道學(xué)先生
宋代,研修道學(xué)成了一種時(shí)髦,很多人都爭(zhēng)著模仿道學(xué)家的風(fēng)度。
有一位道學(xué)先生到城里去,在大路上恭恭敬敬地弓著腰,背著手,專心致志地踱著四方步,每一小步都不超過(guò)規(guī)定的角度和距離。走著走著,便覺(jué)得腰酸背痛,疲憊不堪。
他左右張望一番,又回頭小聲問(wèn)仆人:“看看后頭有沒(méi)有人?”
仆人說(shuō):“沒(méi)有?!?/p>
這個(gè)道學(xué)先生方才直起腰桿,長(zhǎng)吁一口氣,撩開(kāi)大步,放肆地走起來(lái)。
還有一位道學(xué)先生正在路上緩步行走,忽然烏云翻滾,下起傾盆大雨,這位先生慌忙奔跑。
跑出一里多路,忽然他“哎呀”一聲,痛悔地說(shuō):“不好,我失足了,君子知過(guò)便改,為時(shí)不晚。”
于是,他冒雨回到剛才起跑的地方,又開(kāi)始一步步地緩緩踱將起來(lái)。
避孔子塔
北宋劉貢父晚年患有風(fēng)病,鼻梁都塌斷,十分痛苦。
一天,劉與蘇東坡等數(shù)人聚會(huì)小飲,各引古人語(yǔ)相戲。東坡戲劉貢父說(shuō):
大風(fēng)起兮眉飛揚(yáng),
安得壯士兮守鼻梁。
座中大笑。劉貢父恨悵不已。后來(lái)他的鼻子既斷且爛,憂愁而死??蛻蛑唬?/p>
顏淵、子路微服同出,市中逢孔子,惶怖求避,忽見(jiàn)一塔,相與匿于塔后??鬃蛹冗^(guò),顏淵曰:“此何塔也?”子路曰:“所謂避孔子塔也。”
前者為東坡之戲,后者以“避孔子塔”諧“鼻孔子塌”。
傘與葫蘆
宋神宗元豐年間,高麗國(guó)的一名使者僧人與楊次公在酒席上行令,以兩個(gè)古人的姓名相爭(zhēng)一物品為題。僧人說(shuō):
古人有張良、鄭禹,相爭(zhēng)一傘。良說(shuō)“良(涼)傘”,禹說(shuō)“禹(雨)傘”。
楊次公道:
古人有許由、晁錯(cuò),相爭(zhēng)一葫蘆。由說(shuō)“由(油)葫蘆”,錯(cuò)說(shuō)“錯(cuò)(醋)葫蘆”。
彼此以同音、近音字連綴古人名、物名,趣而不俗。
下雨天,留客天
明代江南才子徐文長(zhǎng)一次外出訪友,正值黃梅季節(jié),陰雨連綿,行走不便,就待在朋友家中,談古論今,安吃穩(wěn)睡。
幾天過(guò)去了,朋友見(jiàn)徐文長(zhǎng)并無(wú)離開(kāi)之意,想逐客又難以啟齒,于是就在客廳顯目處寫了一張紙條:
下雨天留客天留我不留。
不一會(huì),徐文長(zhǎng)信步踱到客廳,一眼便瞧見(jiàn)了那張紙條,明白是“逐客令”,不禁十分惱怒,暗想:真不夠朋友,你以這種辦法對(duì)待,我偏要反其意而行,于是高聲朗誦道:
下雨天,留客天,留我不?留。
這張紙條可由邏輯重音與停頓的不同,產(chǎn)生多種意思。主人強(qiáng)調(diào)“天”與“我”,徐文長(zhǎng)強(qiáng)調(diào)“留”,并借助停頓,將逐客令變成了留客令,使主人哭笑不得。