我覺(jué)得都不是,而是他厭煩了,對(duì)每一個(gè)詞都懷疑,其實(shí)也就是懷疑前定的文明遺存的這些“尸體”,懷疑因這些詞而產(chǎn)生的一切文化,所鉗制的生活,所迷幻的心智。
昆德拉要給小說(shuō)分類(lèi),并給未來(lái)的小說(shuō)指出路,所以,他首先有一個(gè)負(fù)責(zé)任的態(tài)度,他肯定覺(jué)得很多詞都變異了,他想還原。用事實(shí)來(lái)給它們重新劃定一個(gè)活動(dòng)范圍,使它們解除從前因?yàn)楹芏嘣蚨斐傻恼`讀。也就是說(shuō),他不是在道德的層面上來(lái)分析――就像納博科夫遇到有人指責(zé)他那不道德的主人公時(shí),他也同樣不懷好意地說(shuō)“他關(guān)心,而我不關(guān)心”――而是從詞源詞義上來(lái)分析。這是一種最基礎(chǔ)的工作,基礎(chǔ)到?jīng)]人去做。
在他之前,最著名的大胡子海明威也同樣關(guān)心形容詞,他的方式是盡量一個(gè)也不用。他被視為手持板斧將文學(xué)身上的亂毛全部砍伐的莽漢。那是一種“誰(shuí)也不曾有過(guò)的勇氣”,他也許認(rèn)為形容詞就是一個(gè)吸血鬼,附著在各種地方,逐漸將敘述之流引開(kāi)去,將語(yǔ)言大廈的基石蛀空,使“本事”找不到安家之所。為此,他盡量不使用修飾語(yǔ),基本不用有感情色彩的詞。他覺(jué)得只有中性詞是安全的。
關(guān)于這一點(diǎn),董衡巽在《海明威與現(xiàn)代小說(shuō)》里有更詳細(xì)的海明威的原話:“用平易的、簡(jiǎn)單的英語(yǔ)、短字和短句,這是現(xiàn)代的寫(xiě)法,最好的寫(xiě)法――英語(yǔ)就得這么寫(xiě)。堅(jiān)持這么寫(xiě),不要浮華花哨,不要贅言冗長(zhǎng)。你一想起一個(gè)形容詞,就消滅它。不,我不是說(shuō)形容詞一個(gè)也不用,而是說(shuō)大多數(shù)不要用,這樣留下來(lái)的就有分量了。形容詞擠在一塊兒,文章沒(méi)力,離遠(yuǎn)一點(diǎn)就有力。一個(gè)人一旦養(yǎng)成好用形容詞的習(xí)慣,或者寫(xiě)的冗長(zhǎng)、花哨,就好比染上其它惡習(xí)一樣,很難改掉?!?/p>
海明威身體力行,他的說(shuō)體沒(méi)有任何議論,也無(wú)比喻――偶爾有的話也是在標(biāo)題里就完成了,比如他的《白象似的群山》。
詞的含義越大,就會(huì)讓句子之間的意思增繁,就會(huì)擠得一絲縫隙也沒(méi)有。這不過(guò)是一個(gè)內(nèi)涵越大外延越小的老問(wèn)題。在意識(shí)形態(tài)及其御用文人的長(zhǎng)年努力下,一個(gè)民族的理解力也會(huì)因?yàn)樗麄儜T用的大詞(其實(shí)主要是形容詞)而變得偏狹、局促,經(jīng)常地沒(méi)來(lái)由地亢奮和充血。在這一點(diǎn)上,形容詞還會(huì)常常與專制時(shí)代的兩分法、打倒一切的暴力、以及消除人的主體性的激情煽乎等等相聯(lián)系。它當(dāng)然還會(huì)帶來(lái)更多的問(wèn)題,總之,它的弊端是很容易看出來(lái)的。也因?yàn)樗谋撞√黠@了,所以文學(xué)史上有很多人都討厭形容詞。
伏爾泰說(shuō):形容詞是名詞的敵人。這是一個(gè)遮蔽性很強(qiáng)的詞種。
魯迅在《答北斗星雜志社問(wèn)》中說(shuō):我雖會(huì)說(shuō)中國(guó)話,卻不會(huì)寫(xiě)中國(guó)語(yǔ)法入門(mén),不生造除自己外誰(shuí)也不懂的形容詞之類(lèi)。
喬治?西麥農(nóng)說(shuō):形容詞、副詞,所有那些裝模作樣的詞,每一個(gè)為了句子本身而寫(xiě)的句子,每當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我的小說(shuō)里有這些東西的時(shí)候,我就刪去。
但形容詞總是刪不完的,因?yàn)樗淖饔檬悄敲疵黠@,它就是最好的武器,有著最短的到達(dá)人的動(dòng)物性激情的距離。它就像是為少數(shù)人而生的,因?yàn)檫@少數(shù)人可以用形容詞的方式去鼓動(dòng)大多數(shù)人。
形容詞就像是一種思維方式,一種個(gè)人立身的姿態(tài)。那些總想到人群中去的作家大概是很理解這一點(diǎn)的,他們的作品似乎就是用來(lái)展覽的,盡快地連葡萄皮也不吐地展覽給觀眾,他們自己的生活也就是為了這個(gè)目的,他們沒(méi)有神性,沒(méi)有靈感,也沒(méi)有天分,只有形容詞最多。這種人很像是極香的垃圾食品,處處受人歡迎。不僅作家如此,主持人也是如此,他們把這個(gè)職業(yè)變成了一個(gè)說(shuō)形容詞的比賽。
真正的作家不是這樣的。形容詞向外,他們向內(nèi)。他們極有可能不善言辭,甚至口吃的還很多,或者在某些方面還很笨,他們甚至都不愿過(guò)多地跟人群接觸。因?yàn)橛腥巳旱牡胤骄陀斜硌?,他們只是很喜歡看人表演,因?yàn)楸硌菘梢园岩粋€(gè)人的弱點(diǎn)放大。比如一個(gè)手勢(shì)、一個(gè)眼神、一件衣服,一句話,一張照片,一個(gè)背影,一次握手,都是給他們的泄露。但他們一定不想忍受過(guò)久,而且很怕太“專業(yè)”的表演人。馬原說(shuō),原本好端端的一次旅行,就被同行的某人一句“漸入佳境”給徹底破壞了。