正文

第56節(jié)

沉默的羔羊 作者:(美)托馬斯·哈里斯(Thomas Harris)著


  近傍晚時分,伽姆先生開始要動手了。

  他兩眼穩(wěn)穩(wěn)地含著嚇人的淚,把那錄像看了一遍一遍又一遍。小屏幕上,只見媽媽爬上滑水道,呼地一下就滑進了水池,呼地一下就滑進了水池。眼淚模糊了詹姆·伽姆的視線,仿佛他自己也進了水池。

  他的肚子上放著一瓶熱水,咕嚕嚕響著;小狗躺在他身上的時候,她那肚子里也就是這么發(fā)出咕嚕嚕的響聲。

  他是再也無法容忍了——抓在地下室里那貨扣著他的寶貝,威脅著她的安全。寶貝在受苦,他知道她在受苦。他不敢肯定能在那貨給寶貝以致命傷害之前殺了那貨,可他得試一試?,F(xiàn)在就來試。

  他脫下衣服換上睡袍——他每次剝完一張皮后總是赤身裸體,血淋淋的猶如一個新生嬰兒。

  他從他那巨大的藥品櫥中取出藥膏來,以前寶貝被貓抓傷后他曾給她搽過。他還拿出來一些小創(chuàng)口貼、搽藥用的Q牌棉簽以及獸醫(yī)給他用來防止狗老是用牙齒去咬嚙傷痛處的塑料的?!聋惿最i圈’。地下室還有壓舌板,給她那條被弄斷的小腿上夾板時可以使用。如果那蠢貨死之前身體強烈扭動把寶貝給抓破了,則還有一管去痛的“傷輕松”。

  小心謹慎地朝頭部開一槍,犧牲的只不過是頭發(fā)。對他來說,寶貝比那頭發(fā)更珍貴。頭發(fā)是個犧牲,是為她的安全獻上的一份禮。

  現(xiàn)在悄悄地下樓梯去廚房。脫掉拖鞋,走黑黑的地下室樓梯往下去,緊挨著墻走,不讓樓梯發(fā)出咯吱咯吱的聲音來。

  他沒有開燈。在這熟悉的黑暗中他摸索著往前移,摸索著腳底下那高低變化著的地面。走到樓梯底部后,他往右一拐走進了工作室。

  他的一只袖子拂過籠子,他于是聽到一只幼蛾輕而憤怒的嘰嘰聲。櫥在這兒呢。他找到紅外線燈,又將護目鏡很快地套到頭上。這時整個世界閃閃的一片綠光。他站了一會兒,聽聽那水箱里發(fā)出的令人舒心的水泡聲,聽聽那蒸汽管里發(fā)出的令人溫暖的嘶嘶聲。他,黑暗的主人,黑暗的皇后。

  放在空中自由自在的蛾子從他的視野中飛過,在尾部拖出一道道綠色的熒光;它們扇動毛茸茸的翅膀掠過黑暗,微弱的氣息從他的臉上輕輕拂過。

  他檢查一下那支皮同槍。槍里裝的是0.38的特種開花鉛彈,子彈鉆進腦殼——炸開,即刻致命,假如那貨在他開槍時是站立在那兒,假如他朝下對著她頭的頂部打進去;那子彈是不大可能像可裝大劑量火藥的麥格納姆槍那樣從下頜穿出將胸脯炸開的。

  悄悄地,悄悄地,他屈著膝蓋躡手躡腳往前行,涂著甲油的腳趾緊緊扒著腳下的舊木板。踏上土牢房的沙地沒有一點聲音。悄悄地,可別太慢了。他不想讓自己的體味很快就傳到并底那小狗的鼻子里。

  土牢的頂部看上去閃著綠光;在他的視野里,石塊及砌石用的灰漿清清楚楚,木頭蓋上的紋路也都清晰可辨。把住光俯身往下看。她們就在那兒呢!那貨側(cè)身躺著像只巨蝦。也許是睡著了。寶貝蜷身緊貼著那貨的身子,肯定是在睡覺。歐求求了可別是死的!

