正文

賣產(chǎn)品的推銷員

酒店關(guān)門之后 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“陪審團(tuán)不同情他,事情就很難辦了。他長(zhǎng)得英俊威武,穿得也很氣派,你在酒吧里可能很喜歡這一類的人物,但上了法庭又如何?他是一個(gè)靠電話賣產(chǎn)品的推銷員,這種職業(yè)相當(dāng)獲得大家尊重——打通電話給你,建議你什么時(shí)候要投資。很好嘛。但是對(duì)那些買股票卻賠了幾百塊的人,或是用雜志訂購(gòu)單郵購(gòu)卻發(fā)現(xiàn)產(chǎn)品不好用的人來(lái)說(shuō),湯米的形象又是如何?告訴你,我絕對(duì)不會(huì)讓湯米上法庭的。只要上法庭,我就一定會(huì)贏,這點(diǎn)我有把握,但是誰(shuí)要這種收?qǐng)??我不希望這件事立案,我希望在他們給大陪審團(tuán)寄通知前,就把前因后果交代得清清楚楚?!?/p>

“你要我干什么?”

“看到底你能找到什么,馬修,把克魯茲跟赫雷拉的把柄揪出來(lái)。我不知道我要你找什么,可是如果你能找到沾上血跡的衣服之類的東西,那就棒極了。你以前是警察,現(xiàn)在是私人偵探,你到街角、酒吧,到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),說(shuō)不定能找出什么消息來(lái)。布魯克林區(qū)你很熟吧?”

“有些地方還算熟,我在那里工作過(guò),常常來(lái)來(lái)往往的?!?/p>

“你不會(huì)在那里找不到路吧?”

“那倒不成問(wèn)題。但是你們?yōu)槭裁床徽覀€(gè)會(huì)講西班牙語(yǔ)的人?我能用西班牙語(yǔ)在雜貨店里買酒,但是講其他的話,就結(jié)結(jié)巴巴了?!?/p>

“湯米說(shuō)要找一個(gè)他信得過(guò)的人,所以他下定決心要麻煩你。我覺(jué)得他的想法沒(méi)錯(cuò),有交情的朋友,干起活來(lái)總是特別賣力?!?/p>

“這是實(shí)話。”湯米說(shuō),“馬修,我信得過(guò)你,這就夠了?!?/p>

我真想告訴他,這世上唯一能信任的就是他自己,但我何必跟錢過(guò)不去?他的錢跟別人的錢一樣好用。我不確定我是不是喜歡他,但是我一向不會(huì)喜歡我的雇主,否則的話,如果我不努力,我就覺(jué)得歉疚。

我實(shí)在不知道能幫什么忙。就算我什么東西都沒(méi)發(fā)現(xiàn),警方也很難起訴湯米。我懷疑是卡普蘭故意搞點(diǎn)花樣,好提高他的律師費(fèi)用,如果真這樣的話,那我只要裝模作樣混上一個(gè)禮拜就行了。這種事不無(wú)可能,反正不關(guān)我的事。

我說(shuō)我很樂(lè)意幫忙,也希望能替他們找到有利的證據(jù)。

湯米說(shuō)我一定有辦法洗刷他的嫌疑。

卡普蘭說(shuō):“現(xiàn)在咱們來(lái)談?wù)勀愕馁M(fèi)用。除了每日的酬勞跟報(bào)銷的費(fèi)用之外,我想我們還應(yīng)該付你一筆訂金,或者你是以小時(shí)計(jì)酬?你為什么一直在搖頭?”

“我沒(méi)有執(zhí)照。”我說(shuō),“我沒(méi)有法律地位?!?/p>

“那沒(méi)有關(guān)系。我們可以把你的頭銜登記為本案顧問(wèn)?!?/p>

“我不想出現(xiàn)在任何的公文書上?!蔽艺f(shuō),“我也不會(huì)記錄我所花的時(shí)間跟費(fèi)用。如果我有什么花費(fèi),我會(huì)自己掏腰包。我只收現(xiàn)金?!?/p>

“那你的費(fèi)用要怎么計(jì)算?”

“我只說(shuō)一個(gè)總數(shù)。如果在結(jié)案前我覺(jué)得不夠,我會(huì)再開(kāi)口。如果你不同意,那你可以不付,我是不會(huì)跟任何人上法庭的?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)