正文

隨手帶點小禮物

現(xiàn)代女性修養(yǎng)圣經(jīng):女性的品格 作者:(日)坂東真理子


當(dāng)獲邀去參加家庭派對或晚宴時,美國人或澳洲人通常會帶上點小禮物:葡萄酒、鮮花,有時是親手做的小甜餅。一般都不是很貴的東西,而且當(dāng)場就能用得上。日本人以前曾有過帶去昂貴禮物讓對方很為難的情形,不過,現(xiàn)在越來越多的人拜訪時不再這么大張旗鼓。相反,年輕人中,什么禮物也不帶就去拜訪的人也多起來了。

我覺得上門拜訪時,固然不需要帶夸張的禮物,但兩手空空卻也未免失禮。主人要做相應(yīng)的接待準(zhǔn)備,要花費時間,對此表示感謝是應(yīng)有的禮貌。這種情況下,與前面說的選擇禮物時一樣,贈送少量質(zhì)優(yōu)價昂、自己通常不買的食品點心或鮮花等,是個不錯的主意。最好的回禮,則是自己另找機會來邀請對方。

海外旅行時贈送餞行禮的習(xí)慣被廢止了,于是歸來時帶特產(chǎn)作為回禮的情形也越來越少。但如果能收到一點小禮物作為旅行記念,也很令人欣喜。我媽媽喜歡錢包,所以我旅行時只要有時間,就會去挑選錢包。媽媽嘴上說“錢包這么多,卻沒多少錢往里放……”但心里還是美滋滋的,很感謝孩子在旅途中想著自己,特意買來禮物。如果對方的喜好很明顯,比如喜歡收集有關(guān)“青蛙”或“龜”的物品等,那么就很容易選擇禮物,方便多了。

與其在旅行地購買名牌,不如記著對方的喜好,買點小東西作禮物,這樣一來,旅行的樂趣也會增加。當(dāng)然,前提是對方用不著回禮。

商務(wù)活動中,即便是上門拜訪,也幾乎沒有人隨手帶些小禮物。即便收到了印有公司名稱或標(biāo)記的文具,也很難讓人產(chǎn)生感謝之情,因為明擺著,這不是個人自己買的,而是用公司的錢買或做的。送禮物若是不掏自己的腰包,是沒有人感謝的。

如果一個精明能干的生意人,光是一個勁地向自己提要求,那么就算明知這是生意場上,人們心里也會不舒服。不造成負擔(dān)的一點小禮物,能夠使人際關(guān)系變得順暢。比如在預(yù)備會上,如果偶爾有人隨手帶來些和式點心,會令人感到新鮮,留下深刻印象?!疤α祟櫜簧稀薄ⅰ皼]時間”的確是現(xiàn)實,但稍帶點悠閑的行為能夠使人感覺到你美好的人品。另外,還可以拜托照顧過你的人向他的上司轉(zhuǎn)交禮品。由此他可以得到和上司接觸的機會,感到很有面子,會比本人直接收到禮物還高興。

另外,在海外住到外國人家里的場合,如果預(yù)定要受到招待,那么一定不要忘記精心準(zhǔn)備禮物。除了沒有語言障礙、談資豐富的人之外,在海外人們經(jīng)常是通過禮物來進行交流、互通心意的。不妨準(zhǔn)備些有日本特色的、能夠擴展話題的禮物。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號