  頭部露著。朝脖子開一槍倒是誘人——頭發(fā)可就保住了。太冒險。

  伽姆先生俯身向著洞口,他那護目鏡上像柄一樣伸出來的兩只鏡筒仔細地朝下面照去。皮同槍的槍口沉沉的,手感很好,瞄準性能極棒。得用紅外線光束照著拿好了,他將視野聚集到那腦袋的一側(cè),正好是那濕漉漉的頭發(fā)貼著太陽穴的地方。

  不知是響動還是氣味,他怎么也沒搞明白——可是寶貝醒了。叫著,在黑暗中直往上跳,凱瑟琳·貝克·馬丁弓著身子把小狗攬在中間,拉過蒲團蓋在她與狗的身上。蒲團下面只見幾團東西在動,他辨不清哪是狗哪是凱瑟琳。就著紅外線往下看,他對深度的感覺受到削弱,搞不明白哪團東西是凱瑟琳。

  可他是看到寶貝跳動了。他知道她的腿沒問題,因此他立即又明白了一點別的:凱瑟琳·貝克·馬了不會傷害這狗,一如他不會傷害這狗一樣。歐,多么讓人感到甜蜜寬慰!因為他們對狗懷抱著相同的感情,他就可以對她那兩條該死的腿開槍,等她緊緊地去捧腿時,再將他娘的腦袋打掉。用不著細心留神小心翼翼。

  他打開燈,地下室所有的燈都他媽的打開,又到儲藏室將那泛光燈取了來。他很穩(wěn)地控制著自己,腦子清楚十分好使——穿過工作室時都記得往洗槽里放一點點水,那樣到時候水槽下面的存水彎里就不會出現(xiàn)什么凝塊了。

  正當他拿著泛光燈匆匆走過樓梯準備要過去時,門鈴響了。

  門鈴發(fā)出刺耳的擦刮聲,他只得停住腳步,想,這是怎么回事?他已經(jīng)多少年沒聽到門鈴響了,甚至都不知道它是否還管用。門鈴是安在樓梯上的,以便樓上樓下都能聽見,這塊蓋滿了灰塵的凸出的黑乎乎的金屬這時在當嘟啷地響著。他看著它,它又響了,不停地響,灰塵從上面飛舞下來。是有什么人在前門口,在按那個標有“守門人”字樣的舊的按鈕。

  他們會離去的。

  他草草地將泛光燈裝起來。

  他們沒有離去。

  井下面,那貨說了點什么,他沒去理睬。門鈴當哪嘟地響,刺耳地響,他們簡直是將身子靠在按鈕上了。

  最好是上樓探出去朝前門窺一眼。皮同槍的槍管很長,睡袍的口袋里放不進,他將它擱在了工作室的臺子上。

  他剛爬上一半樓梯,門鈴忽然倒又不響了。他停在半中央等了片刻。沒有聲音。他決定不管怎樣還是看一看,正當他從廚房穿過時,后門上響起一記重重的敲門聲,把他給嚇了一跳。后門附近的餐具間里有一支滑機操作的連發(fā)槍,他知道里面裝著子彈。

  通向地下室樓梯的門是關(guān)著的,那貨在那下面吼,就是扯著嗓子吼得再響,誰也聽不到,對此他很有把握。

  又在乓乓乓地敲門了。他將門打開一條縫,鎖上的掛鏈沒有拿開。

  “我試著叫前門可是沒人來開?!笨死惤z·史達琳說,“我在找李普曼太大的家人,請你幫個忙好嗎?”

