一經(jīng)接觸,士瓦本便潰不成軍。領(lǐng)主們并不愿硬碰硬地與勃艮第交鋒,他們迅速地一步步向后退卻。滕貝格撤到了提特林根,領(lǐng)命前來的維爾霍夫,正遲緩地向海爾布隆以南行進(jìn)。僅四十多天,勃艮第人就飛速推進(jìn)到康斯坦茨城下。士瓦本的都城已危若累卵。
一陣驚天動(dòng)地的聲響--人跑來跑去的腳步聲,野獸般的吶喊和絕望的哭叫,馬匹的高聲嘶鳴和四蹄飛奔的聲音,戰(zhàn)車木輪沉重的"咕碌碌"
的響聲……火光把半邊的夜空都照亮了。風(fēng)刮得那樣厲害,火星和灰燼隨著飛躥的濃煙一起涌進(jìn)了大廳。康斯坦茨的士瓦本伯爵宮堡,東面高高的了望塔樓已經(jīng)開始燃燒,烈火從窗洞中吐出鮮紅的長舌。
王宮大廳高高的穹頂很快就被煙霧所遮蔽。大廳里聚集著士瓦本的王族成員、大臣、貴族和他們妻子兒女,還有侍從和侍女們。
阿爾伯特站在大廳中央,向大火久久地望著,火光把他的眼睛照耀得亮得可怕。他從牙縫里慢慢吐出了幾個(gè)字:
"康斯坦茨--它已經(jīng)完了!"
他這聽起來格外冷酷的斷言,讓大廳里所有的人都全身發(fā)冷。
"我們必須馬上走!"
他轉(zhuǎn)過身,斬釘截鐵地說,對(duì)眾人,特別是對(duì)自己的哥哥。
他的話沒有得到回應(yīng),馬克西米利安仍舊沉默著。
弟弟的話沒有錯(cuò),他們必須離開都城。今天黃昏,登霍夫驟然把軍隊(duì)從康斯坦茨撤離,王都一下子全面暴露在勃艮第人面前。勃艮第人并未放過這個(gè)千載難逢的絕好機(jī)會(huì),立刻發(fā)動(dòng)了攻擊。到了這個(gè)時(shí)分,他們已進(jìn)入都城。就像為了印證這個(gè)推測,一聲高呼傳進(jìn)大廳:
"伯爵,勃艮第人越過我們布下的防線,已經(jīng)進(jìn)入康斯坦茨城內(nèi)!"
一個(gè)士兵隨著濃煙跑進(jìn)大廳,好像被濃煙裹脅著扔進(jìn)來了一樣。他的臉上沾滿灰土和煙塵,氣喘吁吁地向馬克西米利安報(bào)告。
大廳里聚集的人立刻驚駭?shù)仳}動(dòng)起來。
"天主啊,今夜,我們一定會(huì)死嗎?您救救我們??!"那些眼睛已經(jīng)哭紅的夫人們?cè)诘吐曕ㄆ⒆觽凅@恐不安地依偎在她們身邊。
聽到士兵的話,阿爾伯特急步來到馬克西米利安面前,這回,他臉上那嚴(yán)酷的神情已經(jīng)變得異常急切,他催促道:"沒時(shí)間猶豫了!快下決心吧,我們必須馬上離開康斯坦茨!"
馬克西米利安仍不做聲,但痛苦滿布在他的眼睛里,痛苦是黑色的,比他的眼睛更黑。
"哥哥!"阿爾伯特喊道,他的忍耐已經(jīng)到了極限。
"這就是我的決定:你帶著這些夫人、孩子和大臣即刻離開康斯坦茨!"馬克西米利安簡短地回答。
阿爾伯特一愣,感到非常意外。
"你說什么?"
"除去王宮的衛(wèi)兵,你馬上帶其余的人去提特林根,施韋林,你跟我弟弟一起去,答應(yīng)我,用你的生命保護(hù)他們!"
阿爾伯特猛地抓住馬克西米利安的肩膀,對(duì)著他的眼睛,帶著強(qiáng)烈的激動(dòng):"你在這里等著跟勃艮第人拼命?"
馬克西米利安看著弟弟,眼睛里有著誓死的決絕。
"對(duì)!我要么把勃艮第人趕出去,要么死在康斯坦茨!"
"你瘋了!"
"伯爵,您帶我們一起走吧!"宮中的女眷含著淚勸他。
伊莎貝爾的眼淚不斷從眼里滾落,她已經(jīng)哽咽得什么話都說不出,透過雙眼,她在用自己的心向他懇求。
隨著風(fēng),濃煙猛地襲來,每個(gè)人都不由得緊閉上眼睛,咽喉火辣辣的。煙霧如來時(shí)一樣無聲無息的,又如游魂般瞬時(shí)飄向別處。
那種強(qiáng)烈的窒息感稍緩,大家都喘了口氣。
"現(xiàn)在并非已到絕望的境地,您又何苦一定要與勃艮第人以死相拼呢!"馬克西米利安的宮廷總管施坦海姆男爵也終于忍不住對(duì)馬克西米利安進(jìn)行勸說。
"我必須這樣做!我不能眼睜睜地讓他們占據(jù)王都,任意欺凌,任意殺戮我的臣民!"馬克西米利安的聲音越來越高,最后的話像一句吶喊,"我不能讓父親蒙羞!"
大臣們連連嘆著氣,一位上了年紀(jì)的老臣對(duì)他苦苦相勸: