聯(lián)的蒙昧、迷信與非理性。盡管在奧斯曼帝國(guó)的官方檔案體系中,并不存在以“種族”(race)為基礎(chǔ)的系統(tǒng)性分類架構(gòu),它也從未成為帝國(guó)治理中人口管理的核心原則;然而,這并不意味著在“種族主義”(racism)成為全球化現(xiàn)象的十九世紀(jì),奧斯曼人對(duì)這一觀念是完全免疫的。在當(dāng)代奧斯曼史研究中,學(xué)者們普遍主張審慎對(duì)待“阿拉伯人”(Arabs)、“土耳其人”(Turks)等族裔-種族化標(biāo)簽(ethnoracial markers)的闡釋效力,特別是在第一次世界大戰(zhàn)之前、民族主義意識(shí)形態(tài)尚未完全興起的歷史階段(Minawi,Losing Istanbul,12. 關(guān)于阿拉伯民族主義的簡(jiǎn)要學(xué)術(shù)評(píng)述,參見陳功:《十字路口前的土耳其人和阿拉伯人》,《上海書評(píng)》2022年四月第4期)。然而,在本書的作者看來(lái),在一戰(zhàn)之前已經(jīng)出現(xiàn)更早期、非正式的族裔-種族區(qū)分潮流。因此,阿拉伯裔-奧斯曼人經(jīng)歷的被邊緣化感,并不是青年土耳其革命之后突然出現(xiàn)的,也不是地方政治家所虛構(gòu)的。它是一個(gè)更為漫長(zhǎng)的過程,而在1908年革命之后,特別是在革命的承諾落空之后,這一進(jìn)程才真正浮出水面(Minawi,Losing Istanbul,12)。
第七章與尾聲是本書的最后一部分。在第七章中,寫作的焦點(diǎn)再次落到了莎菲克身上。在經(jīng)歷了革命帶來(lái)的動(dòng)蕩之后,莎菲克重新建立起自己的政治地位,在議會(huì)中擔(dān)任敘利亞代表;與此同時(shí),他也積極參與并領(lǐng)導(dǎo)阿拉伯政黨活動(dòng),以對(duì)抗議會(huì)中長(zhǎng)期存在的“反-阿拉伯”傾向。在這一時(shí)期,語(yǔ)言、文化、政治身份等敏感問題在公共輿論中得到了熱烈討論。尾聲部分主要談到了莎菲克與薩德克政治生涯的終結(jié),以他們?yōu)榇淼陌⒗?奧斯曼帝國(guó)主義者如何從歷史舞臺(tái)上謝幕、退場(chǎng),以及他們的子孫后代在一戰(zhàn)期間及之后所經(jīng)歷的命運(yùn):阿宰姆扎德家族的成員分散在土耳其-敘利亞國(guó)境線的兩側(cè),各自在某個(gè)遠(yuǎn)離伊斯坦布爾的地方,分別講述著不同版本的家族故事。
在本書的標(biāo)題中,作者把這一代阿拉伯裔-奧斯曼精英稱為“帝國(guó)主義者”(imperialists)。中國(guó)讀者對(duì)“帝國(guó)主義”“帝國(guó)主義者”之類的詞匯不會(huì)感到陌生;然而,當(dāng)它們出現(xiàn)在一個(gè)受到殖民主義、擴(kuò)張主義壓力之下的非西方語(yǔ)境中,與我們通常所理解的含義又有所不同。那么,當(dāng)奧斯曼史學(xué)家提到“帝國(guó)主義者”的時(shí)候,他們究竟在談?wù)撔┦裁茨??加州大學(xué)伯克利分校(UC Berkeley)的歷史學(xué)家克里斯汀·M.菲力歐(Christine M. Philliou)在《帝國(guó)的傳記:在革命年代統(tǒng)治奧斯曼人》(Biography of an Empire: Governing Ottomans in an Age of Revolution)一書中追蹤了斯蒂芬諾斯·沃戈里德斯(Stephanos Vogorides)的政治生涯,揭示了沃戈里德斯——一個(gè)奧斯曼法納爾人(phanariot,斯蒂芬諾斯·沃戈里德斯的原出身為保加利亞人)——是如何在1821年希臘獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的政治動(dòng)蕩中獨(dú)善其身,之后又再次順利地進(jìn)入帝國(guó)的行政中心(Christine M. Philliou,Biography of an Empire:Governing Ottomans in an Age of Revolution,Berkeley:University of California Press,2010)。