  “他們不住這兒?!辟つ废壬f著就把門關(guān)上了。他重新向樓梯走去時,乓乓乓的敲門聲又響了起來,這一次是比剛才更響了。

  他連著掛鏈把門打開。

  這年輕女人舉出一張身份證湊近門縫,上面寫著聯(lián)邦調(diào)查局?!皩Σ黄穑晌乙阏務?。我要找李普曼太大的家人,我知道她過去就住在這兒。我想請你幫幫忙?!?br/>
  “李普曼太太死了都幾百年了。她的親戚我一個也不認識。”

  “律師或者會計呢?保存她生意上記錄的什么人呢?你認識李普曼太太嗎?”

  “只是有點認識。什么事啊?”

  “我正在調(diào)查弗雷德里卡·白梅爾之死。請問你是誰?”

  “杰克·戈登?!?br/>
  “弗雷德里卡·白梅爾在給李普曼太太干活兒那時候你認識她冒險。嗎?”

  “不認識。是不是個大胖子?我可能見過,說不準了。剛才我并非故意元禮——我正在睡覺,……李普曼太太是有個律師,我可能在哪兒有他的名片呢,我來看看能不能找到。請你進來好嗎?我凍死了,而我那貓一眨眼就會從這兒竄出去,還來不及逮,她就會像子彈那樣射到外面?!?br/>
  他走到廚房遠處角落的一張卷蓋式桌子那兒,掀開桌子蓋,從里面的幾個信件格中找。史達琳跨進門,從包里掏出了筆記本。

  “那事真恐怖!”他一邊在桌子里翻找一邊說,“每次我一想到它就發(fā)抖。你認為他們是不是就快要抓到什么人了?”

  “還沒呢,不過我們正在努力。戈登先生,李普曼太太死后這地方你是不是就接過來住了?”

  “是的。”伽姆俯身向著桌子,背對著史達琳。他拉開一只抽屜,在里邊四處摸找。

  “有沒有什么記錄剩在這兒?生意上的記錄?”

  “沒有,什么也沒有,聯(lián)邦調(diào)查局是不是有點數(shù)了?這兒的警察似乎連起碼的東西都不了解。他們有沒有搞到特征描述或者指紋什么的?”

  從伽姆先生睡袍背部的榴層里,一只死人頭蛾爬了出來。它在他背的中間大約心臟所處的位置停住,整了整翅膀。

  史達琳將筆記本一下扔進了包里。

  伽姆先生!感謝上帝我的外套是解開的。跟他說我要出去,去找個電話打。不行。他知道我是聯(lián)邦調(diào)查局的,一讓他離開我的視線他就會把她殺了。他會打她的腎臟。他們找到他就撲上去,用他的電話。沒看到有電話。電話不在這里,問他要。先聯(lián)系上,然后就往他身上撲。讓他臉朝下趴著,等警察來。就這么著,干吧。他在轉(zhuǎn)身了。

  “號碼在這兒呢。他說。他拿了一張企業(yè)單位的卡片。

  接嗎?不。

  “很好,謝謝。戈登先生,你有沒有電話可以借我用一下?”

  當他把卡片放到桌上時,那蛾子飛了起來。它從他身后飛了出來,飛過他的頭,歇到了隔在他倆中間的洗槽上方的一只吊柜上。

  他看著蛾子。她沒有看蛾子,當她的兩只眼睛一刻都沒有離開他的臉時,他心里明白了。

  他們的目光碰到了一起,彼此的心里都明白了。

  伽姆先生微微將頭側(cè)向一邊。他笑了笑?!拔也途唛g有部無繩電話,我去給你拿?!?br/>
  不!動手吧!她去拔槍。這一動作她做得很順滑,都練了四千次了。槍就在預定的位置。雙手把槍握得好好的,她此時的世界就是眼前之所見,就是他胸脯的正中心?!安辉S動!”

  他噘起了嘴唇。

  “好。慢慢的。把手舉起來!”

