正文

約定的河(4)

在漫長的旅途中 作者:(日)星野道夫


這趟旅程的飛行員唐,也是我們共同的朋友。為了載我們四個人,他得在極北的印第安村雅克提克與辛潔克河谷之間來回兩趟。希莉亞與吉妮帶著滿滿的裝備飛第一趟,當(dāng)飛機(jī)回頭來載我們時,我與邁克都松了一口氣,因為那表示辛潔克河谷可以降落。初夏的阿拉斯加北極圈,自然環(huán)境還不是很穩(wěn)定,河水的水位、積雪的狀況、融雪地面的硬度甚至連有沒有單引擎小飛機(jī)可以降落的地方都無法確定。

穿越幾條棱線后,來到雄壯廣大的河谷。閃閃發(fā)亮的河水像一條銀線蜿蜒繞著原野。以往總是在追逐馴鹿的季節(jié)遷徙而到北極圈,在空中鳥瞰這條美麗的極北之河時,心想著總有一天要來看一看,卻這樣空想了十八個年頭。

我們順著河流向北飛行,一直到布魯克斯山脈的深谷兩側(cè)逐漸收窄時,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在河岸邊的平原,就看見希莉亞與吉妮兩人的身影。單引擎小飛機(jī)沿著山脊繞著大圈子慢慢降低高度,不久,在降落時強(qiáng)烈的沖擊與兩三次反彈后,周遭的景色瞬間停了下來。

打開機(jī)門,來到河岸的平原,辛潔克的河水就在我們面前滔滔奔流。本來在搭帳篷的希莉亞與吉妮輕快地跑過來。“道夫,我們總算是來了?!?“是啊,終于來了,辛潔克河?!蔽覀兙拖窈⒆影愕貧g呼著,擁抱著。飛機(jī)離開后,布魯克斯山脈的山谷,便彌漫著詭異的沉靜,只

剩下辛潔克河的潺潺水聲。我感到那是從遠(yuǎn)古傳來、不含一絲紊亂的幽靜。我們一行人就站在河岸邊,傾聽這片寂靜。

“道夫,謝謝你帶我們來這里”希莉亞突然對我這么說。我感到這似乎是她們兩人最后的布魯克斯山脈之旅。雖然我經(jīng)常忘記希莉亞與吉妮年將八十,不過從這些年她們兩人的對話中,也漸漸透露出一些不同的氣氛。衰老是每個人都必經(jīng)的歷程,就像在寒冷的冬夜里,隨時會有人來敲門拜訪一樣。

我忙著收集小塊流木準(zhǔn)備升火。站在遠(yuǎn)處的吉妮看著我的動作,

忍不住問:“道夫,你在做什么?”“準(zhǔn)備升火啊?!薄坝心敲蠢鋯幔俊?/p>

升火是我在野外露營時的習(xí)慣?!澳憧?,這個川原的流木這么少,我們升一夜的火,可能就把這些流木用光了?!痹谶@個幾乎長不出植物的凍土帶,隨著河水漂來的流木是很珍貴的。“雅克提克村的印第安人,冬天可能會來這個河谷旅行,又或者,隨時有人會需要升火?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號