菲力歐指出,與沃戈里德斯相關(guān)的學(xué)術(shù)研究長(zhǎng)期受到雙重邊緣化:在奧斯曼史學(xué)范式下,他被簡(jiǎn)化為帝國(guó)官僚機(jī)器中的一個(gè)普通構(gòu)件;而在希臘、羅馬尼亞民族主義史學(xué)敘事中,他又被妖魔化為出賣民族國(guó)家利益的叛徒(Philliou,Biography of an Empire, xxi -xxii)。換言之,沃戈里德斯生平的“未受關(guān)注”,恰恰是因?yàn)樗恼瘟?chǎng)與人生經(jīng)歷超越了書寫“民族主義史學(xué)”的一般邊界。而當(dāng)今的奧斯曼史家已經(jīng)不再站在民族國(guó)家的“歷史終點(diǎn)”,向過去投以“回溯性”的目光;而是把個(gè)人的行動(dòng),立場(chǎng),以及身份認(rèn)同嵌入與帝國(guó)之間更為復(fù)雜的互動(dòng)網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中,打破“多元帝國(guó)-民族國(guó)家”的單線程敘事?!懊褡鍑?guó)家”對(duì)帝國(guó)而言,不是一個(gè)必然的結(jié)局;“民族主義”對(duì)個(gè)體來(lái)說,也不是一種絕對(duì)的共識(shí)。從這個(gè)意義上來(lái)說,本書標(biāo)題中的“帝國(guó)主義者”一詞象征著“民族主義史學(xué)”的對(duì)立面,其深層意圖在于強(qiáng)調(diào)奧斯曼帝國(guó)認(rèn)同所表現(xiàn)出的持久韌性(resilience)(Hasan Kayal?,Imperial Resilience:The Great War's End,Ottoman Longevity,and Incidental Nations,Berkeley:University of California Press,2021)。這一學(xué)術(shù)立場(chǎng)直接呼應(yīng)了著名奧斯曼史學(xué)者M(jìn).許克呂·哈尼奧盧(M. ?ükrü Hanio?lu)發(fā)出的號(hào)召:要超越以“目的論”為導(dǎo)向的晚期帝國(guó)史書寫(M. ?ükrü Hanio?lu,A Brief History of the Late Ottoman Empire,Princeton,NJ:Princeton University Press,2008)。
另一方面,“帝國(guó)主義者”這一概念也被置于一個(gè)全球化語(yǔ)境中加以考慮——在作者看來(lái),莎菲克、薩德克等阿拉伯裔-奧斯曼精英,實(shí)質(zhì)上屬于一個(gè)更為廣闊的“全球帝國(guó)主義者”(global imperialists)圈層。然而,這一論述產(chǎn)生了一個(gè)語(yǔ)義上的危險(xiǎn):那就是把十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初西方“侵略性”的帝國(guó)主義與非西方世界“防御性”的帝國(guó)主義——以及它們背后各自的倡導(dǎo)者——混為一談。針對(duì)“帝國(guó)主義”一詞所暗示的豐富內(nèi)涵,殖民主義理論家阿尼亞·隆巴(Ania Loomba)指出,在談?wù)摗暗蹏?guó)主義”的時(shí)候,必須把它與相應(yīng)的歷史進(jìn)程相聯(lián)系(Ania Loomba,Colonialism/Postcolonialism,London: Routledge, 2005,26)。不可否認(rèn)的是,這一代阿拉伯裔-奧斯曼精英不僅接受了西方化的教育,掌握多門歐洲語(yǔ)言,而且熟知西方文化;其中一些成員更是直接參與了各種外交事務(wù),因而普遍具備了“全球性”的視野、知識(shí)與個(gè)人體驗(yàn)。然而,盡管歐洲的習(xí)俗在這一代人身上留下了深刻的影響,但是它并不被認(rèn)為具有“普遍性”,或者是可以作為“一切的標(biāo)準(zhǔn)”(Minawi,Losing Istanbul,38)。因此,與“全球的”帝國(guó)主義者(globalimperialists)這一定義相比,筆者認(rèn)為,“世界主義的”帝國(guó)主義者(cosmopolitan imperialists)一詞也許更能區(qū)分阿拉伯裔-奧斯曼政治精英與其西方同僚在政治處境上的根本性差異,以及他們?cè)谥亲R(shí)上與西方文化之間若即若離的微妙關(guān)系。
