正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第42章(4)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


斯特德一下子倒了下去,從巖石上癱軟了下去,那塊布還在他嘴上。

他點(diǎn)燃燈籠,走到離最近的冰山裂縫一半的地方放下了燈,然后回到巖石旁。

他把斯特德向裂縫處拖去,他的靴子在雪地上拖出兩條印痕。

按著巖石那兒燈籠的指引,他走到另一個(gè)燈籠處。

到這以后,他把它當(dāng)做指路標(biāo)志,拖起斯特德接著往前走。

等覺(jué)得腳下出現(xiàn)下坡的時(shí)候,他停下來(lái),把斯特德臉向上平放在雪地上。

他把匕首插在冰里做牽引,左手抓匕首,右手緊抓他的前胸推著他。

覺(jué)得前方的冰有明顯突起時(shí),他停下來(lái)。

他把兩瓶乙醚和那塊布裝到他的鞋子里。

他幾乎看不出斯特德的樣子,他的臉上和身上全是雪。

他慢慢把斯特德向前推了幾英尺,他的尸體開始慢慢滑下去。

他不能再往前了。

他希望這條裂縫不會(huì)太淺。

很快,尸體就翻滾了下去。

斯特德既沒(méi)說(shuō)話,也沒(méi)尖叫。

庫(kù)克醫(yī)生聽到一串悶響。

聽上去這像是個(gè)無(wú)底的裂縫,聲音響過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間之后才平息下來(lái)。

他依然用匕首慢慢爬上來(lái)。

他先看著遠(yuǎn)處的燈籠,然后是遠(yuǎn)處巖石上的另一只。

很快,他可以安全地站起身了。

他向燈籠走去。

他的身體在顫抖,牙齒也打著戰(zhàn),好像突然從溫暖進(jìn)入寒冷中一樣。

就是為了那個(gè)孩子嗎?他問(wèn)自己。

他拿起自己的燈籠,吹滅了它。

在巖石那兒,他點(diǎn)燃自己的燈籠,吹滅了斯特德的燈。

他的雪茄還丟在雪里。

他用腳把它挑出來(lái)。

巖石和周圍地上還有乙醚味。

他知道,雪下得這么大,到白天什么都不會(huì)有了。

他把雪茄煙頭裝在自己兜里,穿過(guò)大雪覆蓋的巖石向愛斯基摩人的小屋走去。

他叫醒幾個(gè)愛斯基摩人,他們說(shuō)從下午起就沒(méi)見過(guò)斯特德醫(yī)生了。

他回到小屋,告訴大家斯特德不見了。

其他人都已起來(lái),正在吃早飯。

他問(wèn)他們有沒(méi)有見過(guò)斯特德醫(yī)生。

"你沒(méi)有找到他嗎?"皮爾里問(wèn)道。

他搖搖頭。

"你派我出去后,我一直在找他。

我不知道那是幾點(diǎn)鐘,4點(diǎn)15左右吧。

""好像是4點(diǎn)45了。

"皮爾里答道。

"這個(gè)傻瓜能跑到哪里去呢?"4點(diǎn)45。

差不多是一個(gè)小時(shí)前。

時(shí)間不夠做庫(kù)克醫(yī)生做過(guò)的事。

這個(gè)時(shí)間不會(huì)讓人懷疑,他怎么用這么長(zhǎng)時(shí)間才回到屋子里。

"看來(lái)他好像失蹤了。

"庫(kù)克醫(yī)生說(shuō)道。

皮爾里對(duì)此很生氣,他跟他們強(qiáng)調(diào)說(shuō),除非有他的命令,他們不可以獨(dú)自到小屋外去冒險(xiǎn)。

別人勸他,說(shuō)斯特德會(huì)回來(lái)的,皮爾里大發(fā)雷霆,吼叫起來(lái)。

斯特德的計(jì)劃不錯(cuò)。

他沒(méi)讓皮爾里和庫(kù)克醫(yī)生兩個(gè)人都跟他出去。

要是那樣,萬(wàn)一有人從鴉片酊的作用下醒來(lái),發(fā)現(xiàn)他們都不見了,他們也許會(huì)出來(lái)找他們幾個(gè)。

"這些是我找到的,在巖石那兒,有他的燈和--"他伸手在兜里掏了掏。

"還有這個(gè)。

"他給他們看了雪茄煙頭。

"我找到的時(shí)候已經(jīng)涼了。

他肯定是幾個(gè)小時(shí)前便離開那兒了。

"他說(shuō)。

找尋持續(xù)了三天,一無(wú)所獲。

愛斯基摩人證實(shí)了皮爾里說(shuō)的話,證實(shí)了庫(kù)克醫(yī)生出門尋找的時(shí)間。

在小屋里,庫(kù)克醫(yī)生找到了弗朗西斯·斯特德裝筆記本的帆布袋,但里面是空的。

他不知道斯特德都寫了些什么。

他祈禱能讓他和皮爾里先找到那些本子,卻沒(méi)找到。

或許皮爾里已經(jīng)把它們毀了,或許是斯特德自己毀的。

"不到萬(wàn)不得已,我們不說(shuō)話。

"返航途中,皮爾里把庫(kù)克醫(yī)生叫到自己的船艙,跟他說(shuō):"從今往后,我們最好彼此保持距離。

"庫(kù)克醫(yī)生覺(jué)得,皮爾里認(rèn)為是他做了壞事,玷污了自己,他卻沒(méi)有。

這種情況下,皮爾里想要故作清高起來(lái)。

"多年來(lái),我一直無(wú)法忍受,自己竟和這樣一個(gè)人是同謀。

弗朗西斯這件事上,我們?cè)?jīng)是,以后也是同謀。

我們一起參與了無(wú)法見人的謀殺。

對(duì)于皮爾里,他的夢(mèng)中又會(huì)有怎樣的記憶呢?""在伊塔帳篷里的下午,亨森不在身邊時(shí),我們會(huì)談起她。

還有你和弗朗西斯·斯特德。

他說(shuō)我殺斯特德的原因和他希望斯特德死的原因一樣,都是為保住自己的名譽(yù),保住自己的前程。

'你為什么不敢承認(rèn)呢?你殺他甚至都不是為了報(bào)仇。

'皮爾里說(shuō)道。

'你一點(diǎn)都不在乎他殺的那個(gè)女人。

如果你在乎,你那時(shí)就不會(huì)離開她。

至于那個(gè)孩子,你甚至都不認(rèn)識(shí)他。

殺斯特德的時(shí)候,你都沒(méi)看到過(guò)他。

你知道他的名字嗎?'我不停地說(shuō)'我們殺他的時(shí)候',皮爾里卻不斷搖頭。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)