正文

13.一記壞球(13)

為歐文-米尼祈禱 作者:(美)約翰·歐文


后來,在我們十歲的那個夏天,歐文說我媽曾去采石場拜訪過他的父母。

“他們怎么說?”我問他。

他們沒有提起她來拜訪的事,歐文告訴我,可是他知道我媽去過他家。“我聞到她的香水味?!睔W文說,“她應該停留了好一會兒,因為我們家全都是你媽的香水味,就像你家一樣。我媽是不擦香水的。”他接著又說。

他根本不用說我也知道。米尼太太從來不出門,她甚至不看屋外的東西。每次我看到她坐在歐文家里不同窗戶的后方,她總是側對著窗戶,決意不看外面的世界--這姿態(tài)仿佛在表示:她側對著窗戶或許意味著她并非全然背離這世界。我覺得這全是天主教造成的--不管過去究竟發(fā)生了什么事,顯然這就是歐文所說的,他父母承受天主教會“無法言喻的憤怒”的結果。米尼太太頑固的自我禁錮有點像宗教迫害--即使不算永遠的詛咒。

“米尼家的人怎么說?”我問我媽。

“他們告訴歐文我去過?”媽媽問我。

“沒有,他們沒說。他認出你的香水味?!?/p>

“那當然。”我媽笑起來。我想她知道歐文很喜歡她--我所有的朋友都很喜歡我媽。如果她能活到他們長大,他們對她迷戀的程度一定會更深,也更糟糕,甚至令人難以忍受--對他們、對我而言都是。

雖然我媽拒絕我們這群小孩的誘惑--也就是說,她自己克制著不把歐文舉起來,但是她忍不住要摸摸歐文。你只消把手放在歐文身上。他非常可愛,像絨毛玩具般吸引人--除了那對赤裸裸、幾乎透明的耳朵之外;那對耳朵從他那張尖瘦的臉頰旁聳起來,活像只松鼠。我外婆說歐文像極了狐貍的胎兒。別人觸摸歐文時,通常會避免碰到他的耳朵;那對耳朵看起來怪冷的,讓人不敢碰觸。但是我媽不同,她會用雙手把那對橡膠似的耳朵搓暖,她會摟著歐文,親吻他,甚至跟他鼻尖摩擦著鼻尖。我媽的動作很自然,就像對我一樣,不過她不曾對我其他的朋友如此親密過--就連我的表兄表姐也沒有。歐文對我媽也有著深情的回應,他有時會紅著臉,不過總是面帶微笑。他放松了慣常深鎖的眉頭,臉上掠過一抹害羞的光彩。

我記得最清楚的是,他站在我媽身旁,頭頂正好在我媽纖細的腰際,如果他踮起腳,頭頂就觸到她的胸部。我媽坐著時,歐文會走到她身邊,接受她慣常的撫摸和摟抱,那時歐文的臉便貼在她的胸脯上。我媽胸部很豐滿,曼妙的身材最適合穿毛衣,她自己也知道,所以她會穿上當時流行的毛衣,展露姣好的曲線。

我們可以從談論我們所有朋友的母親,來看出歐文有多么認真。歐文總是非常坦白地告訴我,他對我媽的評價;他對我說這些話并不會惹我生氣,因為我知道他并不是開玩笑。歐文從來不開玩笑。

“你媽的胸部是所有母親當中最漂亮的?!比羰瞧渌呐笥褜ξ疫@么說,我肯定會跟他們大打出手的。

“你真的這么認為?”我問他。

“當然啊,是最漂亮的?!彼f。

“你覺得維京太太呢?”我問他。

“太大了?!睔W文說。

“韋伯斯特太太呢?”我問他。

“太下垂了?!睔W文說。

“梅里爾太太呢?”我問。

“很好笑。”歐文回答。

“賈金斯小姐呢?”我說。

“我不知道,”他說,“我不記得她的胸部,再說她又不是媽媽。”

“法納姆小姐呢?”我說。

“你是在搗蛋嗎?”歐文不高興地說。

“卡洛琳·珀金斯!”我說。

“或許將來會吧,”歐文一本正經(jīng)地說,“可是她也不是媽媽?!?/p>

“艾琳·巴布森!”我說。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號