cabbage (音標(biāo)) [名]. 一種綠葉大頭蔬菜。
lug (音標(biāo)) [名]. 1. 一種無(wú)殼的大蝸牛;2. 子彈;3. 一口酒。
很少天會(huì)一直晴著,晴到太陽(yáng)沉入西方。英格蘭的天空總是看上去令人懷疑,無(wú)法信任,今天就是這樣。你見(jiàn)我悲傷著,卻不知道是為什么。
站在花園里,你問(wèn)我:“你想在這花園里自己種點(diǎn)東西嗎?我想這也能是一個(gè)女人的花園。”
“恩,我想。我想種中國(guó)的大白菜,一些水蓮,一些李子樹(shù),或許還能有些竹子,還有中國(guó)的香蔥?!?/p>
我頓時(shí)想象著一個(gè)傳統(tǒng)的中式花園。
“不,親愛(ài)的,這兒太小了,種不下那么多中國(guó)植物。”
那之后,這個(gè)星期天里,我們?nèi)チ烁鐐惐葋喡返幕ɑ苁袌?chǎng)。那是我最?lèi)?ài)的市集。我們買(mǎi)了大白菜的新芽回家。一共八個(gè)小新芽。
我們把所有這些小東西種下去。挖開(kāi)土壤,把每一個(gè)新芽放進(jìn)洞里。你比我動(dòng)作快。所以你種好了五個(gè),而我剛把第三個(gè)種在小洞里。
我們每天早上給大白菜的新芽澆水。我們忠誠(chéng)地像是每天早上刷牙一樣。看著小嫩芽長(zhǎng)了出來(lái),我覺(jué)得很開(kāi)心。這是我們的愛(ài)。我們種下了它。
你說(shuō):
“種下一棵蔬菜,看著它長(zhǎng)大比什么都有趣。這是魔法。你不覺(jué)得嗎?”
是的。這很有趣。但是在中國(guó)這只是農(nóng)民的活。每個(gè)人都會(huì)做這個(gè),種吃的沒(méi)什么特別之處。為什么在這里如此不同?
之后我們看見(jiàn)一些小葉子長(zhǎng)了出來(lái),但是被鼻涕蟲(chóng)吃掉了。
“鼻涕蟲(chóng)要是一直吃小嫩芽就太危險(xiǎn)了。它們很容易會(huì)死。”你告訴我。
每天晚上11點(diǎn)左右,你拿著手電筒悄悄走進(jìn)花園,查看鼻涕蟲(chóng)。嫩葉子后面總是藏著幾個(gè)鼻涕蟲(chóng)。它們?cè)谠鹿庀孪硎苤牢兜拇蟛?。你挨個(gè)把他們從葉子后面拿出來(lái)。你把它們一起放在一個(gè)玻璃瓶里。很快玻璃瓶變成了鼻涕蟲(chóng)的動(dòng)物園。
“你最喜歡的詞有哪些?跟我說(shuō)十個(gè)吧?!蔽覀冏诨▓@里的時(shí)候,我說(shuō)。我想學(xué)更多漂亮的英文詞,因?yàn)槟闫?。我根本不在乎那些詞是不是有用。
一張空白的紙,一支筆。
你挨個(gè)寫(xiě)下來(lái)。
“海洋,呼吸,太陽(yáng),身體,種子,熊蜂,昆蟲(chóng)。”你停下筆:“現(xiàn)在有幾個(gè)了?”
“七個(gè)。”我說(shuō)。
“嗯……唔……血……”你繼續(xù)。
“你為什么喜歡血?”
“我不知道。我覺(jué)得血很美?!?/p>
“真的嗎?但是血是暴力還有痛苦?!?/p>
“不。不總是那樣。血液給了你生命。它讓你強(qiáng)壯?!蹦愕目谖呛艽_定。
你看待事物的角度與我如此不同。我猜想是否有一天我們會(huì)交換角度。
“那,為什么是呼吸?”
“因?yàn)槊考露紒?lái)自呼吸,都從呼吸開(kāi)始?!?/p>
你是對(duì)的。
“所以,還有呢?最后一個(gè)喜歡的詞呢?”我說(shuō)。
“突然?!?/p>
“突然!你為什么喜歡突然這個(gè)詞?突然不是個(gè)名詞?!蔽蚁肽愕拇竽X真奇怪。
“唔,我只是喜歡它?!蹦阏f(shuō)?!澳悄阕钕矚g的十個(gè)詞呢?”
我一個(gè)個(gè)寫(xiě)下來(lái)“
“恐懼,信任,心,根,挑戰(zhàn),斗爭(zhēng),和平,苦惱,未來(lái),孤獨(dú)……“
“為什么選孤獨(dú)?”
“因?yàn)槁芬姿?nbsp;阿姆斯特朗有首歌叫孤獨(dú)。那首歌很美。”現(xiàn)在我的耳里響起這首歌。
“你在哪兒聽(tīng)到的?”你問(wèn)。
“你的架子上。一張CD,阿姆斯特朗的?!?/p>
“是嗎?我都不知道我有那么一張CD。”你皺起眉。
“你有的,CD上都是灰,看上去很老了?!?/p>
“所以,你把我的CD都翻了一遍?”
“當(dāng)然了?!蔽艺f(shuō)?!拔疫€看了你的信和日記?!?/p>
“什么?”
“還看了你的相冊(cè)?!?/p>
“什么?你把我的東西都翻了一遍?”你看起來(lái)像是突然聽(tīng)到火星人襲擊地球的消息。
“沒(méi)全看。日記里有些東西讓我很難過(guò)。我晚上沒(méi)法睡著?!蔽艺f(shuō)。