正文

第3節(jié):序曲(3)

東風(fēng)-雨 作者:楊健


池步洲的破譯方式很簡單,那就是從英文入手,再利用日語的漢字讀音來慢慢地推斷和歸納。紫密電碼構(gòu)成極為復(fù)雜,有英文字母,有數(shù)字組合,也有日文的片假名。它們從不分組,彼此間也不留任何空隙,密密麻麻地擠成一團,像列成了迷陣的蟻群。不過他在統(tǒng)計后發(fā)現(xiàn),英文的雙字組出現(xiàn)頻率最高的一共有十組,很可能代表了從0到9這十個數(shù)字。接下來,池步洲做出了一個堪比福爾摩斯破解跳舞小人的神奇推斷:在人類社會日常交流中,所有十個數(shù)字里“1”的出現(xiàn)頻率是最高的,而“9”卻是最低的,在一組數(shù)字中最后出現(xiàn)的數(shù)字則常常是“0”。他也由此掌握了“MY”“GI”“HL”這三個字母組。這三個數(shù)字的破獲像三粒種子撒入了符號的大地,很快便長成了一片森林。

數(shù)字是神奇的,它們簡明、直觀、抽象、準(zhǔn)確,既冷酷無情又瑰麗多姿,充滿了迷人的魔力。數(shù)字符號的重要性毋庸置疑,它們可以表示事物的多少,也可以演繹定義和法則,更可以作為符號來傳輸可供感知的信息。池步洲作為日本早稻田大學(xué)電氣工程專業(yè)的高才生,對于數(shù)字極為敏感,他幾乎是本能地將密碼的破解押在了最后一條——亦即可供感知的信息上。在頻繁的戰(zhàn)爭中,軍隊數(shù)量的多寡很難準(zhǔn)確核對,定義和法則更是不著邊際,可作為交戰(zhàn)雙方的部隊番號卻是不變的,這也成了整個破譯工作的突破點。

日軍攻陷南昌,汪精衛(wèi)投敵,長沙會戰(zhàn),這一切的一切就像不斷增加的砝碼,讓戰(zhàn)爭的天平不斷傾斜,也讓池步洲獲得了越來越多的日方密電進行對比。終于,在一封日密電文內(nèi)他發(fā)現(xiàn)了有MY、HL、WO、DI、GL等五個雙字碼,也就是說,電文的前兩個字是“10”。通過查閱軍政部資料,池步洲發(fā)現(xiàn)國軍有102師這個番號,如果電文中的前三個字母組真是指102師的話,那么“WO”便應(yīng)該是數(shù)字“2”,而“DI”和“GL”則很可能代表了“師長”二字。102師長隸屬國民第四軍,師長是柏輝章,與此相對應(yīng)的三個雙字英文密碼也許就代表了這三個漢字。事實證明,他的推測是正確的。沿著這條細細的小徑,池步洲在符號的迷霧中辛苦摸索著。在日本的八年留學(xué)生涯成了他獨一無二的財富。利用對日語語法的熟悉,他又先后破譯了“ガ,ノ,ニ,ヲ,デ,ヘ,ト,ヵラ,マデ,ョリ”等十個助詞格的密碼雙字組。如此順藤摸瓜,反復(fù)推斷,一個月后,他終于創(chuàng)造了破譯史上的奇跡——在不到一個月的時間內(nèi),破譯了日本外務(wù)省的整套密電碼。

至此,“紫密”的大門終于向他敞開了。

雖然日本外交密電碼本每隔一段時間,就加以變換,可無論如何改頭換面甚至脫胎換骨,卻始終不會脫離“紫密”原有的內(nèi)核。對著已經(jīng)駕輕就熟的“紫密”,池步洲自然是信手拈來。所以,當(dāng)他習(xí)慣性的將目光掃向電文開頭,看到熟悉的兩個字母“LA”時,他頓時興奮起來?!癓A”便意味著這是外務(wù)省的密碼,這也讓他對破譯今天的密碼平添了幾分信心。

不過,今天這份密電的內(nèi)容卻讓他出乎意料的困惑。外務(wù)省在發(fā)電時往往采用隱語模式,破譯時,即使可以破譯密碼的大部分內(nèi)容,也不一定能夠徹底理解電文的原意,今天的電文就是如此。

這是一封由檀香山發(fā)往東京的密電,發(fā)電人是日本駐美總領(lǐng)事喜多那里,電報的內(nèi)容異常怪異。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號