  帶他到外面去,讓桌子隔在我跟他之間。押著他往前走。到馬路中央讓他臉朝下趴著再向路人亮出自己的證件。

  “伽——伽姆先生,你被捕了。我要你給我慢慢地走到外邊去?!?br/>
  他沒有按吩咐的做,他只是從屋子里走了出去。如果他是把手伸向口袋,伸向身后,如果她看到了武器,那她就開火了。他只是從房間里走了出去。

  她聽到他迅速奔下地下室的樓梯,她繞過桌子往樓梯井頂部的門口沖去。他人不見了,樓梯井燈火通明然而空空蕩蕩。陷階。在這樓梯上就要成為一個很容易被擊中的目標。

  這時從地下室里傳來一個尖叫聲,微弱得像裁一張薄紙似的。

  她不喜歡這樓梯,不喜歡這樓梯,克拉麗絲·史達琳處在緊要關(guān)頭,要么立即采取措施,要么就等著。

  凱瑟琳·馬丁又在尖叫了,他正在要她的命,史達琳因此不顧一切地下樓去;她一手把著樓梯扶手,槍筒向外伸出,槍就在她視線之下,瞄準器里看出去,底下的地面一跳一晃的;到樓梯底部時,有兩扇門相向開著,她設(shè)法瞄準那兩扇門,槍筒卻隨她的腦袋一起直晃。

  地下室的燈發(fā)出刺目的光,她穿過一扇門就得背對另一扇門,那么就趕快,趕快向左朝發(fā)出尖叫聲的方向沖。她飛快越過門框,兩眼睜得比以前任何時候都大,來到了沙地的土牢間。唯一的藏身之處是在井的背后,她從側(cè)面沿墻繞了一圈,雙手握槍,雙臂筆直地伸出,稍稍按了按扳機,繼續(xù)往前繞到井那兒。井背后沒人。

  小小的一聲喊叫從井里升起,輕得像一縷薄薄的煙。又聞大吠,是條狗,她靠近井,眼睛還盯在門上,到了并沿上,越過邊緣朝下看??吹侥桥⒘?,又抬頭,再朝下,把她受訓練時學習的安撫被扣人質(zhì)的話說了出來:

  “我是聯(lián)邦調(diào)查局的,你安全了?!?br/>
  “安全個屁!他有槍。救我出去!救我出去!”

  “凱瑟琳,你不會有事的,閉嘴!你知道他在哪兒嗎?”

  “救我出去,我他媽的根本不管他在哪兒.救我出去!”

  “我會救你出來的。安靜!幫幫忙!安靜別吵這樣我才能聽到動靜。設(shè)法讓那條狗也閉嘴!”

  她在井背后扎穩(wěn)身子,槍瞄著門,心怦怦直跳,呼出的氣吹走了石頭上的灰塵,在不知道伽姆在何處的情況下,她不能丟下凱瑟琳·馬丁去求援。她挪動身子到門那邊,閃到門框背后并以此作掩護。她能看得見樓梯腳對面的地方以及遠處工作室里的一部分。

  要么是找到伽姆,要么是確證他已逃脫,再就是救出凱瑟琳把

  她帶走,唯一的選擇就是這幾個。

  她扭過頭沖土牢問四下里匆匆看了一眼。

  “凱瑟琳,凱瑟琳,有沒有梯子?”

  “我不知道,我醒來時就在這底下了。他是用繩子吊著把桶放下來的?!?br/>
  有一個小小的手搖把子被固定在一根墻梁上,搖把的卷筒上沒有繩子。

  “凱瑟琳,我得找點什么東西來把你弄出來,你能走嗎?”

  “能走。別離開我!”

