正文

38.書(shū)名的漂流(2)

日本的面孔 作者:劉曉峰


《Self-help》出版11年后,有了中村正直翻譯的日譯版——《西國(guó)立志篇》。

根據(jù)明治40年成功雜志社出版的《自助的人物典型?中村正直傳》的介紹,中村正直1832年出生于江戶,父親武兵衛(wèi)是幕府的下級(jí)旗本。這旗本的身份并不是祖?zhèn)鞯?,武兵衛(wèi)原本是伊豆地方的農(nóng)民,有了一定的知識(shí)和財(cái)富的積累后來(lái)到江戶。在當(dāng)時(shí)對(duì)于一般人來(lái)說(shuō),這行動(dòng)可是一次大冒險(xiǎn)。好在經(jīng)一位大夫的介紹,武兵衛(wèi)成功地花錢做了一位沒(méi)落旗本的養(yǎng)子,成了幕府的一位下級(jí)武士,結(jié)婚,生子中村正直。中村正直幼慧,父親背著他上街,指著鋪面的招牌教他這是什么,回來(lái)時(shí)問(wèn)他,他居然都回答得對(duì)。父母歡喜地把3歲的正直送去讀書(shū),15歲在井部香山的私塾,他最初接觸并開(kāi)始學(xué)習(xí)蘭學(xué)。1885年,24歲的中村正直當(dāng)上了學(xué)問(wèn)所教授,1862年他已經(jīng)做到學(xué)問(wèn)所最高的“御儒者”,這一年他31歲。

這是佩里率黑船叩關(guān)的第九年、包括福澤諭吉在內(nèi)的日本代表團(tuán)乘咸臨丸歷訪歐洲也已經(jīng)兩年的事情了。日本人已經(jīng)向各國(guó)派出領(lǐng)事,外國(guó)的商船開(kāi)始在橫濱自由進(jìn)出。盡管國(guó)內(nèi)還是一片“攘夷”的呼聲,但中村正直就在這一年開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因?yàn)閺哪切﹪?guó)外歸來(lái)人那里,他了解到今后英語(yǔ)將是廣為使用的語(yǔ)言。他找到了開(kāi)成所的《英和辭典》,詞條不夠,就從別人那里借來(lái)《英華辭典》,把《英和辭典》中沒(méi)有的條目一條一條抄下來(lái),后來(lái)還曾從勝海舟那里借來(lái)漢英辭書(shū),花了90天把它全部抄下來(lái)。這一段中村正直的漢學(xué)知識(shí)幫了他學(xué)習(xí)英語(yǔ)的大忙。

1866年,幕府感覺(jué)到了歐洲知識(shí)的重要性,決定派遣12名少年去英國(guó)留學(xué),其中大部分是洋學(xué)者的子弟,在開(kāi)成所學(xué)習(xí)過(guò)一段英語(yǔ)的孩子。作為帶隊(duì)的老師,35歲的中村正直得到了去英國(guó)的機(jī)會(huì)。商店、工廠、官?gòu)d、學(xué)校、博物館,世界上最先進(jìn)的大英帝國(guó)給中村正直太多的刺激,讓他懂得了現(xiàn)代文明是什么。一年后,正當(dāng)他醉心于學(xué)習(xí)的當(dāng)口,日本國(guó)內(nèi)政治形勢(shì)劇變,江戶無(wú)血開(kāi)城,幕府的統(tǒng)治畫(huà)上了句號(hào)。留學(xué)生們的資金鏈斷掉了,他們必須回國(guó)了。就在歸國(guó)的時(shí)候,英國(guó)朋友弗里蘭多送了一本書(shū)給他,這本書(shū)就是斯邁爾斯九年前出版并經(jīng)過(guò)補(bǔ)充校訂后再版的《Self-help》。

中村正直1867年4月出發(fā),經(jīng)由法國(guó)回到日本。在船上,他一直在讀《Self-help》,因?yàn)椤禨elf-help》在一個(gè)側(cè)面為大英帝國(guó)為什么繁榮如斯提供了說(shuō)明。漫漫兩個(gè)月的航程,他有充分的時(shí)間理解和琢磨。

歸國(guó)是6月,幕府已經(jīng)沒(méi)有了。皮之不存,毛亦失附,曾經(jīng)擁有的地位都沒(méi)有了。7月,江戶改稱為東京。8月,中村正直在靜岡找到了教書(shū)的工作。安頓下來(lái)后,他便開(kāi)始了《Self-help》的翻譯。到10月底,全書(shū)翻譯完畢。據(jù)說(shuō)中村正直最初把這本書(shū)命名為《立志廣說(shuō)》,最后定為《西國(guó)立志篇》,并在下面用小字標(biāo)明“原名《自助論》”。

《西國(guó)立志篇》線裝,11冊(cè)一套,于明治4年(1871)7月擺上店頭,并立即成了供不應(yīng)求的暢銷書(shū)。書(shū)坊白天黑夜地印都供不上訂單,雕版也幾次重做過(guò)。這本書(shū)在明治時(shí)代賣掉了上百萬(wàn)冊(cè),明治中期又出版了活字版。在人口只有三千多萬(wàn)的日本,這個(gè)數(shù)字是令人驚訝的,如果把從別人那里借閱的讀者加進(jìn)去,想象一下,該有多少明治人讀過(guò)這本書(shū)??!

《西國(guó)立志篇》在明治日本之所以這樣受到歡迎,首先應(yīng)該歸功于翻譯者中村正直的熱情與認(rèn)真。從手稿上多次修改的痕跡和“庚午十月四日夜2時(shí)”這樣的標(biāo)記,可以想象他翻譯得如何投入。中村正直還借助假名、漢字、旁注等手段,努力使文章變得通俗易懂。

《西國(guó)立志篇》在明治日本之所以這樣受到歡迎,更由于這本書(shū)出版的恰逢其時(shí)。明治4年,福澤諭吉的《西洋事情》已經(jīng)出版并贏得了大量的讀者,但福澤諭吉有關(guān)西洋的知識(shí)畢竟有限。這個(gè)時(shí)期很多科學(xué)書(shū)籍和政治理論的西方原典也陸續(xù)得以翻譯出版,但內(nèi)容通常艱深得很難普及。恰恰在這時(shí)候,《西國(guó)立志篇》出版了。對(duì)于那些希望更多了解西方世界個(gè)人如何立身出世的日本人,《西國(guó)立志篇》成了一本最好的向?qū)?shū)。由士農(nóng)工商組成的傳統(tǒng)的四民社會(huì)已經(jīng)結(jié)束,四民是平等的。西洋的文明不是魔法,而是由人來(lái)建構(gòu)的一種合理的文明。在那里身份等級(jí)不再是障礙,經(jīng)過(guò)努力、學(xué)習(xí)、忍耐和奮斗,誰(shuí)都可以獲得成功,都可以過(guò)上富有的生活,而個(gè)人的成功與富有,又是富國(guó)的必由之路?!段鲊?guó)立志篇》中講述的這些今天看來(lái)很普通的思想,對(duì)當(dāng)時(shí)的日本人,大有醍醐灌頂般的魅力。我想,第一個(gè)為這魅力所傾倒并將之付諸實(shí)踐,經(jīng)過(guò)個(gè)人努力取得成功的人,正是翻譯者中村正直本人。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)