《神交:紐約哥倫比亞大學(xué)“中國紙神專藏”研究》,李明潔著,商務(wù)印書館,2025年6月版
李明潔教授的新著《神交:紐約哥倫比亞大學(xué)“中國紙神專藏”研究》(商務(wù)印書館,2025年6月)出版了,這是一本在多學(xué)科發(fā)生影響的書。6月27日在該書出版研討會(huì)上,復(fù)旦大學(xué)李天剛教授說,這是研究海外漢學(xué)以及傳教士中國民間信仰研究的重要著作,這是宗教學(xué)界知名學(xué)者的表述;會(huì)上還有來自美術(shù)界的專家,感慨其為民間美術(shù)研究提供了嶄新的資料與見解;而在我看來,若論學(xué)術(shù)的獨(dú)創(chuàng)性,該書對(duì)于民俗學(xué)研究具有很多突破性的貢獻(xiàn),其對(duì)推進(jìn)目前國內(nèi)民俗學(xué)相關(guān)問題的研究的貢獻(xiàn)無疑是最為突出的。
首先,該書對(duì)于中國傳統(tǒng)民俗版畫的研究,尤其是對(duì)于年畫中的紙馬門神類的圖像,進(jìn)行了一個(gè)清晰的定位,稱其為“紙神”,這是一個(gè)有價(jià)值的內(nèi)涵豐富的新概念。在民俗學(xué)研究和非遺保護(hù)領(lǐng)域,使用較多的一個(gè)術(shù)語叫“中國年畫”;而“中國民俗版畫”、“中國傳統(tǒng)版畫”是包括美術(shù)學(xué)在內(nèi)的更多人的通用表述。民俗學(xué)與非遺保護(hù)的叫法著眼于應(yīng)用場景,美術(shù)學(xué)及其通用叫法主要是根據(jù)其制作方式。“紙神”一詞是李明潔教授在漢語世界中的首次使用,她是第一個(gè)將“紙神”作為論題的人?!凹埳瘛笔菍?duì)于中國年畫的內(nèi)涵及其本質(zhì)的最重要的定義。這個(gè)概念不是她的獨(dú)創(chuàng),而是來自其研究對(duì)象,美國哥倫比亞大學(xué)圖書館的一份藏品就被命名為“中國紙神專藏”(Chinese Paper Gods Collection),“Paper Gods”(紙神)是西方人對(duì)中國這類民間紙質(zhì)祭祀品的常見統(tǒng)稱。但是這份藏品的圖錄在中國出版的時(shí)候,卻濾去了“紙神”這個(gè)名稱,叫《美國哥倫比亞大學(xué)史帶東亞圖書館藏門神紙馬圖錄》。為什么會(huì)是這樣一種情形呢?大概中國的出版者對(duì)于這個(gè)陌生的名字沒法理解。本人作為一個(gè)神話學(xué)與民間信仰的研究者,對(duì)于這樣的命名非常贊賞,認(rèn)為這是對(duì)于民俗信仰與版畫關(guān)系的最恰當(dāng)?shù)拿枋?,這一命名直接揭示了本質(zhì)。
對(duì)神靈的信仰,是民俗中最重要的精神內(nèi)核,是民俗的基本要素,除了信俗本身,還有很多的民俗活動(dòng),如節(jié)慶,如人生禮儀,以及諸多傳統(tǒng)的生產(chǎn)與生活民俗都與對(duì)神的信仰相關(guān)。神的形態(tài)是怎么樣的呢?除了自然的日月、星辰、風(fēng)雨、雷電與山川等可感形態(tài),神必須有物質(zhì)形態(tài)的附麗,必須有人工的神像制作,如石雕、如泥塑,如木雕,如玉鑿等三維的神像;而二維的神像繪制,如壁畫,如石刻,如木刻,如磚畫等,是固定靜態(tài)的神像一類。紙質(zhì)繪制與印制的神像,則是可移動(dòng)的可大量生產(chǎn)的二維崇拜制品,這就是“紙神”。“紙神”與雕塑的三維神像一樣,都是神本身,也就是說,神就是泥塑,神就是紙畫。它是美術(shù)作品,但更是一個(gè)“神”,一個(gè)神的活生生的存在。在民俗生活中,神的信仰就是對(duì)這些神的制作符號(hào)的信仰。我們是稱它為一幅畫合適,還是稱它為一尊神合適呢?顯然,“紙神”概念是對(duì)于這些門神、財(cái)神,以及各類民俗神靈和紙馬的最恰當(dāng)?shù)谋硎觥@蠲鳚嵔淌诘闹骼锏谝淮纬霈F(xiàn)了“紙神”的名稱,并且對(duì)于近代傳教士的“紙神”研究進(jìn)行了評(píng)述,打開了中國民俗學(xué)對(duì)于年畫研究的一個(gè)新的頁面,所以有不同尋常的意義。
