正文

第二十九章

哈克貝利-費(fèi)恩歷險(xiǎn)記 作者:(美)馬克·吐溫


那伙人帶來(lái)了一位挺體面的老先生。還有另一位挺體面的年輕一些的人,只是右胳膊用 繃帶吊著。天啊,大伙兒吼啊,笑啊,沒(méi)完沒(méi)了。不過(guò)我看這可不是笑笑的事。我還料想, 公爵和國(guó)王如果看出了什么,勢(shì)必會(huì)神情緊張起來(lái)。我以為他們的臉一定會(huì)嚇白了。可是錯(cuò) 了,他們的臉才沒(méi)有嚇白呢。公爵絲毫沒(méi)有流露出他擔(dān)心出了什么意外,而是繼續(xù)在谷—— 谷——谷地到處叫喚,顯得又高興,又得意,仿佛象一把咕嘟嘟倒出牛奶來(lái)的奶壺。至于國(guó) 王呢,他只是悲天憫人地兩眼朝下望,望著那兩個(gè)剛來(lái)的人,仿佛在心里哀嘆世上竟然會(huì)有 這樣的騙子和流氓,把他肚子都?xì)馔戳恕E?,他這種表演,可算精彩到萬(wàn)分。不少有身分的 人圍在國(guó)王的身邊,為了讓他知道他們是站在他這一邊的。那位剛來(lái)的老先生仿佛給搞得丈 二和尚摸不著頭腦。沒(méi)多久,他就開(kāi)了口。我馬上覺(jué)得,他發(fā)音就象一個(gè)英國(guó)人那么樣,跟 國(guó)王可大不一樣,盡管?chē)?guó)王能模仿成那樣,也算挺不錯(cuò)的了。我就不會(huì)說(shuō)老先生說(shuō)的那些 話(huà),并且要學(xué)也學(xué)不來(lái)。他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),對(duì)著大伙兒,說(shuō)了下面這些話(huà):

“目前的情況叫我大吃一驚,是我做夢(mèng)也沒(méi)有想到的。坦白地說(shuō),我承認(rèn)我還沒(méi)有作好 準(zhǔn)備該怎樣對(duì)待這樣的事。因?yàn)槲业男值芎臀冶救藙傇獾搅藷o(wú)妄之災(zāi)。他摔壞了胳膊,我們 的行李因?yàn)樽蛲砩咸旌诮o錯(cuò)卸在這兒上游一個(gè)鎮(zhèn)上。我是彼得·威爾克斯的兄弟哈維,這位 是他的兄弟威廉,他又聾又啞,連做手勢(shì)也做不了多少,如今又只有一只手好使了。至于我 們是否是象我們自己所說(shuō)的那樣的人,等一兩天內(nèi),行李一到,我就能夠拿出證據(jù)的。不 過(guò),在這以前,我不準(zhǔn)備說(shuō)什么了,只準(zhǔn)備上旅館里去等著?!?/p>

這樣,他和新來(lái)的聾啞人就走了。國(guó)王呢,他大笑了一聲,便胡話(huà)連篇了:

“摔壞了胳膊——很可能,不是么——說(shuō)起來(lái)方便得很嘛。一個(gè)騙子就非得打手勢(shì)不 可,可是又恰恰還沒(méi)有學(xué)好嘛。丟了行李!這有多巧啊——這個(gè)主意妙極啦——特別在目前 的情況之下!”

說(shuō)著,他又大笑了起來(lái),旁人也一個(gè)個(gè)笑了起來(lái),只除了三四個(gè)人,也許五六個(gè)人。其 中的一個(gè)就是醫(yī)生,另一個(gè)是一位目光銳利的先生,手里提著一只用毛氈做的老式手提包。 他剛從輪船上下來(lái),正跟醫(yī)生在低聲說(shuō)話(huà),時(shí)不時(shí)用眼睛瞟一眼國(guó)王,還點(diǎn)點(diǎn)他們的腦袋— —此人就是勒維·貝爾,去了上游的路易斯維爾剛回來(lái)。另外還有一個(gè)人是一位又高又大的 粗壯漢子。他走過(guò)來(lái),聽(tīng)完了老先生的話(huà),如今正聽(tīng)著國(guó)王在說(shuō)話(huà)。國(guó)王的話(huà)剛說(shuō)完,這位 粗壯大漢就挺直了身子說(shuō)道:

“喂,聽(tīng)我說(shuō),如果你是哈維·威爾克斯,那你是什么時(shí)候到這個(gè)鎮(zhèn)上來(lái)的?”

