從他愛(ài)人圣潔的起居臥室,若要前往他媽媽在瑪波艾池的小屋,便不得不經(jīng)過(guò)厄爾·安德森的 馬廄 和伊莎貝爾公寓的破舊入口。當(dāng)他笨拙地準(zhǔn)備快速離開(kāi)的時(shí)候,他聽(tīng)到了厄爾·安德森的小紅車(chē)的發(fā)動(dòng)機(jī)的嘟嘟聲,遂急忙躲進(jìn)陰影,準(zhǔn)備找個(gè)合適的機(jī)會(huì)再 逃走 。這孩子可不希望被人一窺他心中的隱秘想法 看看他所愛(ài)的人的住處是什么樣的,然后 清白無(wú)辜 地偷聽(tīng)到些什么。他以一種騎士般的感情,希望著。
伊莎貝爾 小鴿子般的嗓音 也許對(duì) 樂(lè)土 禮堂還嫌小,但在夜間的空氣中卻很有穿透力。 親愛(ài)的媽咪 固然是個(gè)笨蛋,但是沒(méi)有笨到不懂得為了她所聽(tīng)到的一切,策劃一次勒索。
伊莎貝爾完全沒(méi)有注意到偷聽(tīng)者的存在,直到上床前猶帶著舒心的微笑。厄爾·安德森不是十全十美,卻是那種 可堪期待 的類(lèi)型 有一天,他搞不好會(huì)成為有錢(qián)人的,如果這場(chǎng)婚姻能進(jìn)行下去 她似乎為這幾年灰白的歲月找到了完美的結(jié)果 曾幾何時(shí),她從男人那里聽(tīng)到的總是甜言蜜語(yǔ)而非諷刺挖苦。她禁不住哼起一首小調(diào),把手提包甩在沙發(fā)上,像慵懶的貓咪一樣打了個(gè)哈欠,開(kāi)始脫去衣服,一件一件,任其滑落到地毯上。真誠(chéng)的信任真是妙不可言,凌駕于這個(gè)俗世的一切可能之上:人就應(yīng)該睜大雙眼,耐心等待機(jī)遇的到來(lái),并相信自身無(wú)窮無(wú)盡的好運(yùn)。
一張碎紙片躺在地板上,似乎是從她的包里掉出來(lái)的。伊莎貝爾一絲不掛,暴露著蜜糖般的膚色,踮著腳走向浴室的時(shí)候,注意到了這張紙條,撿起來(lái)展開(kāi)一看,是查麗蒂太太的拙劣的圖示,而反面
我的天,真是小孩子的惡作?。?伊莎貝爾咕噥著把紙條揉成一團(tuán),丟進(jìn)了廢紙簍。
是誰(shuí)會(huì)對(duì)她暗藏殺機(jī)呢?
厄爾·安德森把車(chē)子開(kāi)回車(chē)庫(kù),關(guān)掉引擎,拖著疲憊不堪的步子踏上樓梯。該死的伊莎貝爾!詛咒她!這只沒(méi)有心肝的小貓崽!他才剛剛誕生要和伯爾都亞結(jié)婚的想法 這計(jì)劃對(duì)他至關(guān)重要,但是伊莎貝爾似乎不會(huì)善罷甘休。在不經(jīng)意的一瞥中,他終于窺見(jiàn)了真相:他現(xiàn)在已經(jīng)是一個(gè)年老色衰的二流貨色,卻從事著一種最需要年輕和美貌的職業(yè)。他痛苦地注意到自己后退的發(fā)際和前凸的肚子,這一切都讓他感到憂心忡忡,對(duì)于別的男人,這些也許只是對(duì)他們半生浪蕩的小小嘲笑,但對(duì)于他 他只為自己經(jīng)營(yíng)了放浪不羈的花花公子的名聲,布下圈套去捕獲那些濫竽充數(shù)的中年女演員和愚昧無(wú)知的小姑娘。錦衣玉食的花花公子生活已經(jīng)一去不復(fù)返了,現(xiàn)在唯有在豪飲之后的爛醉中,他才能追回過(guò)去美好生活的記憶,啰唆牢騷的戰(zhàn)爭(zhēng)檔案,不時(shí)進(jìn)行的無(wú)關(guān)緊要的 電氣化 的演出 專(zhuān)門(mén)為某些 大人物 的出席而準(zhǔn)備。有些粗魯 誰(shuí)都不得不面對(duì)丑陋的現(xiàn)實(shí),粗魯,欺騙性,無(wú)休止地扮演的那些角色,沒(méi)有察覺(jué)這些陋習(xí)也已經(jīng)在自己身上根深蒂固。就連他所謂的 繼承權(quán) 從他富有的叔叔那里繼承一大筆遺產(chǎn),也因?yàn)榭湟锰?,使得他自己都快要相信了。有一瞬間,他很好奇伊莎貝爾是否真的指望他能得到那空中樓閣般的遺產(chǎn)。哦,不,不可能,耶洗別是這類(lèi)游戲的個(gè)中老手了??墒?/p>
他的電話因欠費(fèi)之故,被電話局停機(jī)了,但他還是下樓找了一個(gè)電話亭,給伊莎貝爾打電話。
伊莎貝爾從浴室中探出身子接電話,帶點(diǎn)慍怒地告訴他少大驚小怪,趕快爬上床去睡覺(jué)。哦,順便說(shuō)說(shuō),有人給她寫(xiě)了個(gè)小紙條,威脅要?dú)⑺_@個(gè),是不是很 可愛(ài)?他掛斷電話,又扔了兩便士進(jìn)去,這次他撥通了伯爾都亞的號(hào)碼。