正文

第13節(jié):第一部 純血王子(12)

迷林 作者:陳星梅


另一個(gè)領(lǐng)主,駝背的施特克也跟著滕貝格說(shuō)道:"是的,伯爵,我們都是士瓦本最高貴的貴族,理當(dāng)?shù)玫剿腥说木粗?,施韋林不過(guò)是您格外提拔的一個(gè)家臣,他對(duì)我們這樣無(wú)禮,您必須把他趕出去!"

馬克西米利安感到不知所措。四周鴉雀無(wú)聲,人人都在等著他開(kāi)口,但他卻讓人們等了很久,才不得不對(duì)那幾個(gè)領(lǐng)主說(shuō)道:

"沒(méi)有人想冒犯你們,我當(dāng)然記得你們的功績(jī)。難道你們就無(wú)法再給你們的君主一點(diǎn)時(shí)間,而非要逼迫我去做我不該做的事情?"

聽(tīng)到這毫無(wú)力量的話,幾個(gè)年老的大臣已在搖頭長(zhǎng)嘆。此時(shí),再也忍不下去的阿爾伯特猛然起身,大步來(lái)到滕貝格面前,他神情威嚴(yán),聲音清晰而又果斷:

"滕貝格,你是士瓦本的重臣,剛才也提到自己許多年來(lái)一直在為我們布隆家族效力,與我們同舟共濟(jì)。既然如此,就請(qǐng)你將自己的忠誠(chéng)繼續(xù)下去,尊重你的主公士瓦本伯爵。"

在他的面前,滕貝格竟然感到十分膽怯,不禁朝后退了一步。阿爾伯特的語(yǔ)氣也緩和了一些。

"我們非常感激你為我們拋灑的熱血,對(duì)此永遠(yuǎn)也不會(huì)遺忘,你一定能得到該有的回報(bào),你的家族將跟隨士瓦本一起變得強(qiáng)大、富庶!"

侍童拿起那位領(lǐng)主落在地上的貂皮大氅,阿爾伯特接過(guò)大氅,將它拋給了滕貝格。

他又轉(zhuǎn)過(guò)身,嚴(yán)厲地對(duì)那個(gè)駝背領(lǐng)主說(shuō):

"在這里只有士瓦本伯爵有權(quán)下命令,請(qǐng)你記住這一點(diǎn)!"

在他的注視下,滕貝格站在王座前,感到手足無(wú)措,他不由自主地朝維爾霍夫望去,目光竟有些惶恐。維爾霍夫還未發(fā)出示意,滕貝格面前的那位王爺不容反駁地命令道:

"大人,請(qǐng)你就座。你的要求可以得到滿足。"

滕貝格躬身行禮,和那個(gè)駝背領(lǐng)主一起退回座位上。

阿爾伯特回過(guò)頭,望著他自己的哥哥,內(nèi)心極其惱火,今天,他的哥哥使王族顏面盡失。

"我的兄長(zhǎng),昨天晚上你和魯?shù)婪蜻M(jìn)行了一個(gè)密談,我不清楚他到底是怎樣蠱惑你的,可是從你今天的提議里面,我卻聽(tīng)出了一點(diǎn)自利的味道。他向你提出一個(gè)虛幻的友誼的保證,卻讓你為此放棄實(shí)實(shí)在在的東西,試問(wèn),這樣的情誼,誰(shuí)能接受?既然他一直在為賠償耿耿于懷,那么好吧,我們就退一步,不提賠償,讓他把自己沒(méi)有力量承受的重?fù)?dān)分出一部分,我們來(lái)為他背負(fù)。"

他直視著馬克西米利安,目光像燃燒著的利刃直刺過(guò)來(lái)。

"我相信,在座諸位一定也是這樣想的,哥哥,請(qǐng)尊重我們的意愿!"

他的語(yǔ)氣極為強(qiáng)硬,帶著不容辯駁的意味。

從他身后,傳來(lái)一片喝彩。

"阿爾伯特大人,您說(shuō)得好極了!"

"對(duì)呀,這正是我們想說(shuō)的!"

"伯爵,聽(tīng)阿爾伯特大人的吧!"

……領(lǐng)主們紛紛站起身,他們鼓噪起來(lái),贊和著阿爾伯特。邊境伯爵連連點(diǎn)頭,聲稱(chēng)他同意阿爾伯特的觀點(diǎn)。

這個(gè)表演極其成功,因之觀眾被征服了。此時(shí),阿爾伯特成為會(huì)議的第一主角。登霍夫在輕輕地點(diǎn)頭表示贊許。

滕貝格推開(kāi)眾人來(lái)到阿爾伯特面前,對(duì)他大聲懇求道:"阿爾伯特王爺,您來(lái)擬訂和約吧!"

阿爾伯特微笑著朝他瞥了一眼,目光又回到馬克西米利安這邊,他那張輪廓清秀的嘴帶著格外傲慢的笑意。

"我的哥哥,你允許我貿(mào)然僭越,為你略盡綿薄之力嗎?"

馬克西米利安抬起頭望著弟弟,阿爾伯特正等著哥哥像征性的贊同,滕貝格在他的身后半側(cè)著身等待著,一旦馬克西米利安對(duì)阿爾伯特的請(qǐng)求做了回應(yīng),他就會(huì)立刻背轉(zhuǎn)身去,走向大廳的長(zhǎng)桌。

他們知道,他們必定可以得到他們想要的,這點(diǎn)沒(méi)有任何疑義。馬克西米利安朝他們點(diǎn)了點(diǎn)頭,阿爾伯特微微施禮,便與滕貝格一起轉(zhuǎn)身向會(huì)第一部純血王子議長(zhǎng)桌走去。

面對(duì)著他們的背影,馬克西米利安的眼睛不禁轉(zhuǎn)向施韋林,他看到自己的君主如此無(wú)助,也不禁為之嘆息。

這位士瓦本伯爵微微垂著頭,靠著王椅,臂肘支撐在椅子精雕細(xì)刻的扶手上。他的雙手緊握在一起,茫然地望著腳下的石板,儼然是一個(gè)擬訂條約的局外人。他確實(shí)已被摒棄在眾人之外。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)