其次,《神交》一書是對(duì)于中國文化走向海外的一個(gè)專題案例的研究,而這批走向海外的文化形態(tài)不是漢語典籍的語言文字形態(tài),也不是如中國烹調(diào)、中國武術(shù)、中國戲劇那樣的行為表演形態(tài),而是一種圖像形態(tài)。我們?cè)趯?duì)神話、民俗的構(gòu)成形式分析中,認(rèn)為文化的構(gòu)成是語言文字、儀式行為和圖像景觀的立體的、綜合的構(gòu)成。三者交互為用,又可獨(dú)立傳播并產(chǎn)生影響。在跨文化的傳播過程中,圖像具有獨(dú)特的意義。語言文字有識(shí)讀障礙,而儀式行為需要人的直接接觸感知,有空間障礙。但圖像就不一樣,圖像具有直觀的識(shí)別感知與理解優(yōu)勢,同時(shí)具有跨越時(shí)間與空間的優(yōu)勢,尤其是“紙神”,可以被攜帶跨越山海在異域傳播。歷史上佛教傳人中國以圖像開路,稱為“像教”,可謂古老經(jīng)驗(yàn)。傳教士富平安收購、整理、研究的這批中國民俗版畫,還深深影響了他們對(duì)于中國文化的認(rèn)識(shí),對(duì)于信仰這一人類文明的復(fù)雜形態(tài)的文化,他們有了很深的內(nèi)心觸動(dòng)。這一份紙神專藏的珍檔,是中國文化以圖像形式向世界傳播的經(jīng)典案例,這不僅為中國文化向世界傳播提供了以圖像傳播的寶貴經(jīng)驗(yàn),也為民俗學(xué)研究在圖像一隅拓展其學(xué)術(shù)空間產(chǎn)生了更多的啟示意義。
第3,《神交》為中國民俗海外傳播探索了一條“民俗物品與傳播人物”相結(jié)合的道路。近年來民俗學(xué)界對(duì)海外民俗文物的研究引人注目。如何紅一教授海外瑤族資料整理研究、王霄冰教授海外民俗資料整理研究、王加華教授海外《耕織圖》收集整理研究等,都卓有成績。李明潔教授的這份紙神專藏的研究,體量并非最大,但是研究特色鮮明。富平安夫婦的生平經(jīng)歷,其研究,其生活形態(tài),其家人與朋友,其相關(guān)海外學(xué)人,包括他們的手稿,影視圖像,都被李明潔教授囊括在手,她訪談后人,走訪故地,帶給我們富平安夫婦在北京、在海外的活生生的生活圖景。海外文物研究,不僅僅是文物本身的研究,而是與文化傳播人結(jié)合起來的過程研究,一種文化傳播生態(tài)的研究。我們當(dāng)然可以進(jìn)行海外文物的“禮在四夷”的資料性研究,但李明潔教授的研究,是考察民俗文物在海外的影響的發(fā)生過程,是一種傳播歷史與影響形態(tài)的研究,也是非常具有探索性的,在一定程度上為中國民俗學(xué)在海外民俗文物的研究探索了一條具有別樣學(xué)術(shù)價(jià)值的新路徑。
民俗文物與海外民俗文物研究正逐漸形成中國民俗學(xué)的熱點(diǎn)之一,這種研究的價(jià)值和意義是民俗學(xué)家辛勤探索出來的。將海外學(xué)人對(duì)于中國民俗的認(rèn)識(shí)予以評(píng)介,是文明互鑒的重要行動(dòng)。海外民俗文物的傳播形式及其傳播經(jīng)驗(yàn)對(duì)于當(dāng)下中國文化海外傳播的借鑒意義,十分直接地彰顯了民俗學(xué)家海外文物研究的意義。至于探索出海外民俗文物與民俗文物傳播人的立體的研究,不僅學(xué)術(shù)探索價(jià)值突出,更為我們理解文化如何傳播具有深刻的認(rèn)識(shí)意義。另外,該書還有民俗博物館建設(shè)的文物收藏展示的價(jià)值。一宗海外民俗藏品的研究,帶來了這么多方面的啟示,《神交:紐約哥倫比亞大學(xué)“中國紙神專藏”研究》一書堪稱民俗學(xué)的創(chuàng)新探索之作。