“在殯葬的前一天,朋友?!眹?guó)王說(shuō)。

“在那一天的什么時(shí)間?”

“黃昏時(shí)分——太陽(yáng)落山以前一兩個(gè)鐘點(diǎn)?!?/p>

“那你怎么來(lái)的呢?”

“我搭了薩珊·鮑威爾號(hào)輪來(lái)的,從辛辛那提開(kāi)來(lái)的?!?/p>

“那好啊,那么你怎么會(huì)在那天早上——坐了一條劃子——在灘嘴子的呢?”

“我早上沒(méi)有去灘嘴子?!?/p>

“這是撒謊。”

有幾個(gè)人朝他跳將過(guò)來(lái),求他別以這樣的態(tài)度對(duì)一位老人和傳教師說(shuō)話(huà)。

“去他媽的傳教師,他是個(gè)騙子,是個(gè)撒謊的家伙,那天早上,他就到了灘嘴子了。我 就住在那里,不是么?啊,我正在那里,他也在那里。我看到他在那里。他坐著一只小劃子 來(lái)的,還有丁·柯靈斯,還有一個(gè)孩子。”

醫(yī)生就站出來(lái)說(shuō)話(huà)了。

“那個(gè)孩子,你如果看到了,能認(rèn)出來(lái)么,哈納斯?”

“我看我能,不過(guò)我說(shuō)不準(zhǔn)。啊,那邊那個(gè)不正是他么?

我認(rèn)得他一清二楚的?!?/p>

他指著的正就是我。醫(yī)生說(shuō):

“眾鄉(xiāng)親,我不知道新來(lái)的一對(duì)是騙子還是不是,不過(guò),如果這兩個(gè)不是騙子,那我就 是個(gè)白癡了,就是這么一句話(huà)。我認(rèn)為,我有這個(gè)責(zé)任不讓他們從這兒溜走,一直到我們把 事情弄清楚為止。來(lái)吧。哈納斯,還有大伙兒都來(lái)吧。我們把這些人帶到酒店里去①,去和 另外那一對(duì)人對(duì)質(zhì)。據(jù)我估計(jì),不用我們盤(pán)問(wèn)到底,就能發(fā)現(xiàn)些什么了。”

①當(dāng)時(shí)村鎮(zhèn)酒館兼營(yíng)客棧業(yè)。

大伙兒這下子可來(lái)了勁啦,盡管?chē)?guó)王的朋友們未必這樣想。于是我們都去了。這是在日 落前后。醫(yī)生呢,他手牽著我,態(tài)度還是挺和氣的,不過(guò)就是從沒(méi)有放開(kāi)我的手。

我們?nèi)技性诼灭^一間大房間里。點(diǎn)起了蠟燭,還把新來(lái)的一對(duì)人也帶了來(lái)。由醫(yī)生 首先說(shuō)話(huà):

“我不想太難為這兩個(gè)人,不過(guò)我認(rèn)為他們是騙子,他們還可能有我們?nèi)恢榈耐?的。要是有的話(huà),那些同伙會(huì)不會(huì)把彼得·威爾克斯留下的那袋現(xiàn)金攜款潛逃呢?這不是不 可能。要是這些人并不是騙子,那他們就不會(huì)反對(duì)去把錢(qián)取來(lái),交我們保管,等到他們能證 明自己沒(méi)有什么問(wèn)題為止——是不是這樣?”

大伙兒一個(gè)個(gè)都表示贊成。所以我料想,大伙兒一開(kāi)頭就叫我們這幫子人無(wú)處逃生了。 不過(guò)國(guó)王呢,只是顯得傷感而已。他說(shuō):

“先生們,我也但愿錢(qián)還在那里,因?yàn)槲乙稽c(diǎn)也不想妨礙大伙兒對(duì)這件不幸的事進(jìn)行一 次公正、公開(kāi)、徹底的調(diào)查。可不幸的起,錢(qián)不在那兒了。你們?cè)敢獾脑?huà),不妨去查看?!?/p>

“那么,錢(qián)在哪里?”