  “我得離開這屋子,就一會兒?!?br/>
  “操你媽的臭婊子別把我丟在這底下,我媽會撕裂你那臭狗屎腦袋的——”

  “凱瑟琳你閉嘴!我要你安靜別說話這樣我才能聽到動靜。為了救你自己的命,安靜別說話,你懂嗎?”接著提高嗓門說,“其他警官隨時就到,現(xiàn)在你閉上嘴。我們不會把你丟在那下面的?!?br/>
  他肯定會有根繩子的,在哪兒呢?去找。

  史達琳一步?jīng)_過樓梯井,來到工作室的門口;門是最糟糕的地方,趕緊閃人;她沿著靠門的墻沖過來閃過去,一直到她把整個兒房間都看清了;熟悉的人體浸泡在玻璃水箱里,她因為處在極度警惕狀態(tài),沒有被驚嚇。迅速穿過這房間,經(jīng)過水箱、洗槽;經(jīng)過那籠子時,幾只大蛾子飛了起來,她沒去管這些。

  向遠處的走廊一點點挨近,走廊上燈火通明。她身后的冰箱在運轉(zhuǎn)著,她一個轉(zhuǎn)身蹲了下來,擊錘扳離麥格納姆手槍的槍身準備射去,隨后又松開了。繼續(xù)往前,上走廊。沒有人教過她如何窺探。腦袋和槍要同時留神,可不能抬高。走廊上空空的。走廊盡頭是縫紉間,也是燈火通明。快速走過走廊,冒著險經(jīng)過關(guān)閉著的門來到縫紉間的門口,縫紉間里一律白色及淡色的橡木家具。從門道里過真他媽的要見鬼了!千萬得保證每一具人體模型只是具人體模型,反射出的每一個影子也只是人體模型的影子,鏡子里要有什么東西在動也只是你在動!

  大衣櫥立在那兒,開著,空空的。遠處的那扇門開向一片黑暗,再過去就是地下室了。哪兒都沒有繩,沒有梯子。縫紉間那邊沒有燈。她將通向地下室中沒有燈的那部分的門關(guān)上,推過一張椅子頂在門把底下,又推來一臺縫紉機頂上。如果她能確定他人不在地下室中的這個部分,她就想冒個險上樓一會兒去找部電話打。

  再沿著走廊往回退,有一扇門她剛才就經(jīng)過了。上鉸鏈對面的一邊。一動就大開。門砰地一下往后開去,門背后沒人。是問;日浴室,里邊有繩、鉤子和一只吊網(wǎng)兜。救凱瑟琳還是去打電話?只要不出意外,凱瑟琳呆在那井底下是不會被槍打死的,可要是史達琳被打死了,凱瑟琳也就沒命了。帶上凱瑟琳一起去找電話。

  史達琳不想呆在浴室里很久。他有可能來到門口對她劈頭蓋腦一陣狂射。她朝兩邊看看,然后閃身進入浴室取繩子。室內(nèi)有一只大浴缸。浴缸里幾乎裝滿了發(fā)硬的紫紅色的熟石膏。一只手連帶著手腕從石膏中向上伸出,手已經(jīng)發(fā)黑、皺縮,手指甲上涂著粉紅色的甲油,手腕上戴著一只小巧精制的手表。史達琳的眼睛同時在掃視著每一件東西:繩子,浴缸,手表。

  手表上的秒針是一只爬行的小昆蟲,這是她看到的最后一件東西,隨后,燈忽然滅了。

  她的心猛跳,跳得她胸脯和雙臂都顫栗。黑乎乎的叫人發(fā)暈,得摸到點什么東西在手,浴缸的邊什么的。浴室。要出浴室。要是他找到這門,他會朝這浴室一陣猛射,沒有任何藏身之處。歐天哪出去!壓低了身子下去,上大廳里去。每盞燈都滅了嗎?每盞燈都滅了。他一定是在保險絲盒那里關(guān)的燈,把閘給拉了,它在哪兒呢?保險絲盒會在哪兒呢?樓梯附近。多數(shù)是在樓梯附近。如果是這樣的話,那他就會從那個方向過來??墒撬€是在我和凱瑟琳兩人的中間。

  凱瑟琳·馬丁又在哀叫了。

  在這兒等嗎?永遠等下去嗎?也許他已經(jīng)走了。他不能肯定沒有后援人員到來。不,他能肯定??蛇@樣的話他們很快就會發(fā)現(xiàn)我失蹤萊。也就是今晚吧。樓梯在尖叫聲發(fā)出的那個方向。事情現(xiàn)在就得解決。

