“不知道,”我承認(rèn),說著伸手去拿字典。參考書區(qū)域有個(gè)三英尺長(zhǎng)的架子,上面全是這種書,不過我手邊就放著一本,我翻開查起來?!癠lterior,”我念道,“定義一:在另一頭,在遠(yuǎn)處?!?/p>
“比如那只貓,”他說,“躺在那排書架的另一頭?!?/p>
“定義二:其后,之后,或者未來的。定義三:更進(jìn)一步;較為遙遠(yuǎn);尤其意指未表明的、暗示的,或者未揭露的;隱秘的——比如隱秘的動(dòng)機(jī)?!?/p>
“是啊,”他說著點(diǎn)點(diǎn)頭,“聽來差不多就這意思??傊憔褪沁@么想的,嗯?覺得我有那種動(dòng)機(jī)?”
“沒有嗎?”
“也許有,”他說,“可話說回來也許又沒有。全看你怎么回答我的一個(gè)問題?!?/p>
“什么問題?”
“媽的,你是怎么搞的,伯尼?手法退步了?”
“就這問題?”
“不,”他說,“不是這個(gè)問題。這只是一個(gè)認(rèn)識(shí)你很久、從沒看過你會(huì)老踩到自己老二的人會(huì)閃過的念頭。所以不是這個(gè)問題。我的問題在后面?!?/p>
“我都等不及了?!?/p>
“你干嗎打電話給那家伙?”
“哪個(gè)家伙,雷?”
“哪個(gè)家伙,雷?我連筆記本都不用查,因?yàn)檫@種名字會(huì)印在腦子里洗都洗不掉。馬丁吉爾馬丁,就是這家伙。媽的你昨晚到底為什么打電話給他?”
我的胃忽然開始翻騰下沉,好像不小心吞了一個(gè)壞掉的墨西哥餅?!拔也恢滥阍谡f什么?!?/p>
我的話顯然沒什么說服力,因?yàn)槔谆BB眼睛都懶得轉(zhuǎn)一下。“我可不會(huì)問你為什么闖進(jìn)他家,”他說,“也不會(huì)問那邊那只貓為什么抓老鼠。他生來如此。他是貓,你是賊?!?/p>
“我退休了?!?/p>
“喲,是哦,伯尼。要你退休不當(dāng)賊,除非他也退休不當(dāng)貓。這是你的天性,你打娘胎里帶來的。所以你也不用解釋你為什么要搶那家公寓??墒潞竽銥槭裁催€打電話過去取笑他?”
“誰說我打了?”
“他說你打了。你是說你沒有?”
“他還說了什么?”
“說開始他摸不著腦。然后仔細(xì)檢查公寓,這才發(fā)現(xiàn)他被搶了?!?/p>
“你這是第二次用這字眼,”我說,“明知故犯。你知道搶劫是什么意思,是指用武力或者威脅使用武力奪取他人財(cái)物。”
“瞧,”他說,“我又回到學(xué)校上起課來了?!?/p>
“呃,你惹火了我嘛,”我說,“‘他發(fā)現(xiàn)他被搶了’。你不可能發(fā)現(xiàn)你被搶了,因?yàn)槭掳l(fā)當(dāng)時(shí)你就清清楚楚。有人用槍指著你的臉讓你給錢,否則就轟掉你的腦袋,那才叫搶劫。我這輩子可從沒搶劫過誰?!?/p>
“你說完了,伯尼?”
“抱歉,”我說,“可我非常在意用字。吉爾馬丁怎么發(fā)現(xiàn)有賊上門的?”
“他的財(cái)物不見了?!?/p>
“什么財(cái)物?”
“好像你什么都不知道似的?!?/p>
“遷就我一下吧,雷?!?/p>
“他的棒球卡?!?/p>
“哦,天哪,”我說,“肯定是他媽媽給扔了,你愿意賭多少?”
“伯尼——”
“我就遇到過這種事。上大學(xué)時(shí)有一天我回到家里,發(fā)現(xiàn)棒球卡全不見了。我大發(fā)脾氣,她卻站在那兒引用圣保羅的話,說什么幼稚的東西就該扔掉?!?/p>
“吉爾馬丁先生的收藏可不一般?!?/p>
“我的也一樣,”我回憶著,“我還有很多漫畫書。我喜歡那些能教你一點(diǎn)歷史知識(shí)的?!斗缸餆o結(jié)果》那本是我最喜歡的?!?/p>
“可惜這話你沒聽進(jìn)去?!?/p>