法官看著他。
“這是*案嗎?或者,科普蘭先生在故意刁難證人?”他大張著雙手?!八?案現(xiàn)在是否已經(jīng)如此站不住腳,變得如此牽強(qiáng)。因此,他現(xiàn)在竟想給這些男孩子扣上教唆賣淫的罪名?”
我說:“我不是這個(gè)意思?!?/p>
弗萊爾沖我笑笑?!澳蔷驼?qǐng)向這個(gè)證人提與這樁所謂的性侵犯案有關(guān)的問題。不要讓他敘述他看到朋友做過的每一件不妥的事。”
法官說:“科普蘭先生,我們繼續(xù)吧?!?/p>
該死的弗萊爾。
“你向約翰遜女士要電話號(hào)碼了嗎?”
“要了。”
“為什么?”
“我認(rèn)為可能會(huì)給她打電話?!?/p>
“你喜歡她?”
“是的,我被迷住了?!?/p>
“因?yàn)榭梢越o她打7分,也許還能打8分?”帕賓還沒來得及動(dòng)作,我已經(jīng)擺擺手?!笆栈貏偛诺膯栴}。后來,你是否給約翰遜女士打了電話?”
“打了。”
“你能告訴我是什么時(shí)候打的嗎?請(qǐng)告訴我們你們?cè)陔娫捴姓f了些什么。盡可能說詳細(xì)點(diǎn)?!?/p>
“十天后,我給她打電話,問她是否想到兄弟會(huì)來參加聚會(huì)?!?/p>
“你想讓她再次表演*舞?”
“不,”弗林說。我看到他在吞口水,現(xiàn)在眼睛也有些潮濕了?!拔沂前阉?dāng)客人邀請(qǐng)的?!?/p>
我沒說什么。我看著杰瑞?弗林。我讓陪審團(tuán)也看著弗林。他的臉上有什么東西。他喜歡過夏米克?約翰遜嗎?我讓這一刻暫停一會(huì)兒。因?yàn)槲乙裁曰罅恕N以詾榻苋?弗林也參與了這件事——他故意把夏米克叫去,騙她上當(dāng)。我竭力思索著這個(gè)問題。
法官說:“科普蘭先生?”
“約翰遜女士接受你的邀請(qǐng)了嗎?”
“接受了?!?/p>
“你說你是把她當(dāng)——”我用手指比劃出引號(hào)的樣子——“‘客人’邀請(qǐng)去的,你的真正意思是‘約會(huì)’嗎?”
“是的?!?/p>
接下來,我問了他從見到她到為她倒潘趣酒之間的情況。
“你告訴她里面摻了酒精嗎?”我問。
“告訴了?!?/p>
撒謊,看上去就在撒謊。但我想強(qiáng)調(diào)的是這個(gè)謊言的可笑之處。
“把你們對(duì)話的具體內(nèi)容說給我們聽聽,”我說。
“我不明白這個(gè)問題的意思?!?/p>
“你問約翰遜女士是否需要喝點(diǎn)什么?”
“是的?!?/p>
“她說需要?!?/p>
“是的?!?/p>
“然后,你說了什么?”
“我問她是否想要潘趣酒?!?/p>
“她怎么說的?”
“她說好的。”
“然后呢?”
他在椅子上扭動(dòng)了一下?!拔艺f里面摻了酒精?!?/p>
我聳起眉毛?!熬湍菢??”
“反對(duì)!”帕賓站起來?!熬湍臉樱克f里面摻了酒精。你問了,他也回答了?!?/p>
他說得沒錯(cuò)。就讓他們自己去思考這個(gè)明顯的謊言吧。我向法官擺擺手,表明不再追究這個(gè)問題。我接著開始讓他回憶那天晚上的其他事情。弗林依然堅(jiān)持他已經(jīng)說過的話,說夏米克喝醉了,開始和愛德華?詹雷特*。
“他們*時(shí),你是怎樣反應(yīng)的?”
