我思考著這些事。
妻子們比平常更精心裝扮。但我覺得又不是要去哪里亮相,而是去山里的溫泉旅館,根本不會有人注意。一身裝扮只限于抵達旅館前的短暫旅程,而且時值冬季,不管穿著再怎么高級的衣物,外頭也得披上防寒外衣,旁人根本看不見。
可是不管是這趟旅程還是披肩,都不是日常熟悉的事物,與平素使用的東西不同。
我心想,原來這就是女人心啊。
然后,我也發(fā)現(xiàn)其實就是這些微不足道的小細節(jié),更加激發(fā)了我渴望旅行的心情。
看樣子,只憑沖勁就能夠樂在其中的時代已經(jīng)結(jié)束了。完善的安排才是最重要的。
至于我,只穿著從舊衣鋪買來的暗色大衣,上頭圍了一條色澤暗淡的綠圍巾而已。連胡子也沒仔細刮干凈,打扮和平常一樣,不修邊幅。因為除了防寒以外,我根本沒有留意到其他細節(jié),這也是理所當然,但毫無風情可言。我難得地有些后悔了。
即使如此,我依然有些興奮,喋喋不休起來。
不管怎么說,旅行是很有趣的。
不過,只有京極堂一個人一如既往,頂著一張東京徹底毀滅般的臭臉,一會兒讀書,一會兒看車窗外。有事要辦的只有他一個人,所以會在意天氣吧??墒沁@個朋友平日就是如此,如今也無須在意。而且向他搭話他也會響應(yīng),偶爾還會抬頭說些笑話,從這些地方推測,他的心情毋寧說是愉快的。
就算是這樣,帶書去旅行這一點姑且不論,這又不是一個人旅行,在移動當中也埋頭讀書,成什么樣子?
“喂,京極堂,你這樣凈是看書,不會暈車嗎?”
“我的平衡感很好,不會暈的?!?/p>
“不,這個人沒有三半規(guī)管[注一]?!本O堂夫人打趣地這么說,“以前在青森的佛之浦搭乘小舟的時候也是,船搖得好厲害,我連景色都沒辦法看了,這個人卻還是書讀個不停,教人啞口無言。我想要是發(fā)明‘鉛字會搖晃的書’送給他,他讀了應(yīng)該就會暈了?!?/p>
意外地遭到來自妻子的攻擊,京極堂露出著實古怪的表情。我乘勝追擊:“你這個書癡真是教人目瞪口呆。不僅如此,連體質(zhì)都教人目瞪口呆。京極堂,你果然還是不對勁。就像千鶴夫人說的,你是不是沒有三半規(guī)管???”
“啰嗦啦,關(guān)口,像你還不是會在毫無振動的平地暈眩?暈有許多種,暈車暈船,宿醉也算暈,可是會暈走暈坐的就只有你一個。就算睡覺,你也是暈的吧?”
“哪有那種事?”
“有呀?!?/p>
雪繪接口??礃幼悠拮舆@種生物,動不動就會與丈夫為敵。這么一來,情勢就相當不利了。
“有一次你不是看著狗搖尾巴,然后人就覺得不舒服了嗎?”
“這種事你何必記得?那是因為我在凝視。狗尾巴是一種催眠兵器呢,可以混淆敵人的視聽。”