7證 據(jù)
碰上這一類事情該怎么辦,奎因探長比紐約警察局里的任何頭頭都懂得多。
五分鐘之內(nèi)就對這所房子再次戒了嚴(yán),客廳變成了臨時實驗室,那口裝盛著雙料可怕內(nèi)容的棺材放在地板上??ɑ沟臅勘徽饔脼闀h室,所有的出口都上了崗。通向客廳的門已關(guān)上了,韋利的闊背靠在鑲板上。普勞蒂醫(yī)生脫去了上衣,趴在地上對那第二具尸體忙得不可開交。在書房里,地方副檢察官佩珀正在撥電話。人們在這房子里進進出出,都各有神秘的任務(wù)在身。
埃勒里·奎因臉朝著父親,父子倆相視苦笑。"好吧,有一點是肯定的,"探長舔了舔嘴唇說,"你的那套靈感,總算挖出了一件謀殺案,否則的話,這案件也許永遠不會被人發(fā)現(xiàn)的。"
"我睡夢里也會看到那張可怕的面孔。"埃勒里喃喃說道。他的兩眼有點兒充血,手上拿著夾鼻眼鏡,不停地在手指間轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。
探長得其所哉地吸進了一口氣。"把他擺正,醫(yī)生,"他堅定地對普勞蒂醫(yī)生說,"我要讓那群人都進來認(rèn)認(rèn)看。"
"我現(xiàn)在已經(jīng)準(zhǔn)備好了。你打算把他放在哪兒?"
"最好從棺材里搬出來,放他在地上。托馬斯,拿條毯子來,把他遮上,只露出臉。"
"我得去搞點香水之類的東西灑灑,消消臭氣。"普勞蒂醫(yī)生詼諧地發(fā)牢騷。
一切準(zhǔn)備工作都做完了,這第二具尸體將就被弄成可供觀看的樣子,就讓人來辨認(rèn)。這些人挨個兒進出客廳,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、臉色發(fā)白,似乎都不認(rèn)識死者。他們都看清了嗎?肯定看清了。人人都說以前從來也沒有看見過這個人。斯隆,你呢?哦,沒見過!斯隆非常非常難受;這種景象使他直惡心,他手里拿著一小瓶嗅鹽,不斷地湊在鼻子上嗅。瓊·布萊特看得出是若有所思,她集中意志,使兩眼得以凝視。西姆絲太太從病床上被拖了起來,由威克斯和一名警官引領(lǐng)進來,她一點兒也不知道發(fā)生了什么。她膽戰(zhàn)心驚地對這陌生死人的臉望了一會兒之后,就尖叫一聲,昏厥了過去,威克斯和三名警官通力合作,才算把她架回樓上的住處。
眾人全都再度集合到卡基斯的書房里。探長和埃勒里緊跟在他們后面,讓普勞蒂醫(yī)生單獨在客廳里與那兩具尸體作伴。佩珀,那位非常激動的佩珀,焦躁不安地在門口等候他們。
他兩眼閃閃發(fā)光。"難題解決啦,探長!"他殷切地低聲說,"我剛才就感覺以前在什么地方見過那張臉?,F(xiàn)在我來告訴你,你是在哪兒看見過它的--是在罪犯相片陳列室!"
"好像是的。他是誰呢?"
"唔,我剛才打電話給喬丹,他是我過去的律師合伙人--你知道吧,先生,這是在我到桑普森的部門來任職之前的事。我原來就有個想法,我是認(rèn)識這個家伙的。喬丹幫我回憶了起來。這家伙的姓名就是阿爾伯特·格里姆肖。"
"格里姆肖?"探長突然頓住了,"莫不是那個造假貨的?"
佩珀笑了起來。"真是好記性呀,探長。不過,造假貨只是他所干的勾當(dāng)之一。五年前,那時我們正開辦喬丹和佩珀法律事務(wù)所,我曾擔(dān)任格里姆肖的辯護律師。我們官司打輸了,格里姆肖被判刑五年,這些都是喬丹剛才講的。算起來,格里姆肖必定是剛從牢里放出來!"
"是這樣嗎?從新新監(jiān)獄出來?"
"對!"
他們進入書房,每個人都望著他們。探長對一名警官說:"海塞,快跑回總部去,查一查阿爾伯特·格里姆肖的檔案材料,他是個造假貨的,過去五年關(guān)在新新監(jiān)獄里。"這名警官一溜煙地走了。"托馬斯。"韋利俯視著他,"你安排人去追查格里姆肖從牢里釋放出來之后的行動。查明他出來了多久--也許有足夠的時間干些什么好事吧?"