“好好好,姑姑姑娘們,繼繼繼續(xù)尋尋尋開(kāi)心吧!”這個(gè)奇怪的聲音說(shuō)道,沃茲特夫人和壺夫人相互攙扶著,結(jié)果又是一陣暴笑。
“既然各位夫人覺(jué)得有意思的話,不如再多花點(diǎn)時(shí)間,告訴加爾文和麥格相關(guān)的一切!”查理斯?韋萊斯冷冷地說(shuō)道,“您把她的魂都快嚇掉了,居然什么都不說(shuō),就這樣把她帶來(lái)了。”
“Finxeruntanimi,raroetperpaucaloquentis,”壺夫人吟誦道,“賀拉斯⑥,少行動(dòng),就少說(shuō)話?!?/p>
“壺夫人,我希望您停止引用!”查理斯?韋萊斯聽(tīng)起來(lái)非常憤怒。
沃茲特夫人挪了挪她的披肩。“但她發(fā)現(xiàn)這很難描述,親愛(ài)的查理斯。如果可以用引用的句子代替她自己的語(yǔ)言,這樣有助于她的表達(dá)。”
“而而而且,我我我們不不不能能能失失失去幽幽幽默默默感,”尾趣夫人說(shuō),“對(duì)對(duì)對(duì)付嚴(yán)嚴(yán)嚴(yán)峻事事事情的惟惟惟一方方方法是是是保保保持輕輕輕松?!?/p>
“但麥格沒(méi)法理解,”沃茲特夫人說(shuō),“麥格不理解,其實(shí)我們是嚴(yán)肅的?!?/p>
“那我呢?”加爾文問(wèn)。
“你父親現(xiàn)在沒(méi)有生命危險(xiǎn)!”沃茲特夫人告訴麥格。
“那查理斯?韋萊斯呢?”
沃茲特夫人的聲音像沒(méi)刷過(guò)油的門鉸鏈一樣干巴,但是卻充滿慈愛(ài)和自豪的溫暖感覺(jué)?!安槔硭?韋萊斯知道。查理斯?韋萊斯知道,這事情不僅僅只關(guān)系他父親的性命。查理斯?韋萊斯知道什么東西危在旦夕?!?/p>
“但你們要記住,”壺夫人說(shuō),“A , ’ ’ .歐里庇得斯⑦,沒(méi)有什么事情是不可能的;我們必須對(duì)一切充滿希望。”
“那么我們現(xiàn)在在哪兒呢,我們又是怎么來(lái)到這里的?”加爾文問(wèn)。
“尤瑞爾,101號(hào)螺旋星云馬拉克的第三顆行星?!?/p>
“我應(yīng)該相信這話嗎?”加爾文惱怒地問(wèn)。
“信信信不信信信由由由你!”尾趣夫人冷冷地說(shuō)。
有某種理由讓麥格覺(jué)得,尾趣夫人是完全值得信任的,雖然她的樣子看起來(lái)有點(diǎn)古怪,雖然她還有把容易折斷的掃把?!斑@個(gè)世界上還有什么比現(xiàn)在發(fā)生的事情更離譜的?”
“哦,那么,總要有個(gè)人告訴我,我們?cè)趺磁艿竭@里來(lái)的!”加爾文的聲音聽(tīng)起來(lái)還是很憤怒,他臉上的雀斑幾乎要從臉上蹦出來(lái)了。“就算是我們用光速旅行,也要花上好幾年才能到達(dá)這里?!?/p>
“哦,我們沒(méi)有以某種速度在旅行!”沃茲特夫人認(rèn)真地解釋道,“我們?cè)谶M(jìn)行維度跳躍?;蛘呶覀兛梢赃@樣說(shuō),我們利用皺紋?!?/p>
維度跳躍,麥格想。這和媽媽的五維空間有關(guān)系么?
等她想問(wèn)時(shí),尾趣夫人開(kāi)口了,而且在她講的時(shí)候,沒(méi)有一個(gè)人打斷她?!拔制澨胤蛉耸鞘鞘悄昴昴贻p輕輕的、憨憨憨厚厚厚的。”
“她總認(rèn)為她能用語(yǔ)言解釋很多事情,”壺夫人說(shuō)?!癚uiplussait,plussetait.法語(yǔ),你知道嗎:知道得越多的人,說(shuō)得越少?!?/p>
“但她必須用語(yǔ)言解釋給麥格和加爾文聽(tīng),”查理斯?韋萊斯提醒壺夫人?!叭绻銈儼阉麄儙н^(guò)來(lái)了,那么他們就有權(quán)利知道到底發(fā)生了什么事情。”
麥格走到尾趣夫人身邊。她有一個(gè)更迫切想知道的問(wèn)題,因?yàn)檫@個(gè),她忘了問(wèn)關(guān)于五維空間的事情?!拔野职衷谶@里嗎?”
尾趣夫人搖搖頭。“不不不在這這這里,麥麥麥格。讓讓讓沃茲特特夫人解解解釋吧。她她她比比比較年輕,而而而且,相相相對(duì)于我我我和壺壺壺夫人而而而言,她她她更更更擅長(zhǎng)語(yǔ)語(yǔ)語(yǔ)言表表表達(dá)?!?/p>
“我們先討論到這里吧,”沃茲特夫人解釋道,“差不多了,讓我們屏住呼吸吧!讓你們看看你們要對(duì)抗的到底是什么東西?”
“那我爸爸呢?”麥格問(wèn),“他還好嗎?”