正文

東行漫記--“日”外有別

國際公務(wù)員奇記 作者:翟華


我當(dāng)時還聽不懂日語,按慣例我想大概是機(jī)長在歡迎旅客搭乘日航班機(jī),并介紹飛行情況吧,只是不知為什么嘰哩咕嚕講了好幾分鐘。好在用日語講完以后,機(jī)長又用英語重復(fù)了一遍,除了表達(dá)歡迎的意思以外,真的是在說飛行高度、天氣狀況、抵達(dá)時間等等,奇怪的是這一次用了不到一分鐘就講完了。

過去我時常自詡走遍亞、非、歐、美,但實際上很長一段時間內(nèi)卻沒有去過一衣帶水的東鄰日本。所以當(dāng)日本同業(yè)邀請我去東京參加一個研討會(seminar)的時候,自然是滿心歡喜。與我聯(lián)絡(luò)的日方職員叫越崎,會說有點兒上??谝舻臐h語。越崎君打電話問:"老翟,下星期來行不行?"我說:"為什么不行?"越崎君大喜:"答得好!"

答得雖然好,但我們都忘記了還需要辦入境簽證(entry visa)。到日本大使館(Japanese Embassy)一打聽,中國人有特殊待遇,辦簽證一般需要五個星期左右,另外一個同行的孟加拉籍同事都用不著這么長時間。簽證所需材料、證明、擔(dān)保繁復(fù)自不必多說,就說說申請表上所需的照片吧。日本人所需照片不是一寸標(biāo)準(zhǔn)照,而是45mm45mm見方的大頭像。拿著鋼尺按照日本使館的要求裁了兩張照片,連同填好的申請表和各類材料交到使館簽證處,卻還是因為照片不合格被當(dāng)場打了回票。原來日本使館要求的尺寸是45mm45mm沒錯,但是照片上的腦袋瓜上的頭發(fā)外沿與照片的上邊界要求有7毫米的距離,少了的不行。辦妥簽證,這次行程才算最終確定下來。

直到上了日航(Japan Airlines)的飛機(jī),進(jìn)了公務(wù)艙(Business Class),看見點頭哈腰的日本空哥空嫂,才算找到了在金錢面前人人平等的感覺。飛機(jī)起飛后廣播里傳來機(jī)長的聲音。我當(dāng)時還聽不懂日語,按慣例我想大概是機(jī)長在歡迎旅客搭乘日航班機(jī),并介紹飛行情況吧,只是不知為什么嘰哩咕嚕講了好幾分鐘。好在用日語講完以后,機(jī)長又用英語重復(fù)了一遍,除了表達(dá)歡迎的意思以外,真的是在說飛行高度、天氣狀況、抵達(dá)時間等等,奇怪的是這一次用了不到一分鐘就講完了。是日語本身啰嗦還是機(jī)長覺得有些信息沒有必要告訴那些不懂日語的乘客呢?

空嫂送來晚餐的菜單,先用日語問了句什么,顯然看不出我是外國人。見我一臉茫然的樣子,才指著菜單用英語問我想吃什么。菜單第一頁上用漢字寫著"和食",第二頁上寫著"洋食"。這"和食"當(dāng)然是日本料理,而那聽上去有點別扭的"洋食"想必就是中國人常說的西餐了。明白了這個理,那么機(jī)內(nèi)閉路電視(closed-circuit TV)里播放的外國電影(包括香港電影)就是"洋畫",而日本人自己拍的電影則稱為"邦畫",分得清清楚楚。

幾個小時以后飛機(jī)抵達(dá)成田機(jī)場,旅客們填好海關(guān) "申告書"、檢疫"質(zhì)問票",紛紛來到入境大廳接受"入國審查",等待"短期滯在"的"上陸許可"。我注意到十個入境檢查窗口里有八個專為日本旅客開放,而只有兩個窗口處理持外國護(hù)照的旅客。難怪外國人排起了長龍,而日本人幾乎不用排隊。有些常來日本的洋人對此司空見慣,拿出事先準(zhǔn)備好的小說,一邊排隊,一邊讀書。

從"和食"、"邦畫",到海關(guān)的特別對待,我似乎感覺到日本人對外國人的一種特別心態(tài)。也許,這種心態(tài)可以用" 日'外有別"來概括吧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號