正文

第62節(jié):安娜·布朗溫的少女時(shí)代(16)

作者:(英)D.H.勞倫斯


可湯姆的內(nèi)心是痛苦的,他仍然不滿,他窩了一肚子氣,因?yàn)橐粋€(gè)姑娘竟對(duì)他毫不關(guān)心。他愛(ài)自己的兒子們,他們也都屬于他??筛@姑娘在一起,生活就成了一種更富有創(chuàng)造性的生活了,他需要這種生活。啊,他感到羞恥,他這是要先毀掉自己然后再消滅自己。

真累人啊!不管你長(zhǎng)多大,總是沒(méi)個(gè)平靜的時(shí)候。一個(gè)人永遠(yuǎn)無(wú)法正確,永遠(yuǎn)無(wú)法體面,永遠(yuǎn)做不了自己的主人。似乎他的希望是在這姑娘身上。

安娜很快又陷入對(duì)那小伙子的柔情蜜意中去了。威爾o布朗溫把婚期定在圣誕節(jié)前的那個(gè)星期六。他在等她,就這么興高采烈、毫無(wú)疑慮地一直等到那個(gè)時(shí)候。他需要她,她是他的。在這天到來(lái)之前,他都生活在懸念之中。結(jié)婚的日子--十二月二十三日,對(duì)他來(lái)說(shuō)已經(jīng)絕對(duì)地到了,他就生活在這個(gè)日子里。

他沒(méi)有扳著手指數(shù)日子,可他像一個(gè)乘船旅行的人一樣,船不進(jìn)港他是安不下心來(lái)的。

他搞雕刻,在工作間工作,去看望她,這些都不過(guò)是等待的形式,他什么問(wèn)題也不去考慮。

她更加生氣勃勃了,她要享受求愛(ài)的樂(lè)趣。他似乎來(lái)去如風(fēng),說(shuō)不清為什么,也不問(wèn)到哪里去??伤驮敢馑诟埃瑢?duì)她來(lái)說(shuō)他是生活的核心。僅僅撫摸他就夠令人心里美滋滋的了。而對(duì)他來(lái)說(shuō),她是生活的本質(zhì)。當(dāng)他在伊開(kāi)斯頓自己的屋里雕刻時(shí),頭腦中她的形象就像在瑪斯的廚房里她坐著凝視他時(shí)一樣。他的心了解她,可他的外部器官卻似乎失靈了,有眼看不到她,有耳聽(tīng)不到她說(shuō)話。

可是有時(shí)候,他擁抱著她時(shí),會(huì)顫抖著神魂顛倒起來(lái)。他們有時(shí)會(huì)在糧倉(cāng)里默默地?fù)肀饋?lái)。她的雙手觸到他年輕、富有張力的軀體,她欣喜若狂,簡(jiǎn)直受不了。一想到他是她的了,她就興奮地想跳。他的身體是那么靈活、那么迷人,是她的世界中唯一的真實(shí)。在她的世界里,曾有過(guò)一個(gè)男人如此這般有力動(dòng)人的軀體,然后又有一些影子樣的男人,但那都是不真實(shí)的。只有在他身上,她才觸到了真實(shí)的核心。他們?cè)谝黄?,他和她,在秘密的心臟里。她把他拉過(guò)來(lái),拉過(guò)他的身體--一切生命的中心,從這堅(jiān)如磐石的軀殼里流淌出生命的泉水。

而對(duì)他來(lái)說(shuō),她是一團(tuán)燒燎他的火焰,這團(tuán)火順著他的四肢燒上來(lái),燒過(guò)他的全身,直到把他燒成灰,直到他成為她失去意識(shí)的黑暗之火的導(dǎo)體。

有時(shí),黑暗中一只母牛打起響鼻來(lái),傳來(lái)反芻時(shí)慢吞吞的聲音。他們覺(jué)得這些似乎是在他們周圍流動(dòng),從他們身上淌過(guò),就像熱血在母腹中流過(guò),洗滌著未出生的嬰兒。

有時(shí),在寒冷的日子里,這對(duì)戀人就站在馬廄里,空氣中彌漫著熱烘烘濃烈的馬尿味。乘夜晚值夜的當(dāng)兒,他漸漸地了解了她,他們相依在一起,挨得愈來(lái)愈近,一個(gè)個(gè)親吻越來(lái)越溫柔、中意。于是,在漆黑的夜里,當(dāng)一匹馬尥蹶子發(fā)出煩人的雷鳴聲時(shí),他倆會(huì)像一個(gè)人那樣去傾聽(tīng),像一個(gè)人一樣有所感知,他們都提防著這里的馬。