從方法論層面上來(lái)講,“帝國(guó)主義者”一語(yǔ)也展現(xiàn)了一種“微觀史學(xué)”(microhistory)與“全球史”(global history)相結(jié)合的視野,可以視為奧斯曼史學(xué)家探索如何寫作“全球微觀史”(global microhistory)的一次有益嘗試。一部分歷史學(xué)家把“微觀史”歸類為“人民的歷史”(people’s history), 認(rèn)為其主要特征是采取“自下而上”的視角來(lái)揭示那些長(zhǎng)期在歷史記錄中遭到壓抑的“聲音”(Andrew I. Port,“History from Below,the History of Everyday Life,and Microhistory,” inInternational Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences,Second Edition,ed. James D. Wright,Elsevier, 2015,108-113)。無(wú)論是卡洛·金茨堡(Carlo Ginzburg)筆下的弗留利磨坊主——梅諾基奧(Menocchio)——的荒誕宇宙觀(The Cheese and the Worms:The Cosmos of a Sixteenth Century Miller,trans. John Tedeschi and Anne Tedeschi,Baltimore:Johns Hopkins University Press, 1980),還是娜塔莉·澤蒙·戴維斯(Natalie Zemon Davis)精心重構(gòu)的真假馬丁·蓋爾(Martin Guerre)案件(The Return of Martin Guerre,Cambridge,MA: Harvard University Press,1983),其中的主角都是隱匿在“宏大敘事”(grand narratives)下無(wú)足輕重的“小人物”(individuals of no significance)。與這些相對(duì)早期的微觀史研究相比,艾瑪·羅斯柴爾德(Emma Rothschild)的《帝國(guó)的內(nèi)在生活:一部十八世紀(jì)的歷史》(The Inner Life of Empires: An Eighteenth-Century History,Princeton,NJ:Princeton University Press, 2011)一書則在時(shí)間和空間上展現(xiàn)出更為廣闊的視野。羅斯柴爾德卓有成效地運(yùn)用了“帝國(guó)的乘數(shù)效應(yīng)”(multiplier effects of empire)這一概念(Rothschild,The Inner Life of Empires,2),也就是處于社會(huì)中層的個(gè)體(“middling” social actors)如何通過通信、期望,以及家庭和職業(yè)網(wǎng)絡(luò)與跨越帝國(guó)邊界的多個(gè)事件相連接,與國(guó)內(nèi)外不同社區(qū)進(jìn)行互動(dòng)。然而,即使在羅斯柴爾德“社會(huì)中層”的視角下,莎菲克與薩德克也遠(yuǎn)遠(yuǎn)算不上“合格的”微觀史研究對(duì)象——畢竟他們不僅出身于顯赫家族,供職于中央政府,更是直接卷入了國(guó)內(nèi)外的重大政治事件。因此,從這一角度來(lái)看,本書在選擇莎菲克和薩德克二人作為主角時(shí),似乎就已經(jīng)偏離了作者自己所聲稱的“微觀史方法”(microhistory methodology)(Minawi,Losing Istanbul,15)。然而,一旦更深入地考慮“究竟什么是微觀史”這一問題,我們或許會(huì)得出一個(gè)完全不同的結(jié)論。因?yàn)?,微觀史本質(zhì)上并不等同于“人民的歷史”。微觀史學(xué)正式誕生于二十世紀(jì)七十年代末、八十年代初期,這一歷史學(xué)派明顯地流露出在兩極化秩序崩塌前夜的不安情緒,警覺于政治、社會(huì)甚至文化危機(jī)的初步跡象。它推動(dòng)歷史學(xué)家關(guān)注“比較小的尺度”,深入研究歷史現(xiàn)象的內(nèi)部,通過抽絲剝繭地觀察,識(shí)別出表面上不易察覺的重要細(xì)節(jié);在細(xì)致入微地審視案例、事件、地點(diǎn)、物品和個(gè)體的過程中,提出更為普遍性的問題。