他聳聳肩?!皭鄣氯A是學(xué)長(zhǎng),我是新生。這樣的事時(shí)有發(fā)生?!?/p>
“這么說,你認(rèn)為夏米克看上詹雷特先生了,因?yàn)樗觊L(zhǎng)?”
帕賓決定不反對(duì)。
“不知道,”弗林說,“也許吧?!?/p>
“啊,順便問問,你進(jìn)過馬蘭茲先生和詹雷特先生的房間嗎?”
“當(dāng)然?!?/p>
“進(jìn)過幾次?”
“不知道。很多次。”
“真的?你可是新生?!?/p>
“但他們?nèi)匀皇俏业呐笥选!?/p>
我露出懷疑的表情?!澳闳ミ^一次以上?”
“是?!?/p>
“十次以上?”
“是。”
我露出更加懷疑的表情。“那好吧,告訴我:他們房間里的音響系統(tǒng)是什么牌子的?”
弗林立即回答說:“他們有個(gè)Bose音箱的iPod系統(tǒng)?!?/p>
我已經(jīng)知道這點(diǎn)了。我們搜過那個(gè)房間。我們還拍了照片。
“電視機(jī)呢?有多大?”
他笑了,仿佛看穿了我的把戲?!八麄儧]有電視機(jī)?!?/p>
“沒有電視?”
“沒有?!?/p>
“那好,我們?cè)倩氐绞掳l(fā)那個(gè)晚上……”
弗林繼續(xù)編造他的故事。他開始與朋友們痛飲狂歡。他看到夏米克和詹雷特手拉手往樓上走。他當(dāng)然不知道那之后發(fā)生的事。那天晚上晚些時(shí)候,他又碰到夏米克,并步行送她到公車站。
“她看上去很不安嗎?”我問。
弗林說沒有,而且恰恰相反。夏米克在“微笑”,很“開心”的樣子,心情很好。他過分樂觀地描述著,表演得太過分。
“這么說,夏米克?約翰遜所說的和你一起去酒桶那里,然后一起上樓,在走廊上被拉住等,全是謊言?”
弗林夠聰明,毫不遲疑地說:“我告訴你的都是我看到的事情?!?/p>
“你認(rèn)識(shí)叫卡爾或吉姆的人嗎?”
他想了想?!拔艺J(rèn)識(shí)幾個(gè)叫吉姆的人。我不認(rèn)識(shí)叫卡爾的人?!?/p>
“你知道約翰遜女士說*她的人名叫”——我不想讓弗萊爾用他的語(yǔ)義游戲來反對(duì)我,但我說出“名叫”這兩個(gè)字時(shí)的確翻了翻白眼——“卡爾和吉姆嗎?”
他不知道該如何處理這個(gè)問題。干脆說實(shí)話?!奥犝f了?!?/p>
“聚會(huì)上有叫卡爾或吉姆的人嗎?”
“據(jù)我所知沒有。”
“明白了。你知道詹雷特先生和馬蘭茲先生為什么那樣稱呼他們自己?jiǎn)幔俊?/p>
“不知道?!?/p>
“有沒有聽到過這兩個(gè)名字同時(shí)出現(xiàn)?我的意思是說,在這樁假定的*案之前?”
“不記得?!?/p>
“那你不知道約翰遜女士為什么會(huì)作證說侵犯她的人叫卡爾和吉姆?”
帕賓高喊反對(duì)。“他怎么可能知道那個(gè)瘋狂的醉女人會(huì)撒謊?”
我的眼睛繼續(xù)盯著證人?!笆裁匆矝]想起來嗎,弗林先生?”
“沒有,”他肯定地說。
我回頭看看洛倫?繆斯。她的頭低著,正在撥弄她的黑莓手機(jī)。她抬起頭來,迎上我的目光,點(diǎn)了一下頭。
“法官大人,”我說,“我還有更多問題要問這個(gè)證人。但這可能要等到午餐結(jié)束之后了?!?/p>
皮爾斯法官表示同意。
我克制著沒向洛倫?繆斯跑過去。
“找到了,”她咧嘴大笑著說,“傳真就在你辦公室里?!?/p>