“啊,侄女兒把錢(qián)給我,叫我替她保管好以后,我就收下了,藏在我床上的草墊子里。 我想可以不必往銀行里去存放了,因?yàn)槲覀冊(cè)谶@里耽不了幾天;還認(rèn)為放在床下是放到了一 個(gè)靠得住的地方。我們對(duì)黑奴又不熟悉,以為她們是老老實(shí)實(shí)的,就如同在英國(guó)的傭人一個(gè) 樣??墒窃诘诙煸缟?,我們下樓以后,黑奴就把錢(qián)偷走了。我把她們賣(mài)掉的時(shí)候,我還沒(méi) 有發(fā)現(xiàn)錢(qián)已經(jīng)不見(jiàn)了,所以她們就把錢(qián)全數(shù)帶走啦。這里有我的仆人可以把情況奉告諸位先 生?!?/p>

醫(yī)生和別的幾個(gè)人“噓”了一聲。我看啊,沒(méi)有一個(gè)人相信他的話(huà)。有一個(gè)人問(wèn)我有沒(méi) 有看見(jiàn)黑奴偷那袋錢(qián)。我說(shuō),沒(méi)有。不過(guò)我看見(jiàn)她們輕手輕腳從臥室走出來(lái),當(dāng)時(shí)我并未在 意,只以為是她們怕吵醒了我的主人,在他跟她們生氣以前就溜掉。他們問(wèn)我的就只是這一 些。隨后,醫(yī)生猛然一轉(zhuǎn)身,朝著我說(shuō):

“你也是英國(guó)人么?”

我說(shuō)是的。他和其他幾個(gè)人便笑了起來(lái)說(shuō),“狗屁!”

好,接下來(lái)他們開(kāi)始詳細(xì)的調(diào)查。我們就被他們翻來(lái)覆去問(wèn)個(gè)不停,一個(gè)鐘點(diǎn)又一個(gè)鐘 點(diǎn),誰(shuí)也沒(méi)有提過(guò)吃晚飯的話(huà),連想也沒(méi)有誰(shuí)想到這一點(diǎn)——他們就這樣追問(wèn)來(lái),追問(wèn)去, 追問(wèn)的是從未有過(guò)的一筆糊涂賬。他們要國(guó)王講自己的經(jīng)歷。他們又要老先生講他的經(jīng)歷。 除了一些懷有成見(jiàn)的傻瓜以外,誰(shuí)都看得清清楚楚,那老先生講的是實(shí)話(huà),而另外兩個(gè)是在 撒謊。隨后他們要我把我所知道的講出來(lái)。國(guó)王從眼梢給我遞過(guò)來(lái)一個(gè)眼色,所以我便懂得 了該怎樣說(shuō)才是對(duì)路的。我開(kāi)始講到謝菲爾德,講到我們?cè)谀莾菏窃鯓由畹?,還講到在英 國(guó)的威爾克斯一家種種的一切,如此等等。不過(guò)我還沒(méi)有說(shuō)多少,醫(yī)生就大笑了起來(lái),勒 維·貝爾律師就說(shuō):

“坐下來(lái)吧,我的孩子。我要是你的話(huà),才不費(fèi)這么些力氣呢。依我看,你也不是慣于 撒謊的人,說(shuō)起謊來(lái)還不怎么順口。你需要的是多練。你如今還搞得別別扭扭的嘛。”

對(duì)這樣的恭維話(huà)我倒并不在意。不過(guò)我高興的是他們畢竟放過(guò)了我。

醫(yī)生開(kāi)始在說(shuō)些什么了。他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)說(shuō):

“勒維·貝爾,要是你起先在鎮(zhèn)上的話(huà)——”

這時(shí)候國(guó)王插了進(jìn)來(lái),伸過(guò)手去,說(shuō):

“啊,是我可憐的亡兄信上常常提起的老朋友吧?”

