正文

一個(gè)陌生女人的來(lái)信(二十二)

一個(gè)陌生女人的來(lái)信 作者:(奧地利)斯蒂芬·茨葳格


我對(duì)你吐露了我賣(mài)淫的真情,你會(huì)看不起我嗎?不會(huì),我知道,你不會(huì)看不起我,我知道,你理解這一切,你也將會(huì)理解,我只是為了你,為了你的另一個(gè)“我”,為了你的孩子才走這一步的。在婦產(chǎn)醫(yī)院的那間病房里,我就曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)窮困的可怕。我知道,在這個(gè)世界上,窮人總是被踐踏、被凌辱的,總是犧牲品。我不愿意,無(wú)論如何都不愿意讓你的孩子,讓你的這個(gè)開(kāi)朗、美麗的孩子在社會(huì)深深的底層,在小胡同的垃圾堆里,在霉氣熏天、卑鄙下流的環(huán)境中,在一間陋室的污濁的空氣中長(zhǎng)大成人。不能讓他稚嫩的小嘴去說(shuō)些俚言俗語(yǔ),不能讓他那雪白的身體去穿霉氣熏人的、皺皺巴巴的寒酸衣裳——你的孩子應(yīng)該享有一切,世上的一切財(cái)富,人間的一切快樂(lè),他應(yīng)該重新升到你的地位,升到你的生活范圍里去。由于這個(gè)原因,只是因?yàn)檫@個(gè)原因,我的親愛(ài)的,我賣(mài)淫了。對(duì)我來(lái)說(shuō),這不是什么犧牲,因?yàn)榇蠹彝ǔ7Q之為名譽(yù)、恥辱的東西,對(duì)我來(lái)說(shuō)全是空的:你不愛(ài)我,而我的身子又只屬于你一個(gè)人,既然這樣,那么我的身子不管做出什么事來(lái),我也覺(jué)得是無(wú)所謂的了。

男人的愛(ài)撫,甚至于他們內(nèi)心深處的激情,都不能絲毫打動(dòng)我的心靈,雖然我對(duì)他們之中的有些人也很敬重,由于他們的愛(ài)情得不到回報(bào)而對(duì)他們深表同情,這使我想起自己的命運(yùn),而內(nèi)心常常感到深受震動(dòng)。我所認(rèn)識(shí)的那些男人,他們大家都對(duì)我很好,大家都很寵愛(ài)我,尊敬我。尤其是有位年紀(jì)較大的、喪了妻的帝國(guó)伯爵,就是他為我四方奔走,八方說(shuō)情,好讓德萊茜中學(xué)錄取這個(gè)沒(méi)有父親的孩子、你的孩子——他像愛(ài)女兒那么愛(ài)我。他向我求過(guò)三四次婚——要是我答應(yīng)了這門(mén)親事,今天就是伯爵夫人了,就是蒂羅爾某座迷人王宮的女主人了,我就可以過(guò)著無(wú)憂無(wú)慮的生活,因?yàn)楹⒆佑辛艘粋€(gè)慈祥的父親,把他當(dāng)做寶貝,而我身邊就有了個(gè)文靜、顯貴和善良的丈夫——我沒(méi)有答應(yīng),無(wú)論他催得多么急迫、頻繁,也不論我的拒絕是多么傷他的心。也許我做了件蠢事,因?yàn)橐滑F(xiàn)在我便在什么地方過(guò)著安靜、悠閑的生活了,而把這孩子,這可愛(ài)的孩子,帶在我的身邊,但是——我干嗎不向你承認(rèn)呢?——我不愿自己為婚姻所羈絆,為了你,我任何時(shí)候都要使自己是自由的。在我內(nèi)心深處,在我的潛意識(shí)里,我一直還在做著那個(gè)陳舊的孩子夢(mèng):也許你會(huì)再次把我召喚到你的身邊,哪怕只叫我去一小時(shí)。為了這可能的一小時(shí),我把一切都推開(kāi)了,只是為你而保持自己的自由,一聽(tīng)召喚,就撲到你的懷里。自從童年時(shí)代之后青春萌發(fā)以來(lái),我的整整一生不外乎就是等待,等待你的意志!

 


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)