正文

第一章 飛魚的天空(24)

赫德的情人 作者:趙柏田


父親說:“我雖然沒有親耳聽恭親王說這番話,但聽了大人的轉(zhuǎn)述,我可以想像親王殿下生氣到了何等模樣。對(duì)此我也十分遺憾,如果早料到買艦籌款會(huì)遇到這么多困難,當(dāng)初我肯定不會(huì)提出購買軍艦的建議?!?/p>

文祥說:“眼下恭親王最擔(dān)心的是三件事,第一,艦隊(duì)到達(dá)后不受中國節(jié)制;第二,艦隊(duì)的軍官不服從命令;第三,維持這樣一支艦隊(duì),會(huì)讓他花光所有的稅收,讓帝國的財(cái)政成為一個(gè)空架子?!?/p>

父親說:“對(duì)于我的上司李泰國先生在這一事件中的表現(xiàn),按理說我只是一個(gè)署理官員,是不好對(duì)他說三道四的。確實(shí),他的言語和行為多有蠻橫無理之處,但還是請(qǐng)你們相信他,因?yàn)樗@么做,首先還是在為大清國的利益著想的。”

文祥說:“你錯(cuò)了,難道你就沒有想過,署理也會(huì)變成實(shí)授嗎?”

正說著,一個(gè)司員進(jìn)來報(bào)告,說李泰國先生到了。文祥剎住了話題,讓請(qǐng)恒祺大人也一并進(jìn)來。李泰國帶來了一件節(jié)略,主要內(nèi)容是要求把各口岸收上來的稅款存到一家英國銀行。節(jié)略最后暗示,如果恭親王不同意他的建議,他除了辭職別無他法。同時(shí)他還提供了一份在英國時(shí)與阿思本上校所簽協(xié)定的中文譯本。

文祥把這個(gè)譯本從頭到尾看了一遍,遞給父親,問他是不是看過。

父親說:“我見過英文文本的,但不曾讀過這個(gè)中文譯本。文祥大人如果發(fā)現(xiàn)有什么問題,請(qǐng)予以指出,也好在正式拜會(huì)恭親王前對(duì)這個(gè)文本的理解沒有分歧?!?/p>

文祥說:“就這一個(gè)問題還不夠嚴(yán)重嗎?我們大清花了銀子買來的這支艦隊(duì)卻不會(huì)聽我們的!”他讓父親再重述一遍恭親王的三點(diǎn)擔(dān)心。李泰國只說了一句他沒有更多的東西要解釋了,就鐵青著臉,坐在那兒一言不發(fā)。這讓父親想起了前些天和公使館的威妥瑪先生吃晚飯時(shí),他對(duì)李泰國的一句評(píng)價(jià):李的長(zhǎng)處是講究效果,短處在于不容忍中間步驟。父親打圓場(chǎng)說:“當(dāng)然最后還是要聽你們的命令的,這個(gè)協(xié)定的條款也都要再商量。”

文祥把這些文件交給恒祺,說:“如何商量此事,以后就請(qǐng)恒祺大人和薛煥大人與你們一起拿個(gè)主意吧,親王殿下已經(jīng)讓他們兩人負(fù)責(zé)海關(guān)和艦隊(duì)的一切事宜了?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)