正文

肯尼迪之死(5)

總統(tǒng)幕僚 作者:(美)特德·索倫森


總統(tǒng)的死甚至比我父親的死對我的打擊更沉重。我深愛的父親去世時,是不可避免的,是預期之內(nèi)的。他慢慢衰老,他終于不用再遭受折磨了。而肯尼迪死在達拉斯是完全不一樣的。在這11年里,我們從沒有機會說再見或感謝過彼此。我從沒有機會表達我對總統(tǒng)的感情和尊敬——我從沒有告訴過他——突然間連告訴他的機會都沒有了。平時,我們都太忙了。而且受工作壓力的影響,我們都不善于表達自己的感情。我們總覺得會有機會表達我們的感情。我從來沒有想過沒有他的未來。我一直以為我們會享受幾年甚至幾十年的合作和友誼。我甚至都沒有向他要一張他親筆簽名的合照。我想我每天都能看見他,為什么要這么做?

我理智地認為一切終究會結(jié)束的——生命中沒有什么是永恒的。但是我沒想到他會這樣結(jié)束。等到肯尼迪連任之后,實現(xiàn)他的計劃和夢想,他慢慢變老,然后和他說再見,一切才會結(jié)束。我以為結(jié)束是因為疾??;我以為他可以像預想的那樣,和他的孩子一起享受天倫之樂。但是事實并非如此,一切都來得那么突然,那么殘忍。

總統(tǒng)遇難后的幾天里,我被來自朋友、同事和陌生人的信所淹沒。我記得肯尼迪在1960年的競選時說過,“所有的修女都支持他”,雖然他“肯定自己不是神”,所以當我看到來自全國各地的修女寫的信時,我尤為感動。但是,最讓我感動的是我的次子史蒂夫?qū)懶沤o我的安慰。他還不到10歲,那時候還住在美國的中西部。他在信里這樣寫道:

親愛的爸爸,肯尼迪總統(tǒng)遇害,我們?nèi)叶几械胶苓z憾。我聽說你的工作不變。我現(xiàn)在籃球打得很好。我們這里養(yǎng)了一只小狗。我要把它養(yǎng)大,我覺得很有趣……你的兒子,史蒂夫。

另一封讓我感動的信來自保守派專欄作家約瑟夫·艾爾索普,他是肯尼迪的好朋友,曾給肯尼迪提過很多建議。他在信里這樣寫道:

我不知道該和你說什么,因為沒有人與總統(tǒng)的關(guān)系像你和總統(tǒng)那樣,即使對杰姬和羅伯特。我寫信表達了我對總統(tǒng)的感激之情,感謝他為國家和世界所做的一切……這個輝煌的時刻不會也不能再重來。而我說的,于你于我,可能都沒有什么意義了……他為我們的國家和整個世界上了新的一課,贈予了我們最珍貴的禮物,那就是希望!從他踏上政壇的最開始,他每時每刻,每日每夜都和我們同甘共苦。有你幫助他,他很幸運;有你幫助他,我們也十分幸運……你助他一臂之力,成就了他的成就。在那些危機重重的日子里,我的腦海里有一個想法……我想你也有同樣的想法……像我們這樣的大國,承受著巨大的重擔,追求著偉大的理想,所以幾乎在每一個世紀里,都需要一個新的道德模范……喬治·華盛頓是我們第一個模范……林肯達到了美國圣人的高度……我們這個世紀有兩位羅斯福總統(tǒng)……憤世嫉俗之人和普通人看到這封信也許會笑;因為肯尼迪總統(tǒng)關(guān)注的是大局,因為背后流傳著他不道德的流言蜚語……在我所認識的公眾人物當中,他樹立了更高的道德標準——勇氣的道德標準——心胸寬廣,直面抨擊毫無畏縮,接受指責,謹慎批評他人,無論他人該受多大的批評??偠灾麡淞⒘苏嬲墓竦赖乱?guī)范……他是一位天才,當危險出現(xiàn)時,他總是優(yōu)先考慮國家利益,把自己放在第二位。如果我沒有猜錯,他還會為我們的國家提供新的道德模范,像林肯和華盛頓那些前輩一樣,為后人服務……這些年來,我以為現(xiàn)在就是收獲的時刻——金光燦燦、光芒耀眼、碩果累累。你,在這段激動人心的征程中,與他共同經(jīng)歷了如此豐富、如此有益的事情,我覺得我應該對你說“愿上帝保佑你”,因為你會需要幫助的。但是我不信仰宗教,所以我只想簡單地對你說聲“謝謝”。

深情的喬

幾個星期以后,我的同事阿瑟·施萊辛格邀請我去白宮劇院看演出。我哀傷地回答:“太快了?!碑斔嬖V我,總統(tǒng)的妹妹和妹夫也會出席時,我意識到哀傷不應該成為主要情緒。生活需要繼續(xù),但是我的生活沒有繼續(xù);工作需要完成,但是我沒有完成。重點是什么?我越來越不愿提及肯尼迪的死。朋友和陌生人經(jīng)常問我:“11月22日,你在哪兒?”這讓我感到害怕。在街上遇見的過路人總有一種難以抗拒的沖動想要告訴我,聽見肯尼迪遇刺的新聞時他們在什么地方,然后反過來問我當時在哪兒。至今,他們還這樣問我。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號