第一部分 幽默生活練喜簿

2、幽默的好本事·欲擒故縱幽默術

幽默生活100分 作者:李怡 編著


  "欲擒故縱幽默術"就是表面否定自己的言行,實則肯定自己的做法。此法滑稽好笑,常令人忍俊不禁。

  在一次酒會上,馬克·吐溫說:"美國國會中有些議員是狗娘養(yǎng)的。"記者把馬克·吐溫的話公之于眾,國會議員大為憤怒,紛紛要求馬克·吐溫澄清或道歉,否則將訴諸法律。

  幾天后,馬克·吐溫向聯(lián)邦國會議員道歉的啟事在《紐約時報》上登載出來,文中說:"日前本人在酒席上說有些國會議員是'狗娘養(yǎng)的'并不妥當,故特登報聲明,把我的話修改如下:美國國會中有些議員不是狗娘養(yǎng)的。"

  還有一則導演與觀眾的幽默笑話,聽起來更是有趣。

  導演問:"你們對我拍的影片有什么看法?"觀眾說:"很好呀!大家都說您拍的電影總是說出觀眾所想,與觀眾的欣賞水準非常一致。"導演問:"那么為什么影片沒放完,人就走得差不多了呢?"觀眾說:"因為影片怎樣結(jié)尾,觀眾早就料到了,這簡直是導演和觀眾心有靈犀一點通。"

  這樣的否定很好笑,但還缺少強烈的對比。

  為了使戲劇性更強,還有一種方法,就是在矛盾對轉(zhuǎn)前強調(diào)即將轉(zhuǎn)化的矛盾,效果更好。

  有一個酒鬼,整天沉溺于酒精之中,親友勸他戒掉,他說:"我本來要戒,只因兒子出門辦事未歸,時時盼望,聊以借酒澆愁。只要兒子回來,我馬上戒酒。"親友說:"你發(fā)個誓,我們才相信。"酒鬼答應:"兒子回來,我如果還不戒酒,就在大酒缸中悶死,用小酒杯把我噎死,跌在酒池里泡死,掉在酒海里淹死,罰我生作酒糟之民,死作酒糟之鬼,在酒泉之下,永世不得翻身。"親友問:"你兒子到哪兒去了?"酒鬼答曰:"杏花村外給我買酒去了!"

  這個酒鬼一再強調(diào)戒酒,并且發(fā)誓把話說絕,最后又被兒子去買酒之事全部推翻,欲擒故縱,欲抑先揚,語義跌宕,笑料頓出。

  孩子在父母的朋友面前彈奏了幾段鋼琴曲,母親興高采烈地向客人們說:"我的兒子在音樂領域簡直是個神童,他才學了一年鋼琴,彈得不錯吧?"有位客人說:"是的,他彈得太好了。真應該讓他到貝多芬面前演奏一番。""真的嗎?""真的,因為貝多芬已經(jīng)聾了好多年了。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號