正文

導(dǎo)論(8)

跨國灰姑娘 作者:藍(lán)佩嘉


在遷移地景中重劃族群及階級界線

“種族”(race)的概念,通常讓人聯(lián)想到以生物差異為基礎(chǔ)的人群分類。19世紀(jì)的“科學(xué)”知識,如體質(zhì)人類學(xué),強(qiáng)化了種族分類作為客觀存在的表象,并以此合理化殖民者與優(yōu)勢白人對于有色人種的刻板印象與差異待遇。2420世紀(jì)后期以降,學(xué)界已經(jīng)普遍質(zhì)疑“種族”作為一種客觀實(shí)存的類屬:膚色等外形差異不是互斥的類別,而是分布的連續(xù)體;近期的考古證據(jù)也揭露人類基因的同出一源;透過比較特定種族類屬在不同歷史時期的指涉內(nèi)容的轉(zhuǎn)變,我們更可以清楚察覺“種族”分類的社會建構(gòu)性。最明顯的例子就是美國社會關(guān)于“白人”(white)的指涉內(nèi)容的變化,貧窮的愛爾蘭移民在19世紀(jì)中、猶太人在二次大戰(zhàn)前,都被認(rèn)為不是“白人”,后來才逐漸被納入。

當(dāng)今的學(xué)界多避免使用“種族”的概念,因?yàn)槊~蘊(yùn)含種族分類有客觀存在的指涉,轉(zhuǎn)而使用種族主義(racism)或是種族化(racialization)等概念。前者指的是種族分類與歧視作為建制化、系統(tǒng)性的社會關(guān)系;后者則藉由過程性的動名詞,強(qiáng)調(diào)構(gòu)成種族區(qū)分的社會、意識形態(tài)過程。我認(rèn)為種族化是一個有效的社會學(xué)分析工具,可以幫助我們考察種族主義形成的動態(tài)歷史過程,更具體的說,種族化的過程標(biāo)舉(mark)出某一社群在生物或文化上的與眾不同(Lie 2001),這樣的族群差異被本質(zhì)化、自然化,并眨抑為系譜學(xué)上的“他者”(Yuval-Davis 1999)。

在國際遷移的當(dāng)代脈絡(luò)中,外國人——政治文化社群的外來者(outsider),成為種族化的主要對象。然而,并非所有移民都面臨同樣程度或形態(tài)的種族化。比方說,對于法國人來說,移民(immigrant)一詞,通常指的是膚色深的阿爾及利亞人,而非實(shí)際上人數(shù)較多的葡萄牙人。對于日本人來說,“外勞”(foreign worker)的范疇指的是來自貧窮亞洲國家的體力工人,而不包括其它外國人,例如韓國人、中國人,以及歐美人士(Lie 2001: 18-9)。

這樣的現(xiàn)象告訴我們,種族界線實(shí)與階級不平等、世界體系中的國家階序有高度的相關(guān)。25同時,種族界線的社會建構(gòu)反映出該社會對于“他者”的文化想象:某些群體被認(rèn)為具有歷史或文化上的親近性,可以變成“我們”的一部分;而其它群體被標(biāo)舉出有根本差異,是不可同化的永遠(yuǎn)他者。學(xué)者稱這樣的社會心態(tài)為“新種族主義”或“文化種族主義”(cultural racism),認(rèn)為移民的文化傳統(tǒng)與生活方式與地主國無法同化兼容,進(jìn)而合理化排斥與歧視移民的行為。26

回到臺灣的脈絡(luò),我們要問,90年代以降的臺灣社會,面臨日益增加的短期與長期居留的新移民——包括“外籍勞工”、“外籍配偶”以及來自歐美日的所謂“外籍人士”——我們的社會呈現(xiàn)出怎樣的種族主義的樣態(tài),如何將不同群體的移民施予種族化的過程?

我提出“階層化的他者化”(stratified otherization)的概念,強(qiáng)調(diào)我們必須用關(guān)系性的架構(gòu)來理解種族化的過程與結(jié)果。在含括一系列族群他者的光譜中,不同遷移主體的分布端賴于他/她們的社會位置與相應(yīng)的文化想象。換言之,種族化作為一種他者化過程,衍生的是階層化的復(fù)數(shù)他者。種族化不只建構(gòu)自我與他者之間的二元差異,也同時衍生了多重的族群他者,賦予階序化的文化想象,其階序除了建立在族群分別上,也與階級分化與國家不平等息息相關(guān)。

為了具體描繪種族化的過程,我們必須確認(rèn)這個過程在哪些層次上運(yùn)作?參與者有誰?涉及哪些物質(zhì)或象征利益?Michael Omi 與Howard Winant(1994)曾指出,種族化是一種政治計劃,國家根據(jù)種族分類來分配不同的權(quán)利與資源。種族化也同時是一個論述過程,透過運(yùn)用象征、語言與意象來傳達(dá)族群的刻版印象。此外,種族化的界線也透過各種指揮個人互動的規(guī)范、禮儀及空間規(guī)則,在日常生活中進(jìn)行再生產(chǎn)(Glenn 2002: 12)。本書將從三個主要面向來彰顯移工的種族化:臺灣的政策規(guī)范、人力中介的招募與行銷,以及移工與雇主及社區(qū)居民的互動。

