正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第22章(2)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


""我覺(jué)得你夸大了他們對(duì)我的興趣。

""沒(méi)有,我跟你保證。

目前的興趣可以保持多長(zhǎng)時(shí)間得看你自己的。

但他們會(huì)一直看著你,看在你身上會(huì)發(fā)生什么。

他們喜歡有你我這樣的客人--不僅走進(jìn)他們的房子,而且走入他們的生活。

但我們永遠(yuǎn)只是客人。

記住這點(diǎn)很重要。

""我倒情愿有一天可以融入某個(gè)地方,而不是被人當(dāng)成個(gè)怪人。

""不要想融入這些人當(dāng)中。

不用想做到'舉止得體'。

不要因?yàn)槟悴恢郎狭魃鐣?huì)的規(guī)則而變得不安。

你將遇到的這些人,他們?cè)缍颊J(rèn)為你本來(lái)便不懂那些規(guī)矩。

你要是懂得的話,他們會(huì)失望。

他們可不愿意你和他們一樣。

""他們想看到什么樣的我呢?""你自己。

""但我并不是他們想象中的我。

""也許不全是。

但你的鋒芒比你知道的要更銳利。

你很快就會(huì)明白我的意思了。

""現(xiàn)在你嚇住我了。

""他們會(huì)喜歡你的口音。

""我沒(méi)覺(jué)得我有什么口音。

""親愛(ài)的小伙子,你的口音這么重,可以把屠夫的刀磨鈍了。

"駛過(guò)燈火通明,兩旁長(zhǎng)有巨大橡樹(shù)的車道后,在層層疊疊猶如婚紗裙裾般扇狀鋪開(kāi)的大理石臺(tái)階下,我們把車停到了其他車子后面。

我們下了車,走進(jìn)一座兩層的門廊,兩側(cè)均有兩根巨柱支撐著頂盤,中心部分就在我身后的上方,我卻沒(méi)看出有多大。

剛進(jìn)門,便有人替我們拿圍巾、手套和帽子。

門里站滿沉默的男仆,他們?cè)诘热税岩路f過(guò)來(lái)。

要不是和庫(kù)克醫(yī)生在一起,我都不知道該在哪里站住,該把什么給誰(shuí),自己該留下什么。

離開(kāi)門廊的一刻,我得拼命讓自己不要突然向右轉(zhuǎn),我知道那兒有洗手間。

一位個(gè)子矮小面色紅潤(rùn)的管家領(lǐng)我們穿過(guò)門廊到了入口廳,上臺(tái)階后進(jìn)入一個(gè)巨大的接待廳。

圓形大廳在屋子中央,四周有門通向其他房間,現(xiàn)在都關(guān)起來(lái)了。

走上青銅雕飾的樓梯時(shí),我伸出左手想摸摸扶手,馬上又縮了回來(lái)。

扶手外邊裹了層天鵝絨,光滑的一面好像從未被觸摸、從未被清掃過(guò)灰塵一樣。

我看到我的手在上面留下的印記,是整段扶手上唯一的污點(diǎn)。

我抵御住想轉(zhuǎn)身回去把它撫平的念頭,快步向上走去。

庫(kù)克醫(yī)生和我加入了一隊(duì)等候被接待的客人當(dāng)中。

看到人群中有克拉倫斯·維科夫和其他一些搭乘過(guò)救援船的乘客,我舒了一口氣。

我們等了幾分鐘,隊(duì)伍緩慢前行。

維科夫轉(zhuǎn)過(guò)頭看到了我。

"庫(kù)克醫(yī)生和勇敢的斯特德先生。

"維科夫叫了起來(lái)。

他身前身后的人都向這邊看過(guò)來(lái)。

在他帶領(lǐng)下,人群中爆發(fā)出一陣掌聲。

庫(kù)克醫(yī)生似乎也不知該如何應(yīng)對(duì)。

他微笑著彎彎腰,如同維科夫是在戲謔地開(kāi)玩笑一樣。

我也照著做了。

"胳膊怎么樣了,斯特德先生?"維科夫問(wèn)道。

胳膊,那只救了皮爾里上尉的胳膊,那只我們?cè)趫?bào)上讀到,聽(tīng)人談?wù)摿诉@么多的胳膊。

他可能是要問(wèn),因?yàn)槲也辉俚踔跬髱?,人們看到我時(shí)便不知道到底哪只才特殊。

"好多了。

"我答道。

我本能地彎彎右臂,所有的目光便集中在我的右臂上。

人們點(diǎn)著頭竊竊私語(yǔ),好像他們覺(jué)得,若沒(méi)有親眼見(jiàn)到便無(wú)法相信,這樣一只胳膊怎能救得了皮爾里上尉的性命。

這一刻真讓人覺(jué)得奇怪。

皮爾里還在北邊格陵蘭的某處,面臨的困境與匱乏連庫(kù)克醫(yī)生也才開(kāi)始理解。

皮爾里幾乎是在等死,我卻在曼哈頓,因?yàn)樘嫠一匦┍疽膊欢嗟臅r(shí)間而受人贊美。

我們?cè)谶@里,一邊等候見(jiàn)到范德比爾特夫婦,享受他們奢華的招待,一邊輕松地談?wù)撈鹌柪锷衔尽?/p>

此刻,雖然有馬修·亨森與查理·珀西在身邊,他可能已經(jīng)死了。

庫(kù)克醫(yī)生曾見(jiàn)過(guò)范德比爾特夫婦。

跟別人閑談幾句之后,他過(guò)來(lái)準(zhǔn)備介紹我。

沒(méi)等他說(shuō)出我的名字,范德比爾特先生便把手放在了我的左臂上。

"這位肯定便是斯特德先生了。

"他說(shuō)道,仿佛他未曾聽(tīng)到維科夫好似待客管家一般的唱名聲。

"您好嗎,范德比爾特先生?"我邊問(wèn)候邊伸出手。

他雙手握住我的手,輕輕握了握。

"很好,年輕人,很好。

"他說(shuō)道。

"我現(xiàn)在可以告訴朋友們,我握過(guò)曾救皮爾里上尉一命的手了。

你做了件很了不起的事,人們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,很了不起。

""謝謝您,先生。

"我答道。

他把我介紹給他妻子。

她微笑著,掌心向下把戴著手套的手向我伸來(lái)。

我迷惑了一下,才明白我得吻她的手,便吻了。

庫(kù)克醫(yī)生吻她手的時(shí)候,我肯定是眼睛看到別處去了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)