律師和他握了手。律師微微一笑,樣子仿佛挺高興,他們兩人便談了一會(huì)兒,隨后轉(zhuǎn)到 一旁去,低聲說(shuō)起話(huà)來(lái)。最后,律師開(kāi)腔說(shuō):

“就這樣定奪吧。我接受委托,把你和你兄弟的狀子遞上去,這樣,他們就知道一切沒(méi) 有什么問(wèn)題?!?/p>

于是他們搞來(lái)了一張紙,一支筆,國(guó)王坐了下來(lái),腦袋歪到一邊,咬了咬舌頭,潦潦草 草涂了幾行字。他們隨后把筆遞給了公爵——公爵第一次露出了不舒服的神氣。不過(guò)他還是 接過(guò)了筆,寫(xiě)了字。于是律師轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)對(duì)新來(lái)的老先生說(shuō):

“請(qǐng)你和你的兄弟也寫(xiě)一兩行字,并且簽一下你們的名字?!?/p>

老紳士就寫(xiě)了,只是寫(xiě)的字沒(méi)有人能認(rèn)得清。律師顯得大吃一驚的樣子,并且說(shuō):

“啊,這下子可把我難倒了”——一邊從他口袋里掏出一疊子舊的信件來(lái),并且細(xì)細(xì)地 看,隨后仔細(xì)地看了老頭的筆跡,然后又細(xì)細(xì)看了舊信,接著開(kāi)了腔:“這些舊信是哈 維·威爾克斯寄來(lái)的。這里還有那兩個(gè)人的筆跡,誰(shuí)都能看得一清二楚,這些信可不是他們 寫(xiě)的。(我對(duì)你們說(shuō),國(guó)王和公爵露出了這樣的神色:上當(dāng)了,被作弄了,知道是律師對(duì)他 們?cè)O(shè)下了圈套。)還有,這兒是這位老先生的筆跡,誰(shuí)都能一下子便看出來(lái),他并不是寫(xiě)這 些信的人——事實(shí)上,他涂的這些玩意兒根本不是在寫(xiě)字。請(qǐng)看這兒的一些信,是從——”

那位剛來(lái)的老先生說(shuō):

“請(qǐng)你讓我解釋一下。我寫(xiě)的東西,誰(shuí)也認(rèn)不出來(lái),只除了正在那兒的我的兄弟——是 他給我抄寫(xiě)的。所以你們收到的那一些,是他的筆跡,可不是我的。”

“啊,”律師說(shuō),“原來(lái)如此。我接到過(guò)威廉的一些信。所以如果你能讓他寫(xiě)一兩行, 那我們就能比——”

“他可不能用左手寫(xiě)啊,”老先生說(shuō)?!叭绻苡糜沂謱?xiě),你就能認(rèn)出他寫(xiě)的信和我 的信。請(qǐng)把這兩種信都對(duì)一對(duì)——

這兩種信都出自同一個(gè)筆跡。”

律師照著對(duì)了一下,然后說(shuō):

“我相信是這么一回事——即使不是這樣,反正比我早先注意到的,有一大堆相似的地 方。啊,啊,啊,我原以為我們正朝著解決疑案的方向前進(jìn),不過(guò)我們是部分地失敗了。但 是至少有一件事已經(jīng)得到了證實(shí)——這兩個(gè)人,誰(shuí)也不是威爾克斯家的人?!薄贿?說(shuō),一邊朝國(guó)王和公爵搖了搖頭。

啊,你猜怎么著——那個(gè)死不認(rèn)賬的老傻瓜竟然還不肯認(rèn)輸呢!是??!他還不肯認(rèn)輸。 說(shuō)什么這樣一個(gè)測(cè)試不公平。說(shuō)他的兄弟威廉是天底下最?lèi)?ài)開(kāi)玩笑的人,他壓根就沒(méi)想寫(xiě)— —他看威廉拿起筆在紙上寫(xiě),就知道他存心要開(kāi)個(gè)玩笑了。就這樣,他越說(shuō)越來(lái)勁,滔滔不 絕地胡謅一通,到后來(lái),說(shuō)得連他自己也信以為真了——不過(guò),沒(méi)有多久,那位剛來(lái)的老先 生插話(huà)說(shuō):

“我剛想到了一件事。在場(chǎng)的有沒(méi)有誰(shuí)幫忙裝殮我哥——

已故的彼得·威爾克斯?”