因此,決定微觀史本質(zhì)的,不是作為研究對(duì)象的人物、事件所具備的“微觀特性”(microness),而是在研究方法上采取“顯微鏡式”的閱讀與分析,突出相關(guān)的問題與事實(shí)(Giovanni Levi, “Frail Frontiers?”Past & Present,no. 242, Supplement 14,November 2019: 37–49)。如果按照這一觀點(diǎn)去理解本書的“微觀史路徑”,那么米納維教授實(shí)際上是“……從看似微不足道的細(xì)節(jié)到顯然關(guān)鍵的事件,目的是通過人們生活中的親密細(xì)節(jié),喚起一個(gè)完整的世界”(Levi, “Frail Frontiers?”, 37–49)。
盡管如此,這并不意味著本書的敘述范圍僅限于兩位主人公的活動(dòng)空間與人生軌跡;相反,作者更宏大的抱負(fù)實(shí)際上在于將“微觀”的視角置于“全球史”框架中。對(duì)于任何嘗試書寫“全球微觀史”的學(xué)者而言,如何妥善處理“微觀”與“宏觀”這兩大看似矛盾的“研究尺度”,是一個(gè)顯而易見的難題。就全球史的研究方法而言,目前主要有兩條路徑:第一種是對(duì)在時(shí)間與空間上延展的現(xiàn)象的研究,強(qiáng)調(diào)表面上不同情境之間的關(guān)聯(lián)性,通常采納一種歐洲中心主義視角,但同時(shí)否認(rèn)民族國(guó)家在其中的中心地位;第二種則側(cè)重于連接不同文化與實(shí)踐的網(wǎng)絡(luò)。為了彌合“空間”尺度上的差異,米納維教授借用了皮埃爾·布迪厄(Pierre Bourdieu)的“慣習(xí)”(habitus)與“社會(huì)空間”(social space)的概念。沿著第一條全球史路徑,作者強(qiáng)調(diào)了阿拉伯裔-奧斯曼帝國(guó)主義精英在微觀層面上的“慣習(xí)”是由一個(gè)“全球化的社會(huì)空間”(global social space)所塑造,又反過來(lái)決定了個(gè)體如何感知“社會(huì)空間”,從而較為成功地調(diào)和了“微觀”與“宏觀”兩大空間尺度。盡管作者似乎未能觸及“微觀-宏觀”層面上更為本質(zhì)的能動(dòng)性與結(jié)構(gòu)之間的張力,但是考慮到奧斯曼研究與微觀史、全球史之間長(zhǎng)期的低頻對(duì)話,把奧斯曼史納入“全球微觀史”方法論對(duì)話的嘗試,在史學(xué)范式上的確具有突破性的意義。
需要特別指出的是,筆者認(rèn)為,米納維教授也沒有解決一個(gè)微觀史家們需要面對(duì)的常見困境——“代表性”問題(question of representativeness)。一直以來(lái),一些批評(píng)家對(duì)于微觀史家筆下的“個(gè)案研究”究竟在多大程度上能代表某一類群體心存疑慮(Sigureur Gylfi Magnússon and István M. Szijártó,What Is Microhistory?:Theory and Practice,London: Routledge, 2013)。同樣地,莎菲克、薩德克的個(gè)人行為、經(jīng)歷與“慣習(xí)”在“阿拉伯裔-奧斯曼精英”“奧斯曼帝國(guó)主義者”這些圈層中到底有多少代表性呢?另外,本書的一個(gè)核心論點(diǎn)是,族裔-種族化觀念在一戰(zhàn)之前的奧斯曼帝國(guó)當(dāng)中已經(jīng)存在;然而,在把“個(gè)體性”觀念推廣為“社會(huì)性”思潮的過程中,作者的論述也出現(xiàn)了一定程度的脫節(jié)。
當(dāng)然,本書還有其他的一些可圈可點(diǎn)之處,比如在重構(gòu)個(gè)人經(jīng)歷與“慣習(xí)”的過程中,作者采取了對(duì)官方檔案的“逆向閱讀”(read against the grain)與對(duì)個(gè)人旅行筆記的“正向閱讀”(read along the grain)并行的解讀方式。由于本文篇幅所限,不再展開分析??傮w來(lái)說,《失去伊斯坦布爾》一書不失為一部?jī)?yōu)秀的著作,在專業(yè)性的史學(xué)關(guān)切之外,米納維教授流暢且優(yōu)美的筆觸同樣引人入勝,向讀者娓娓道來(lái)一個(gè)“失去伊斯坦布爾”的悲情故事,再現(xiàn)了一個(gè)屬于阿拉伯裔帝國(guó)精英們的“昨日的世界”(Die Welt von Gestern)。