《米夏埃爾·科爾哈斯》(小說,1805). [德國(guó)]海因里?!ゑT·克萊斯特. Heinrich von Kleist16世紀(jì)時(shí)一個(gè)商販面對(duì)不公平的社會(huì)奮起反抗的苦難經(jīng)歷。米夏埃爾·科爾哈斯起義后聲勢(shì)威猛,震驚官府。后來他被捕,雖有路德的調(diào)解,仍遭殺害。這一史實(shí)在克萊斯特筆下成了文體結(jié)構(gòu)俱佳的力作。克萊斯特還寫有《洪堡王子》。他無疑是浪漫派作家中最現(xiàn)代的一個(gè),卡夫卡十分欣賞他的作品。
· 楊武能選編《克萊斯特作品精選》,譯林出版社,2007.
《魔山》(小說,1924). [德國(guó)]托馬斯·曼. Thomas Mann漢斯·卡斯托普到達(dá)沃斯的一家療養(yǎng)院探望表弟,打算逗留三星期,他被當(dāng)?shù)氐哪Ч脂F(xiàn)象、疾病與死亡迷住。最后他七年后才離開達(dá)沃斯,而且是上前線參加第一次世界大戰(zhàn)。戰(zhàn)爭(zhēng)的硝煙象征性地給這部時(shí)間小說、世界末日小說和死亡小說畫上了最終的句號(hào)?!赌健房胺Q是20世紀(jì)最偉大作家之一的杰作。
· 錢鴻嘉譯《魔山》,上海譯文出版社,2007.
《沒有個(gè)性的人》(小說,1930—1943). [奧地利]羅伯特·穆西爾. Robert Musil這部未完成小說的背景是1914年前的奧匈帝國(guó)?!皼]有個(gè)性的人”烏爾利希試圖以一系列旨在了解社會(huì)一切領(lǐng)域的實(shí)踐活動(dòng)來構(gòu)建自己的一生。這是奧地利貴族、上層資產(chǎn)者和知識(shí)階層的一幅風(fēng)俗畫,同時(shí)也是對(duì)我們所處時(shí)代的一紙檄文,可算是20世紀(jì)三四部巨作中的一部。
· 張榮昌譯《沒有個(gè)性的人》,作家出版社,2000
《馬爾特·勞里茨·布里格紀(jì)事》(日記體小說,1910). [奧地利]萊納·馬利亞·里爾克. Rainer Maria Rilke“人們到這個(gè)地方真的是來活嗎?我寧愿相信他們是到這兒來死的。”馬爾特·勞里茨·布里格其實(shí)就是里爾克本人。他在日記中描繪了巴黎的真實(shí)面貌,五光十色的都市景觀在小說中以往昔回憶與未來夢(mèng)幻的形式顯現(xiàn),雜糅以對(duì)死的恐懼與創(chuàng)造的痛苦感觸。里爾克的另一部作品《杜伊諾哀歌》也很值一讀。
· 曹元勇譯《馬爾特手記》,上海文藝出版社,2007.
《查拉圖斯特拉如是說》(散文詩(shī),1883—1885). [德國(guó)]弗里德里希·尼采. Friedrich Nietzsche在哲理詩(shī)的形式下,查拉圖斯特拉這個(gè)無所不在的先知闡述了“超人”和“萬物永遠(yuǎn)還原”的學(xué)說。尼采承認(rèn)此書為視覺幻象啟迪所寫。也正是此書使大哲學(xué)家尼采同時(shí)成了德語(yǔ)文學(xué)的一位大使。
· 楚圖南譯《查拉圖斯特拉如是說:尼采著作選譯》,湖南人民出版社,1987徐梵澄譯《蘇魯支語(yǔ)錄》,商務(wù)印書館,1992尹溟譯《查拉圖斯特拉如是說》,文化藝術(shù)出版社,1997錢春綺譯《查拉圖斯特拉如是說》,三聯(lián)書店,2007黃明嘉譯《查拉圖斯特拉如是說》,漓江出版社,2007楊恒達(dá)譯《查拉圖斯特拉如是說》,譯林出版社,2008孫周興譯《查拉圖斯特拉如是說》,上海人民出版社,2009.
《拉德茨基進(jìn)行曲》(小說,1932). [奧地利]約瑟夫·羅特. Joseph Roth在一種帶有象征和嘲諷意義的軍隊(duì)進(jìn)行曲的主調(diào)節(jié)奏下,小說通過馮·特羅塔一家人的典型命運(yùn)描述了奧匈帝國(guó)的衰落與滅亡。布洛赫所言的“歡快的啟示錄”啟發(fā)出羅特的這部代表作。1939年,這個(gè)奧地利猶太作家在巴黎死于貧困。
· 關(guān)耳、望寧譯《特羅塔家族》,陜西人民出版社,1987
前25種.
《心煩意亂》(小說,1967). [奧地利]托馬斯·伯恩哈德. Thomas Bernhard少年主人公長(zhǎng)年跟隨他的父親行醫(yī),觀察著奧地利阿爾卑斯地區(qū)的社會(huì)。疾病、瘋狂、孤獨(dú)與自殺是托·伯恩哈德作品的日常主題。
· 馬文韜譯《歷代大師:伯恩哈德作品選》,三聯(lián)書店,2008.
《柏林,亞歷山大廣場(chǎng)》(小說,1929). [德國(guó)]阿爾弗雷德·德布林. Alfred D.blin小說講述了一個(gè)人和一個(gè)城市:勞動(dòng)者弗蘭茨·畢伯科普夫兩次大戰(zhàn)之間在柏林的經(jīng)歷。德布林的作品的構(gòu)思和寫作技巧使人聯(lián)想到多斯·帕索斯的《曼哈頓中轉(zhuǎn)站》。
· 羅煒譯《柏林,亞歷山大廣場(chǎng)》,上海譯文出版社,2008.
《一個(gè)無用人的生涯》(小說,1826). [德國(guó)]約·馮·艾興多夫. Joseph von Eichendorff大自然、藝術(shù)、愛情和陽(yáng)光明媚的意大利是這部歷險(xiǎn)記的主要色彩。作者的藝術(shù)歌曲同樣也很有名,并由舒曼譜成曲。
· 韓瑞祥注釋《一個(gè)無用人的生涯》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.
《艾菲·布里斯特》(小說,1896). [德國(guó)]臺(tái)奧多爾·馮塔納. Theodor Fontane這部自然主義小說描繪了波羅的海沿岸社會(huì)。今日有酒今日醉的艾菲·布里斯特偷情引起丈夫的嫉妒的決斗,導(dǎo)致了情人之死。世紀(jì)末的普魯士社會(huì)在幽默的風(fēng)格中得到現(xiàn)實(shí)反映。
· 韓世鐘譯《艾菲·布里斯特》,上海譯文出版社,1980.
《鐵皮鼓》(小說,1959). [德國(guó)]君特·格拉斯. Günter Grass奧斯卡在三歲時(shí)決定停止長(zhǎng)高,他總背一只鐵皮鼓玩,并有一副功能特異的嗓子。讀者隨著他的鼓聲和嗓音經(jīng)歷動(dòng)蕩不已的時(shí)代。堪稱拉伯雷再世。
· 胡其鼎譯《鐵皮鼓》,上海譯文出版社,2007.