“有啊,”有人在說(shuō),“有我和阿勃·特納幫過(guò)。我們兩人如今都在這兒。”

隨后老人朝國(guó)王轉(zhuǎn)過(guò)身去,說(shuō)道:

“也許這位先生能告訴我們?cè)谒男靥派洗塘诵┦裁窗桑俊?/p>

啊,這下子如果國(guó)王不能在一剎那間便鼓足勇氣來(lái)立刻作答,那他就會(huì)像給河水淘空了 的河岸一樣,一下子突然塌下去——請(qǐng)注意,象這樣猝不及防而又硬碰硬的問(wèn)題,準(zhǔn)能叫十 個(gè)人有九個(gè)招架不住——因?yàn)樗趺磿?huì)知道死者身上刺了些什么啊?他臉色有點(diǎn)兒發(fā)白啦, 這可是由不得他自己的。這時(shí)在場(chǎng)的一片肅靜,大伙兒一個(gè)個(gè)都往前傾,凝視著他一個(gè)人。 我對(duì)自個(gè)兒說(shuō),這下子他會(huì)認(rèn)輸了吧——掙扎也掙扎不起來(lái)了嘛。啊,他真認(rèn)輸了么?可是 誰(shuí)也不會(huì)相信,他硬是沒(méi)有認(rèn)輸。依我著,他的思路是要把事情頂下去,把人家搞得精疲力 盡,只好軟下來(lái),他和公爵就能鉆個(gè)空子,溜之大吉。反正他還是穩(wěn)坐在那兒,不多久,只 見(jiàn)他開(kāi)始笑了起來(lái),并且說(shuō):

“啊,這可是個(gè)十分棘手的問(wèn)題,不是么?是的,先生,我能告訴你他胸膛上刺了些什 么。刺的就是一支小小的、細(xì)細(xì)的、藍(lán)色的箭——就是這樣。并且你要不是貼近地細(xì)看,就 會(huì)看不見(jiàn)。這下子啊,你有什么說(shuō)的——呢?”

啊,象這樣一個(gè)死皮賴(lài)臉的老東西,我可從沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。

那位剛來(lái)的老先生立刻轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),面對(duì)阿勃·特納和他的伙伴,他的眼睛里閃著亮光, 仿佛他已經(jīng)斷定他這下子可把國(guó)王逮住啦。他說(shuō):

“好——他剛才說(shuō)了些什么,你們都聽(tīng)到啦!在彼得·威爾克斯的胸口可有這樣的標(biāo)記 么?”

這兩人都開(kāi)了腔,說(shuō):

“我們并沒(méi)有看見(jiàn)這樣的標(biāo)記?!?/p>

“好!”老先生說(shuō)。“啊,你們?cè)谒靥派险嬲吹降氖且粋€(gè)小小的看不太清的P,還 有一個(gè)B(這是他姓名中的第一個(gè)字母,可他年輕時(shí)就不用了),還有一個(gè)W,字母的中間 有破折號(hào),所以是P—B—W”——他一邊說(shuō),一邊在一張紙上照這樣記了下來(lái)?!澳銈兛础?—你們看到的不是這樣的么?”

兩個(gè)人又開(kāi)了腔,說(shuō):

“不,我們沒(méi)有看到。我們根本從未見(jiàn)到過(guò)什么標(biāo)記?!?/p>

啊,這會(huì)兒大家伙一個(gè)個(gè)都非常氣憤了,他們喊道:“這一群東西全都是騙子!來(lái),讓 我們把他們按到水里去!讓我們來(lái)淹死他們!讓他們騎著杠子去游街!”大伙兒一個(gè)個(gè)都在 齊聲狂叫,亂成一片。不過(guò),那位律師呢,他跳上桌子,高聲吼道:

“先生們,——先生們!只聽(tīng)我的一句話(huà)——只是一句話(huà)——請(qǐng)了!還有一個(gè)辦法—— 讓我們?nèi)?,去把尸體挖出來(lái),看一看。”

大伙兒接受了這個(gè)辦法。

大家高呼“好啊”,立刻就出發(fā)了。不過(guò)律師和醫(yī)生高聲說(shuō):

“等一等,等一等!要揪住這四個(gè)人,還有那個(gè)孩子,把他們一路帶著走!”

“照這些話(huà)干!”他們這樣大叫,“要是找不著那些標(biāo)記,我們把這幫子家伙全都上私 刑!”