  她移動著,悄悄地,肩膀幾乎都擦不到墻,擦到了也是極輕,怕出聲:一手伸出在前;槍端平了在腰那個高度,緊貼著身;走在逼仄的過道里?,F(xiàn)在已出了過道進了工作室。感到空間在逐漸打開。敞開的房間。在敞開的房間里弓身屈膝,雙臂伸出,雙手握槍。你精確地知道槍的位置,就在眼睛的水平線之下。停住,聽。頭、身體和雙臂仿佛電視攝影機用的鏡頭轉(zhuǎn)臺一樣在一起轉(zhuǎn)動。停住,聽。

  在完全徹底的一片漆黑中,只聞蒸汽管發(fā)出的嘶嘶聲和小股水的滴答聲。

  她的鼻孔中聞到濃烈的山羊的氣味兒。

  凱瑟琳在哀叫。

  枷姆先生眼戴護目鏡靠墻站著。沒有危險她不會一頭撞到他身上去的——”他倆中間有一張放器具的桌子隔著。他耍著他那紅外線燈在她身上上上下下地照。她長得太苗條了,對他沒有大用場。不過他還記得剛才在廚房時她那頭發(fā),亮麗得很,而取到這頭發(fā)只需要一分鐘,他可以一把就扯它下來,戴到自己頭上,戴著它俯下身子對井下那貨說,“沒想到吧!”

  看著她想辦法躡手躡腳地往前摸真是好玩兒。現(xiàn)在她的屁股貼著洗槽了,她在朝尖叫的方向慢慢移動,槍向前伸出。慢慢地?;ㄉ弦婚L段時間來捕殺她一定很好玩兒——他以前還從未捕殺過帶武器的呢!他可以徹底地享受一下。那么做沒時間了??上А?br/>
  對準臉來他一槍極好,相距八英尺也不費事。這就動手吧。

  他扳起皮同槍的槍機,卡噠卡噠把槍舉了起來。人形模糊不清,在他的視野中,那人影忽閃忽閃耀著綠光。他的槍在手中猛顛了一下,后背重重地撞到了地板上;他那紅外線燈是開著的,他看到的是天花板。史達琳趴倒在地;強光耀眼,兩耳轟鳴,槍聲大作,震耳欲聾,她在黑暗中操作著,兩人誰也聽不見誰;她倒出打空的彈殼,側(cè)轉(zhuǎn)槍,摸一摸看是否都倒了出來,用快速裝彈器迅速裝進子彈,摸一下,扳下來,一擰,一甩,合上旋轉(zhuǎn)彈膛。她開了四槍。兩槍,接著又是兩槍。他打了一槍。她摸到了剛才倒出的兩顆完好的子彈殼。放哪兒呢?放快速裝彈器的子彈盒里。她一動不動地躺著,趁他聽不見動一下?

  左輪槍槍機扳起的聲音與眾不同。她剛才是朝著那個聲音發(fā)出的方向射擊的,可是兩槍槍口強光閃耀,什么也看不見。她希望他現(xiàn)在能朝錯誤的方向開槍射擊,槍口的光一閃,她就有了射擊的方向。她的聽力在逐漸恢復,耳朵雖然還在嗡嗡地響,可已經(jīng)能聽得見聲音了。

  那是個什么聲音?吹哨子似的?像煮茶的茶壺,可是又中斷了。是什么呢?像是在呼吸,是我嗎?不。她呼出的氣吹到地板上,熱乎乎的,又返回到她臉上。當心,別吸入灰塵,別打噴嚏。是呼吸聲。是胸脯受傷后抽吸的聲音。他被擊中了胸脯。他們曾教過她如何將胸口傷封好保護起來:在傷口上蓋上點什么東西,油布雨衣,塑料口袋,密封不漏氣的東西,用繃帶包扎緊了,然后再往肺部充氣。這么說她是擊中他的胸脯了。下面怎么辦?等。讓他淌血,僵直。等。