湯姆o布朗溫在考塞西為他們租下一座房子,租期二十一年??吹剿杘布朗溫立即神采飛揚(yáng)起來(lái)。這座房子建在教堂旁邊,屋旁和房前綠草茵茵的花園里長(zhǎng)著墨綠的老紫杉樹(shù);方方正正的紅房子低低的屋頂上鋪著石板,窗戶也開(kāi)得靠下。屋里有一間牛奶房和一間鋪石板的廚房,從廚房踏上一個(gè)臺(tái)階就到了一個(gè)低矮的前廳。橫在天花板上的桁條都粉刷過(guò)了。墻角里擺著柜櫥。透過(guò)窗口向外望去,可看到綠草如茵的花園,花園一邊是一行墨綠的紫杉,另一邊是爬滿青藤的紅墻,墻那邊是公路和教堂的院子。這座帶有小寶塔尖的古老的小教堂真像在回首俯視他們家的窗口哩。

"嘿,不用買鐘了。"威爾乜視著鄰近塔上潔白的鐘表說(shuō)。

屋后的花園毗鄰著一個(gè)馴馬場(chǎng),一座可以養(yǎng)兩頭牛的牛棚、一座豬圈和雞窩。威爾高興壞了。一想到就要成為自己地盤上的女主人,安娜也樂(lè)不可支的。

湯姆o布朗溫現(xiàn)在成了神話中的教父了。不買東西他就不高興。威爾對(duì)木器家具感興趣,正在購(gòu)置,于是他就上街買來(lái)桌子、圓椅子和梳妝臺(tái),雖說(shuō)這些東西挺普通的,不過(guò)跟這屋子很相稱。

湯姆o布朗溫則想得更細(xì),給安娜挑了些方便的小擺設(shè)。有一套新式的炊具,還買了一盞別致的吊燈(盡管房子不高),還買了絞肉機(jī)、搗土豆泥的機(jī)器和打蛋機(jī)。

雖然安娜并不是對(duì)每件東西都喜歡,但只要是爸爸買來(lái)的東西她就對(duì)此感興趣。盡管她對(duì)布朗溫認(rèn)為很精制的東西表示懷疑,可她總是感到有盼頭,在購(gòu)置東西的這些日子里,她心里總是惴惴地盼望著什么。天一黑他就來(lái)了。一見(jiàn)馬車上的銅風(fēng)燈在閃亮,她就趕緊到門口去迎接。黑暗中他那高大的身軀彎腰護(hù)著車上的東西。

"你是喜歡東西才這么機(jī)靈的!"他說(shuō),他的聲音在寒冷的夜空中回響著,他挺激動(dòng)。她手提風(fēng)燈在他買來(lái)的一堆物品中邊翻邊看,把他自己的油和工具都推到一邊。

她拽出一副手用吹風(fēng)器過(guò)了過(guò)目就又去拉扯別的東西。這東西有一個(gè)長(zhǎng)把兒,中間包著牛皮紙,像是穿著一只坎肩。

她捅捅這玩意兒?jiǎn)枺?這是什么?"

他停下手中的活瞟了她一眼,看見(jiàn)她走到燈下彎腰去看那件新物件。燈光下,她的頭發(fā)金黃金黃的,白圍裙讓人看著心里怪舒服的。她扯下牛皮紙,從里面露出一個(gè)裝有干凈的橡皮滾子的絞擰器來(lái)。她挑剔地看來(lái)看去,就是不知道怎么用。

她抬頭看看陰影中的湯姆說(shuō):

"這東西怎么個(gè)用法?"

"這個(gè)嘛,絞蘿卜用的。"他回答道。

這副腔調(diào)讓她不痛快。她說(shuō):"別騙人,這是個(gè)小絞衣機(jī),你說(shuō)怎么用吧。"

"你用螺絲把它鉚在洗滌盆邊上就行了。"說(shuō)著他把絞衣機(jī)遞了過(guò)來(lái)。

"嘿!"她叫著輕快地蹦跳過(guò)來(lái),她一高興就愛(ài)這樣。

她二話不說(shuō)就跑回屋里去了,剩下他一個(gè)人卸馬套。等他到洗滌池邊時(shí),發(fā)現(xiàn)她早把絞衣機(jī)安在洗衣盆上了。她興高采烈地?fù)u著絞衣機(jī)的把兒。蒂麗在一旁叫道;

"讓我說(shuō)呀,這小玩意兒真靈巧,省得你費(fèi)勁了。這敢情是個(gè)頂時(shí)興兒的玩意兒,說(shuō)的是呢。"

安娜松開(kāi)手,帶著主人的熱情讓蒂麗也試試。

蒂麗一個(gè)勁兒地?fù)u著說(shuō):"瞧它,自個(gè)兒就會(huì)轉(zhuǎn),能擰好多衣服哩。"

本書精華已為您連載完畢,謝謝閱讀。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)