正文

第九章 可均

止于至善《大學(xué)-中庸》 作者:劉成有


【原文】 

子曰:“天下國(guó)家可均①也,爵祿②可辭③也,白刃可蹈④也,中庸不可能也。”

【注釋】 

① 均:即平,指平定治理。

② 爵祿:爵位、俸祿,指名譽(yù)、地位、薪水。爵:讀作決,jué,周代按照功勞的大小、地位的高低分為公、侯、伯、子、男五等爵位。祿:官吏的薪俸。

③ 辭:推辭、辭讓,這里是放棄的意思。

④ 蹈:踩、踏。 

【譯文】 

孔子說(shuō):“天下國(guó)家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃也可以赤腳踏過,但對(duì)于中庸,卻是人們不容易真正了解,不容易真正做到的?!?nbsp;

【品評(píng)】 

舜之“大知”、顏淵之“大知”,已經(jīng)充分說(shuō)明中庸之道雖不離人倫日用,但真正能夠充分了解中庸的真意、能夠不折不扣實(shí)踐中庸的人,并不多見。所以本章繼續(xù)申述中庸之難。

治理天下國(guó)家、放棄官爵俸祿、赤腳踏過雪白的刀刃,不論是知之還是行之,對(duì)于一般人來(lái)講都是比較困難的事情??追f達(dá)認(rèn)為:“言在上諸事,雖難猶可為之,唯中庸之道不可能也。為知者過之,愚者不及,言中庸難為之難也?!彼未某填椩凇吨杏菇狻分幸舱f(shuō):“此章言中庸之難能。均,平治也。一事之能,一節(jié)之廉,一朝之勇,有志者,皆能之。久于中庸,惟圣人能之?!敝祆湟舱f(shuō):“三者亦知仁勇之事,天下之至難也,然不必其合于中庸,則質(zhì)之近似者皆能以力為之。若中庸,則雖不必皆如三者之難,然非義精仁熟,而無(wú)一毫人欲之私者,不能及也。三者難而易,中庸易而難,此民之所以鮮能也?!?/p>

事實(shí)上,一般人對(duì)中庸的理解往往過于膚淺,看得比較容易。即使是赴湯蹈火之事,激于一時(shí)之氣,人們也不難做到。就好比體育比賽上的摘金奪銀,為了達(dá)到目的,真可謂無(wú)所不用其極,多少難忍能忍、難行能行的比賽項(xiàng)目,世界紀(jì)錄被不斷刷新!他們的行為固然可敬可佩,但在儒家看來(lái),這并不符合中庸之道。中庸之道是常態(tài),存在于日用飲食之間,人人都是應(yīng)該能夠做到的。常人之所以難以做到,正在于常人不了解人生常態(tài)的意義與價(jià)值。常人都喜歡新奇、怪異,不喜歡平淡自然。奧運(yùn)會(huì)上的熱血沸騰、激動(dòng)人心,背后往往都蘊(yùn)藏著超常的慘痛代價(jià)!甚至有些人涉險(xiǎn)犯難,服用禁藥,害人害己!其實(shí),人類生存的常態(tài),才是最可寶貴的。中庸之道正是對(duì)于人類生存常態(tài)的最好說(shuō)明。如果遵從中庸之道,即使不會(huì)使你一下子成為耀眼的明星,不會(huì)使你贏得世人的驚嘆,但長(zhǎng)期堅(jiān)持下去,會(huì)使你養(yǎng)成溫潤(rùn)如玉的品格,自己心里充實(shí)、安詳,家庭成員也會(huì)和睦相處,放大到國(guó)家天下,也會(huì)受到世人永久的愛戴與尊敬,舜和顏淵就是這樣的典范。

可見,本章所說(shuō),正是孔子針對(duì)這種情況有感而發(fā),所以把中庸之道推到了比赴湯蹈火、治國(guó)平天下還難的境地。本章運(yùn)用反襯的手法,說(shuō)明了解中庸之道的真意、長(zhǎng)久實(shí)踐中庸之道的困難,其目的無(wú)非是想引起人們對(duì)中庸之道的高度重視。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)