會面的地點就在米勒夫婦家里,在東區(qū)第54街。這是一個十分安靜的高雅小區(qū),距麥迪遜大道不遠。瑪莉蓮的經(jīng)紀人費希爾?沃倫陪我前往。我很高興,不管怎么說,不必再東尋西找就可以見到夢露了,這一想法使我感到高興。一個滿心狐疑的門房帶著我們來到第13層,小心地按響了門鈴。阿瑟?米勒前來開門,這時,大門的門框像一幅郵票的邊框把他框住,使他活像郵票中的一位國王的頭像。他身穿一條平平整整的灰色褲子,一件墨藍色毛織長袖運動衫。他的臉顯得有些消瘦,但曬得紅紅的,一副眼鏡使他顯出深思熟慮的樣子,他的表情有點兒靦腆,但很熱情。我覺得,他簡直是太高大了,太強壯了,太美了。也許是因為,他像郵票中的一個人物,所以我想,美國人應(yīng)該選他當總統(tǒng),而不應(yīng)該判他坐一個月牢房:他可能會成為一個掛名總統(tǒng)。我握著他那雙像木匠的手一樣的骨節(jié)突出的大手向他問好。在進口處,正好在大門對面,掛著兩張林肯的畫像。如果林肯沒有連鬢胡子,我會說,這是米勒的兩張畫像。我吃驚地說:“果然像人們說的那樣,你們兩個確實很相像?!?/p>
米勒局促不安地笑了笑,將雙手插進口袋,兩只大腳叉開晃了晃身子,極力掩飾他的尷尬。
“以前,”他說,“我討厭這種說法,因為我太尊重林肯了,我不相信這種說法??墒?,有一天,我女兒簡發(fā)現(xiàn)一枚林肯頭像的硬幣,她喊著說,爸爸的頭像印到錢上去了。這樣一來,我才對這種說法聽之任之了,因為確實有點兒相像,特別是左半邊,確實很像?!闭f著他把畫像的半邊遮住,將自己的臉湊了上去。他說話的聲音很低,說得很慢,帶著一點點譏笑的意味,很有耐性,好像在重復(fù)一種讓人厭煩的說法。我問他,這兩幅畫像是不是他的,是不是為了故意逗人才把它們掛在這個地方?!安?,不是這么回事,”米勒說,“這兩幅畫像是瑪莉蓮的,認識我之前就有了。我想正是因為這一點她才喜歡上我。上面那幅原來掛在床頭,我們結(jié)婚的時候,我請她挪走,我們不能在林肯如此嚴厲的目光注視下睡覺,那會讓我感到不舒服?!?/p>
我們坐在客廳,米勒有點兒猶猶豫豫的樣子,好像想對我說什么事,可又沒有說。客廳里有一架鋼琴,一個長沙發(fā),幾把椅子和一個酒吧臺,上面放著沒有動過的杯子?,斃蛏徍桶⑸疾缓染?。
“我們租下這所房子已經(jīng)好長時間了,可是,這一年當中變故太多,先是在英國拍電影,后來是訴訟,然后又是打胎。僅僅到最近剛剛買了新家具,才把這所房子裝修好?!泵桌照f。燈光微微照著他的凹陷的臉龐、威嚴的鼻子、兩只大眼和剛開始脫發(fā)的頭??慈藭r,他那雙眼睛含著意想不到的善意。但是,我卻注視著門口,期待著瑪莉蓮端著咖啡走進來。
“瑪莉蓮對這個家很上心,這也是因為,我們在這里度過每一天的大部分時間?!泵桌照f?!拔覀兊呐笥巡惶?,很少出去走動。大家都知道,同瑪莉蓮一起出去會出什么事,在街上會造成交通阻塞。用大圍巾遮擋一下,或者戴上太陽鏡,都沒有用。人們會從走路的姿勢認出她來。對此我們已經(jīng)習(xí)慣,可是在某種意義上說還是讓我覺得有些煩?!?/p>
我看著門口。她會不會從那里走進來?要么會從我右手的那個房間里走過來?顯然,她希望對她丈夫的采訪進展順利。米勒發(fā)現(xiàn)了我那有些焦急的目光。他又顯出好像要對我說點兒什么的樣子,但最后還是沒有說出來。
“我們只有一輛車,對我們來說,兩輛車有什么用?總是她開車,因為我開車時好分心,我的方向感也不好。我們并不想炫耀。至于說到傭人,我們只有一名女傭,是一名黑人,五十來歲,這個女傭經(jīng)常連飯都做不好?!泵桌者@樣說。“瑪莉蓮是個很不錯的烹飪能手,做的面條和面包很好吃?!辈恢獮槭裁此劻怂倪@么多事,我并沒有請他談她。我想談的是那場訴訟,我吃力地把他引到這個話題上來。