辛普倫東方快車于當(dāng)晚八點(diǎn)四十五分抵達(dá)貝爾格萊德。由于火車要在該站停留半小時(shí),波洛就下車到了月臺(tái)上。不過(guò)他在月臺(tái)上沒(méi)待多久。雖然月臺(tái)有遮篷,但外面下著鵝毛大雪,寒冷刺骨,波洛回到了他的包廂。管理員正站在月臺(tái)上又蹬腳又搖臂地設(shè)法驅(qū)除一些寒意。他對(duì)波洛說(shuō):
“您的皮箱已經(jīng)搬到一號(hào)包廂去了,先生,那是布克先生的房間?!?/p>
“那布克先生呢?”
“他已經(jīng)搬到剛才掛上的那節(jié)從雅典來(lái)的車廂去了?!?/p>
波洛走到那節(jié)車廂去找他的朋友。布克先生對(duì)他擺擺手:
“沒(méi)關(guān)系,沒(méi)關(guān)系,這樣換一下更方便些。你是要回英國(guó)的,所以你最好還是留在那節(jié)直抵法國(guó)加來(lái)的車廂里。至于我,我在這里很舒服,非常安靜。車廂里除了我和一位矮小的希臘醫(yī)生外,沒(méi)有其他人。啊,我的朋友,這夜色多美啊!人家說(shuō)好多年都沒(méi)有下過(guò)這樣大的雪了。但愿我們的火車不要因此受阻。說(shuō)實(shí)在的,我可不愿見(jiàn)到這種狀況?!?/p>
火車在九點(diǎn)一刻準(zhǔn)時(shí)開(kāi)動(dòng),離開(kāi)了車站。不久,波洛就站起來(lái)向他的朋友道晚安,然后沿著走道回到他的包廂。那包廂就在前面一節(jié)車廂,再前面一節(jié)就是餐車了。
在這旅程的第二天,同車旅客之間的隔閡漸漸消失了。阿布斯諾上校正站在房門口同麥奎恩交談。麥奎恩一看見(jiàn)波洛,便中斷談話,露出一副驚訝的神色。
“哎呀!”他叫道,“我以為您下車了呢。您說(shuō)要在貝爾格萊德下車的?!?/p>
“您誤會(huì)了,”波洛微笑地說(shuō),“我想起來(lái)了。那時(shí)我們?cè)挷胖v到一半,火車就開(kāi)動(dòng)了。”
“可是老兄,您的行李不見(jiàn)了?!?/p>
“搬到另一個(gè)包廂去了,如此而已。”
“哦,原來(lái)如此。”
麥奎恩又同阿布斯諾聊了起來(lái),波洛繼續(xù)往前走。
在離他包廂兩扇門的地方,那個(gè)上了年紀(jì)的美國(guó)女人赫伯德太太正同那個(gè)綿羊臉的瑞典女人在說(shuō)話。赫伯德太太把一本雜志塞進(jìn)她手里。
“別客氣,親愛(ài)的,你拿去吧,”她說(shuō),“我還有好多東西可看呢。哎呀,這樣的天氣真叫人不舒服,是吧?”她和善地向波洛點(diǎn)點(diǎn)頭。
“您真是太好了,”瑞典女人說(shuō)。
“別這么說(shuō)。希望你好好睡一夜,明天早晨頭就不痛了?!?/p>
“只不過(guò)有點(diǎn)傷風(fēng)。我去泡杯茶喝喝?!?/p>
“你有阿司匹林嗎?真的有嗎?我?guī)Я撕枚嗄?。好吧,晚安,親愛(ài)的?!?/p>
那個(gè)女人離開(kāi)后,赫伯德太太轉(zhuǎn)向波洛說(shuō)起話來(lái)了。
“可憐的孩子,她是瑞典人,就我所知,她是個(gè)傳教士之類的人。人不錯(cuò),可是不大會(huì)講英語(yǔ)。她對(duì)我女兒的事非常感興趣哩?!?/p>