當(dāng)大人的都有幾句嚇唬孩子的慣用語(yǔ)。
我們?cè)谟仔〉臅r(shí)候,大人嚇唬的話(huà),一般是“狼來(lái)了”。遇到不讓大人滿(mǎn)意的時(shí)候,比如不好好吃飯了,晚上“躲貓貓”不按時(shí)回家睡覺(jué)了,和別的孩子打架了,村長(zhǎng)來(lái)了不躲在大人背后或門(mén)后邊了,等等,大人們就喊“狼來(lái)了”。
這一招一般很靈,以至于長(zhǎng)大了還有“狼來(lái)了”情結(jié),以至于各行各業(yè)如遇到危機(jī),遇到需要阻嚇的時(shí)候,還把這三個(gè)字當(dāng)作慣用語(yǔ)。
但現(xiàn)在似乎不行了,狼來(lái)不了啦。小時(shí)候大人們?yōu)榱朔乐拐娴睦莵?lái),還教我們?nèi)绾伪鎰e狼與狗,說(shuō)狼的尾巴是垂下去的,狗的尾巴如果不是喪家狗,一般是上卷起來(lái)的。有學(xué)問(wèn)的家長(zhǎng)還舉了紀(jì)曉嵐的例子,故事如下:
紀(jì)曉嵐,在任禮部侍郎時(shí),嘗與尚書(shū)、御史議事,恰好有狗一條在門(mén)口竄過(guò),尚書(shū)隨口就說(shuō):“適才所過(guò),是狼是狗(侍郎是狗)?”御史馬上答道,“是狗”。紀(jì)曉嵐豈能饒人,隨口就說(shuō):
“鑒別狼和狗,有兩個(gè)辦法,一個(gè)是看尾巴,尾巴下垂是狼,上豎(尚書(shū))是狗;二是狼只吃肉,狗是遇肉吃肉,遇屎(御史)吃屎。”
這樣的嚇唬還具有了知識(shí)性、生動(dòng)性和人文關(guān)懷。
以前大人們還說(shuō),要是真的遇見(jiàn)狼了,別害怕,只要厲聲說(shuō)“這不是狼嗎”,狼被識(shí)破面目后就會(huì)乖乖溜走的。
不道,現(xiàn)在的孩子都不擔(dān)心狼來(lái),再用狼來(lái)嚇唬孩子也已經(jīng)失效了。只是人們就是不知道創(chuàng)新,狼既然已經(jīng)不怎么有,還在以狼作為恫嚇的工具,勢(shì)必有稻草人的尷尬和無(wú)奈了。
要看到狼只有到動(dòng)物園了,或者到南方某中學(xué),他們別出心裁地把狼的雕塑放在了校園里。不知道他們是不是在利用狼的余威,來(lái)行使嚇阻作用。
實(shí)際上還不如用“狗來(lái)了”更具有嚇阻力,你看看現(xiàn)在的家狗和野狗有多少,從地上遍布的狗糞就可以略見(jiàn)一斑。遇到狗的時(shí)候,不是一句“這不是狗嗎”就可以讓狗們乖乖溜走的。相反,狗們會(huì)得到了某種啟發(fā)似的撲咬過(guò)來(lái),盡管它們身后可能還有狗主人。我們從接二連三發(fā)生的狗咬人事件中,已經(jīng)得到了教訓(xùn),只是有些記者培訓(xùn)班或者有些大學(xué)中文系的課堂還視而不見(jiàn),還一成不變地講著,“人咬狗”才是新聞。
另有一種嚇唬,是“討飯去”。
如果孩子不如大人心愿,就用“討飯去”進(jìn)行嚇阻。孩子們都知道討飯者的形象,衣服襤褸,蓬頭垢面,饑腸轆轆,面黃肌瘦,風(fēng)餐露宿。有造詣的畫(huà)家還故意或得意地把他們拄著的打狗棍畫(huà)得超過(guò)身高,以示凄慘蒼涼。乞討者提著破筐,端只破碗,再加上比自己還高的一條破棍,被人戲弄,被狗追趕。讀點(diǎn)書(shū)的大人還舉祥林嫂和高玉寶的例子,孩子們通過(guò)理論聯(lián)系實(shí)際,就頓感要聽(tīng)話(huà),要服帖,否則就只能“討飯去”。
這一招現(xiàn)在也不靈了,“再窮不能窮孩子”了,他們從剛蹣跚學(xué)步的時(shí)候,就是大人們追逐著哀求著吃飯,孩子們什么時(shí)候感到了“餓”呢?看見(jiàn)佳肴,側(cè)目,甚至山珍海味,也是緊皺眉頭,似乎與飯有仇。