  史達琳感到一邊臉頰刺痛。她沒有去碰,如果臉頰在流血,她不想把手弄得粘乎乎的。

  井里又傳來嗚咽聲,凱瑟琳說著,哭著。史達琳只能等,她不能回答凱瑟琳。她什么也不能說,一動都不能動。

  伽姆先生那旁人看不見的紅外線燈光打到天花板上。他想要移動它,可是動不了,就像他無法移動自己的頭一樣。一只很大的馬來西亞月形天蠶蛾緊貼著天花板底下飛過,它偶然發(fā)現(xiàn)了那紅外光,就飛下來,轉(zhuǎn)著圈兒,最后歇到了燈上。蛾的翅膀一扇一合,在天花板上投下了巨大的影子,這影子只有伽姆先生才看得見。

  黑暗中,史達琳聽到伽姆先生那可怖的聲音蓋過了他的抽吸聲,像要斷氣似的說道:“要是能……這么漂亮……會是……什么感覺……呢?”

  接著是另一個聲音。咕嚕嚕,呼嚕嚕,隨后那吹哨似的聲音便停止了。

  史達琳也熟悉那個聲音。她以前曾聽到過一次,在醫(yī)院里,當她的父親死去的時候。

  她摸到桌子的邊,站了起來,摸著路往前走,走向凱瑟琳發(fā)出聲音的那個方向。她找到了樓梯井,在黑暗中爬上樓梯。

  走這段路似乎花了很長時間。廚房的抽屜里有一支蠟燭。她點著蠟燭在樓梯邊上找到了保險絲盒,燈一齊亮起時,她都驚了一跳。要跑到這保險絲盒這兒來把燈關(guān)掉,他一定是走另一條路離開地下室接著再跟在她后面到下面來的。

  史達琳必須肯定他已經(jīng)死了,她等到自己的眼睛完全適應了燈光后又回到了工作室,這時,她十分留神。她看到他赤裸的雙腳和雙腿從工作臺底下伸了出來。她兩眼一直盯著槍邊上的那只手,最后才一腳把槍踢開。他的眼睛睜著,他死了,胸脯右側(cè)被打穿,身底下淤著厚厚的血。他將大衣櫥中的幾件東西已經(jīng)穿上了身,叫她無法久久地盯著他看。

  她走到洗槽邊,將麥格納姆槍擱在滴水板上,放出冷水沖洗手腕,又用潮手去抹了抹臉。沒有血。蛾子繞著燈光往網(wǎng)罩上撲。她只得跨步繞過尸體去抬回那支皮同手槍。

  到了井邊她說,“凱瑟琳,他死了,他傷害不了你了。我上樓去打電話給——”

  “不!救我出去!救我出去!救我出去!”

  “聽著,他已經(jīng)死了。這是他的槍,還記得嗎?我去給警察和消防隊打電話。我怕我自己來吊你出來你可能會跌下去。我給他們一打完電話就回下面來和你一起等著。好嗎?好了。想辦法別讓那只狗叫。好嗎?好了?!?br/>
  消防隊剛到,當?shù)仉娨暸_的工作人員緊跟著就到了,比貝爾維迪警方還早。消防隊的隊長對閃爍的燈光很是惱火,他把電視臺的工作人員一起趕上樓梯趕出地下室,同時用管子臨時搭起一個架子準備將凱瑟琳吊出來,因為他信不過伽姆先生那安在天花板托梁上的鉤子。一名消防隊員下到井里把她安頓到救身椅中。凱瑟琳抱著狗出來了,在救護車上也都一直抱著這狗。

  醫(yī)院那兒他們拉上線攔住狗不讓入內(nèi)。有人指示一名消防隊員把它放到動物收容所去,他卻將狗帶回了家。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號