除了族群地景的遞嬗外,人們跨國界的各種遷移也重塑了全球尺度的階級排序。我援引布赫迪厄(Pierre Bourdieu 1987: 6),把階級定義為“社會空間上的近似位置”——社會階級是一種分享相似生活機(jī)會(life chance)與屬性(disposition)的個體群聚。他認(rèn)為階級區(qū)分不只奠基在經(jīng)濟(jì)資本的分配上(財富、收入、資產(chǎn)),也同時透過文化資本(教育、禮儀、品味)、社會資本(人際資源、網(wǎng)絡(luò))與象征資本(正當(dāng)性)的投資進(jìn)行再生產(chǎn)。然而,他的定義并非把階級視為社會位置或生活風(fēng)格而已,階級秀異不只是固定的界線、物質(zhì)的存在條件,更是象征斗爭的競技場——不同的社會群體經(jīng)由文化資本與象征資本的投資與配置,來競逐社會區(qū)分的正當(dāng)性(Bourdieu 1984)。

布赫迪厄的階級理論,強(qiáng)調(diào)透過社會空間進(jìn)行關(guān)系性的思考,也強(qiáng)調(diào)階級的再生產(chǎn)是一個社會實(shí)作(social practice)。這樣的分析消弭了主觀的階級(意識)與客觀的階級(位置)之間的二元對立,強(qiáng)調(diào)階級是在日常互動的過程中做出來的(doing class)(Hanser 2008)。然而,其理論也被批評,預(yù)設(shè)了一個客觀存在的社會空間,假定資本積累的過程發(fā)生在一個相對同質(zhì)與靜態(tài)的系統(tǒng)里,較少考慮到個人的遷移流動,以及社會空間的開放邊界、相互滲透。27近來的移民學(xué)者便呼吁跳脫單一民族國家的框架,透過“跨國主義”(transnationalism)的尺度來分析遷移主體的多重位置與認(rèn)同(Basch et. al 1994)。

已有一些研究開始探討跨國移民的復(fù)雜的階級認(rèn)同形構(gòu)。翁愛華(Aihwa Ong 1999)研究移居北美的香港移民,發(fā)現(xiàn)這些富裕的華人處心積慮地將他們的經(jīng)濟(jì)資本轉(zhuǎn)換為文化資本(如去英國留學(xué)、學(xué)英文與掌握上流文化品味),并透過持有多國護(hù)照的方式來維持“彈性公民身份”(flexible citizenship),以利他們在多重國度中取得身分與權(quán)利。盡管這些跨國移民者能夠在多重的政治版圖與全球貿(mào)易中游走,他們在移民西方國家后,依然受制于階層化的種族分類。有個著名的例子是,一位移民北加州的香港富賈,因?yàn)橄氚呀紖^(qū)的洋房加蓋中國宮廷式的屋頂,受到白人鄰居的抗議。她后來憤而搬離社區(qū),威脅要把房子捐去當(dāng)游民的收容所。這些富裕華人在移居國被視為低下的種族他者,他們進(jìn)行文化資本積累的彈性策略仍面臨結(jié)構(gòu)性的限制。

階級較低的移民也在其海外旅程中以相似但獨(dú)特的方式經(jīng)歷了矛盾的階級認(rèn)同過程。研究羅馬與洛杉磯的菲律賓移民的Rhacel Parre?as(2001)形容這種情況為“矛盾的階級流動”。對女性移工而言,當(dāng)個海外家務(wù)幫傭同時提升與貶低了她們在勞動市場中的地位。家務(wù)幫傭這份被污名化的工作雖然幫助移工獲得足夠的經(jīng)濟(jì)收益,但她們的地位卻因此向下流動。她們的階級脫位(dislocation)實(shí)肇因于全球化力量下區(qū)域發(fā)展不均等的背景脈絡(luò)。

延續(xù)以上的文獻(xiàn),我用“跨國階級畫界”(transnational class mapping)的概念來描述階級界線在跨國空間中的構(gòu)成與變動。當(dāng)階級形構(gòu)過程發(fā)生在橫越不同國度的空間場域時,階級與國族的界線不僅在結(jié)構(gòu)的層次上相互締連,國際遷移也創(chuàng)造了多重的主體位置,讓個人得以跨越地理國度與社會藩籬來協(xié)商階級界線的持續(xù)性與可變性。這樣的階級劃分展現(xiàn)了全球化與在地化的交會力量。雖然階級定位是在全球的層次上運(yùn)作,然而,“做階級”的互動實(shí)作,仍需透過在地的生活空間與文化資源來進(jìn)行協(xié)商與斗爭。

“跨國階級畫界”不僅形塑了移工的階級位置與認(rèn)同,也影響了那些未實(shí)際遷移、但以不同方式與全球化緊密相連的人。沒有進(jìn)行物理遷移的人們,也透過跨文化的消費(fèi)與想象,來定位自我以及他人。臺灣的新富雇主透過消費(fèi)家務(wù)移工的服務(wù),彰顯自身的階級向上流動。然而,有些雇主的優(yōu)勢權(quán)威卻因菲籍女傭較能掌握英語這項全球語言資本而受到挑戰(zhàn)。在進(jìn)口購買與出口提供家務(wù)服務(wù)的過程中,臺灣雇主與菲律賓移工都試圖透過跨國連帶來提升他們的在地地位,進(jìn)行多重資本的積累與轉(zhuǎn)換。雙方都被全球現(xiàn)代性(global modernity)的想象所召喚,希冀成為具有國際觀與現(xiàn)代性的主體,而英文作為一種全球語言,尤其體現(xiàn)了這樣的想象。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號