一大早又來(lái)到布達(dá)拉宮廣場(chǎng),看虔誠(chéng)的信徒叩長(zhǎng)頭。
叩等身長(zhǎng)頭的人們不慌不忙,一步一個(gè)腳印,從布達(dá)拉宮廣場(chǎng)一側(cè)的街道慢慢地叩了過(guò)來(lái)。他們?cè)缫芽匆?jiàn)了目的地——布達(dá)拉宮,但他們的表情依然十分平靜。為了達(dá)到這一目的,他們很可能已經(jīng)在路上艱難地叩著頭走了一年兩年甚至三年五年。
這在我們看來(lái)很艱難的事情,在西藏卻極其普通。
在拉薩已經(jīng)呆了10天了,接下來(lái)不知道該往哪里去,幾次氣喘噓噓的一級(jí)級(jí)登上那漫長(zhǎng)的石階走進(jìn)布達(dá)拉宮,每次都在腦子里認(rèn)真的記錄著一條條通道、一組組樓梯的形狀特征,可我每一次都找不到歸路。
我是一個(gè)容易動(dòng)情的人,對(duì)于自己走過(guò)的地方更是如此,有時(shí)候會(huì)莫名的愛(ài)上某個(gè)地方,或某個(gè)人物,然后長(zhǎng)久地?zé)o法割舍。當(dāng)我踏上了西藏的這塊土地,就親身體會(huì)到了這個(gè)悄然隱于歷史中的詩(shī)人在西藏人心目中的地位。這個(gè)藏族歷史上最富有爭(zhēng)議、最具有傳奇性的歷史人物----六世達(dá)賴(lài)?yán)飩}(cāng)央嘉措。
在迄今為止所有過(guò)世的歷代達(dá)賴(lài)?yán)镏?,都有眾多的靈塔、塑像和紀(jì)念物,但唯獨(dú)只有這個(gè)倜儻不羈、游戲人間的六世達(dá)賴(lài)留下的蹤跡最少。我徘徊在布達(dá)拉宮,仔細(xì)尋找這位才華橫溢的詩(shī)人、神秘離奇的轉(zhuǎn)世靈童、萬(wàn)方崇敬的宗教領(lǐng)袖和放浪形骸的翩翩情人。當(dāng)爬上高高的臺(tái)階,像風(fēng)一樣穿越迷宮般相互貫通的走廊,經(jīng)過(guò)通紅的漆柱、細(xì)密的木雕和精致的彩繪,在上師殿,終于找到了六世達(dá)賴(lài)?yán)锏慕鹕硭芟瘛?/p>
在海拔3000多米的高度上疾走,我聽(tīng)見(jiàn)了自己分速超過(guò)100次的心跳。酥油和藏香的混合氣味令我感到略微的暈眩。在墻上靠了一會(huì)兒,緩一緩神,才悄然走進(jìn)供奉著達(dá)賴(lài)?yán)锏牡钐谩?/p>
這座殿堂主要供奉著西藏著名上師的塑像,佛龕中尚有吐蕃王朝贊普像、賢者像等數(shù)千尊,其中也包括歷代達(dá)賴(lài)?yán)锏乃芟?。六百多年時(shí)光飛逝,在這里,我經(jīng)歷了一次神奇的共時(shí)性閱讀,六百年的時(shí)光,十三位達(dá)賴(lài)?yán)锷倪f次輪回轉(zhuǎn)世歷程,同時(shí)出現(xiàn)在我的眼前。
我辯認(rèn)著倉(cāng)央嘉措,終于,從人們黑壓壓的縫隙里,看到了他永遠(yuǎn)年輕的表情。
倉(cāng)央嘉措眼前的燈火明亮奪目。如果說(shuō)宗教賜予他來(lái)世,那么情歌就讓他體驗(yàn)今生。
我來(lái)到西藏,不止一次地在集市、氈房和草原聆聽(tīng)到他的情歌,也許那些動(dòng)情的藏人不知誰(shuí)是它們最初的歌者,但他們卻無(wú)比動(dòng)情地傳唱。在潮水般的祈禱聲和嘹亮的歌聲之上,我能夠聽(tīng)見(jiàn)倉(cāng)央嘉措情歌的音符,像自由的風(fēng)一樣在八瓣蓮花狀的群山之間回旋。
若有所失地步出神殿,陽(yáng)光一下刺痛了我的眼。
在布達(dá)拉宮里的游歷像是做了一場(chǎng)奢華的夢(mèng),我猜想倉(cāng)央嘉措在步出布達(dá)拉宮的最后一刻也有同感,他把被俘當(dāng)做一種解救,如同任何一個(gè)子民,用他的歌聲和苦行將草原、雪山與河流聯(lián)系起來(lái),任靈魂在超度的路上飛翔。也許正是因?yàn)槿绱?,那一首首?ài)情詩(shī)歌留下的痕跡才使我迷醉……
在那東方山頂,
生起潔白的月亮,
瑪吉阿米的臉龐,
漸漸浮現(xiàn)在我心上。
黃昏去會(huì)情人,
黎明大雪飛揚(yáng),
莫說(shuō)瞞與不瞞,
腳印已留雪上。
守門(mén)的狗兒,
你比人還機(jī)靈,
別說(shuō)我黃昏出去,
別說(shuō)我拂曉才歸。
常想佛祖面孔,
從不展現(xiàn)眼前,
沒(méi)想情人容顏,
時(shí)時(shí)映在心中。
住在布達(dá)拉宮,
我是持明倉(cāng)央嘉措,
住在山下拉薩,
我是浪子宕桑旺波。
喜歡這首情歌,門(mén)吱地一響,黃昏時(shí)分出去會(huì)情人,狗兒輕輕地叫著。女聲輕柔地合唱,動(dòng)聽(tīng)的聲音里好像有無(wú)盡的心事。在歌的最后部分合唱終于成為電閃雷鳴般的痛快,仿佛一瞬間的頓悟。
瑪吉阿米直譯為“未嫁少女”、“未嫁娘”。據(jù)說(shuō)八廓街的黃房子正是詩(shī)中這位少女居家之地,或說(shuō)是微服出行的倉(cāng)央嘉措以少年宕桑汪波的名義與情人幽會(huì)之處。這幢黃顏色的小樓驕傲地存在并成為某種象征——男情女悅的邂逅,兩情相歡的欣喜,失之交臂的惋惜,山盟海誓的堅(jiān)貞,還有對(duì)于負(fù)心背離的怨尤。
倉(cāng)央嘉措的愛(ài)情最終指向的是幻滅,他比常人更多地體驗(yàn)到愛(ài)別離的人生苦難和愛(ài)不得、恨不能的無(wú)奈。