我告訴你吧,這下子可把我嚇壞啦??墒怯譄o(wú)路可逃,你知道吧。他們把我們?nèi)季咀?了,一路上押著我們一起走,直沖墓地,那是在大河下游一英里半路。全鎮(zhèn)的人都跟在我們 的后面,一路之上我們大聲嚷嚷,那時(shí)還只是當(dāng)晚九點(diǎn)鐘。

我走過(guò)我們那間屋子時(shí),我心里想的是,當(dāng)初我不該叫瑪麗·珍妮離開(kāi)鎮(zhèn)子的。因?yàn)椴?然的話(huà),只要如今我對(duì)她使個(gè)眼色,她就會(huì)挺身而出,把我搭救出來(lái),并且會(huì)把那兩個(gè)死皮 賴(lài)臉的無(wú)賴(lài)的丑行,一樁樁、一件件都揭發(fā)出來(lái)。

啊,我們沿著河邊的路涌去,吵吵嚷嚷,活象一大群動(dòng)物似的。這會(huì)兒,天空更暗起來(lái) 了,電光到處一閃一閃,風(fēng)吹得樹(shù)葉簌簌發(fā)抖,使得情景更加變得可怕。這可是我一生中最 嚇人的大災(zāi)大難,也是最最危險(xiǎn)的一回啦。我簡(jiǎn)直給嚇呆了。情況跟我當(dāng)初想象的完全不一 樣。我原以為,只要我高興,我能一旁看笑話(huà)玩玩,愛(ài)看多久就看多久,背后會(huì)有瑪麗·珍 妮做我的靠山,一旦情況緊急,她會(huì)出來(lái)搭救我,恢復(fù)我的自由,而不是象如今這樣一切聽(tīng) 任人家擺布。在這個(gè)世界上,在生命和突然死亡之間,只隔著那刺著的標(biāo)記了。要是他們沒(méi) 有找到這些刺的標(biāo)記呢……

我簡(jiǎn)直連想也不敢再想了。不過(guò),除了這個(gè)呢,我又什么也沒(méi)有想。天越來(lái)越黑了,要 從人群里溜走,這本該是最好不過(guò)的機(jī)會(huì)了,可是那個(gè)彪形大漢——哈恩斯——緊緊抓住了 我的手腕,要從他手里逃掉,就仿佛想從巨人歌利亞①手里逃掉一樣難。他一路上拖著我往 前走。他又是那么激動(dòng),我非得一路小跑才追得上他。

①《圣經(jīng)·舊約》中所寫(xiě)的巨人,后為大衛(wèi)王所殺。

大伙兒一到,就涌進(jìn)墓地,象洪水漫過(guò)了堤壩。大伙兒到了墳場(chǎng),就發(fā)現(xiàn)他們帶? 子,比需要的多出了一百倍,可偏偏誰(shuí)也沒(méi)有想到該帶一盞燈來(lái)。不過(guò)不管怎么說(shuō),他們憑 了電光一閃一閃,還是挖掘了起來(lái)。同時(shí)派了一個(gè)人到半英里路外最近的一家去借一盞燈。

他們就挖啊挖啊,一個(gè)勁地挖。天黑漆漆一片,雨開(kāi)始在下,風(fēng)在呼嘯,電閃得更急 了,雷聲在隆隆作響,可是大伙兒對(duì)這些理也不理,全都把心撲在挖掘上。這一大群人群中 間每一樣樣?xùn)|西,每一張張臉,一剎那間都看得清清楚楚。只見(jiàn)鏟子把一鏟鏟泥巴從墳上挖 出來(lái)??墒窃僖粍x那間,一片黑暗又把這一切全給吞掉了,你面前一片漆黑,什么也看不見(jiàn)。

最后,他們終于把棺材挖掘了出來(lái),并且開(kāi)始擰開(kāi)棺材蓋上的螺絲釘,隨后一群群人擠 著人,肩擦著肩,推推搡搡,都想鉆進(jìn)去看一眼,這景象是你見(jiàn)所未見(jiàn)的。而且天又是這么 黑漆漆的。也就是說(shuō),這樣子真叫人害怕。哈恩斯呢,他把我的手腕子搞得疼痛萬(wàn)分,又拉 又拖的。依我看,在這個(gè)世界上還有我這么一個(gè)人,他恐怕已經(jīng)忘得一干二凈了。他是那么 樣的激動(dòng),直喘著粗氣。

突然之間,一道閃電仿佛打開(kāi)了一道閘門(mén),只見(jiàn)一片白光奔瀉下來(lái),有一個(gè)人這時(shí)高叫:

“老天爺啊,那袋金幣原來(lái)正在他的胸膛上啊?!?/p>

和在場(chǎng)每一個(gè)人一樣,哈恩斯不禁歡呼起來(lái),他放開(kāi)了我的手腕子,使出全身的勁,想 擠進(jìn)去看上一眼。我乘機(jī)一溜煙乘著黑直奔到大路上,我當(dāng)時(shí)那個(gè)情景,誰(shuí)也無(wú)法加以形容。

大路上只有我一個(gè)人,我簡(jiǎn)直如飛一般奔去——這大路之上,只有我這么一個(gè)人,此外 便是黑漆漆伸手不見(jiàn)五指,電光偶爾一閃一閃,雨嘩嘩地下,風(fēng)刮得人發(fā)疼,雷一聲聲炸裂 開(kāi)來(lái),而我呢,就飛也似地往前沖去。

我到了鎮(zhèn)上,發(fā)現(xiàn)在暴風(fēng)雨中鎮(zhèn)上一個(gè)人也沒(méi)有,我就沒(méi)有走后街小巷,而是弓著身子 徑直穿過(guò)那條大街。走近我們的房子時(shí),我刻意看了一眼。沒(méi)有燈光,房子里一片漆黑—— 這叫我很難過(guò),很失望,為什么有這樣的感受,連我自己也說(shuō)不上來(lái)??墒堑胶髞?lái),正當(dāng)我 快在那間房子前面跑開(kāi)去的時(shí)刻,瑪麗·珍妮那間房間的窗口,突然閃出一道亮光,我的心 啊,猛然脹鼓鼓的,象要爆裂開(kāi)似的。再一剎那間,那座房子,連同其它的一切,都被拋到 了一片黑暗之中,今生今世,再也不會(huì)在我面前浮現(xiàn)啦。她是我遇到過(guò)的最好的姑娘,也最 有膽量。

我走到了離鎮(zhèn)子相當(dāng)遠(yuǎn)的地方,能看清到沙洲的路了,我就仔細(xì)尋找,看能不能借到一 只小船。電光一閃,我就見(jiàn)到有一只沒(méi)有栓住的小船。我一跳上去,就劃將起來(lái)。這是只獨(dú) 木小舟,除了有一根繩子系著,此外并沒(méi)有被拴住。那個(gè)沙洲還在河中央,離得還遠(yuǎn)呢。不 過(guò)我并沒(méi)有白白耽誤時(shí)間,而是使勁地劃去。等我最后終于靠到木筏邊的時(shí)候,累得只想就 地一躺,并且喘得不行。不過(guò)我沒(méi)有躺下來(lái)。我一跳上木筏,就高聲大叫:

“杰姆,快快出來(lái),把木排放開(kāi)!謝天謝地,我們擺脫了他們啦!”

杰姆馬上跑了出來(lái),對(duì)我張開(kāi)了雙臂,高興得什么似的。不過(guò),電光一閃,我瞥見(jiàn)了他 一眼,我的心啊,可一下子涌到喉嚨口。我倒退了幾步,一交跌到了水里。因?yàn)槲乙粫r(shí)間忘 了他是李爾老王又身兼一位淹死了的阿拉伯人這樣兩位一體的角色,可把我嚇得靈魂出竅。 不過(guò)杰姆把我打撈了上來(lái),摟著我,替我祝福,如此等等。我能平安回來(lái),我們又?jǐn)[脫了國(guó) 王和公爵,委實(shí)萬(wàn)分高興。不過(guò)我說(shuō):

“現(xiàn)在還不是時(shí)候——到吃早飯時(shí)再說(shuō),到吃早飯時(shí)再說(shuō)!解開(kāi)繩子,讓它漂吧!”

二話(huà)不說(shuō),我們就朝下游漂將起來(lái)了。能再一次自由自在,在大河之上由我們自個(gè)兒主 宰一切,沒(méi)有旁人搗亂,這是多么美好啊。我不由自主地亂蹦帶跳了一陣子,縱身跳將起 來(lái),把腳后跟跳得嘣嘣直響??墒遣胖惶藥紫伦樱吐?tīng)到了我非常熟悉的聲音——我屏住 了氣,靜靜地聽(tīng),等著下一個(gè)響聲——又一道閃電,照亮了河面,果然,是他們來(lái)啦——并 且正在使勁搖槳,把他們那只小船弄得吱吱吱直響!正是國(guó)王和公爵。

于是我一下子癱倒在木板子上。只能聽(tīng)天由命啊。為了避免哭出聲來(lái),除這以外,別無(wú) 它法啊。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)