“我剛剛在說你妹妹。我向艾林公爵夫婦提議讓我兩個孫子到宮廷里做他們的養(yǎng)子,與之相對呢,讓他們的兒子到孿河城來住一段時日。哼,莫非我的孫子就那么見不得人,沒資格給朝廷里的人看?他們可都是安靜又懂禮的乖孩子,瓦德是梅里的兒子,照著我的名字取的,另外一個哩……嘿,我不記得了……好像也叫瓦德。他們都把孩子叫做瓦德、瓦妲,以為這樣就會討我喜歡,那孩子的爹……是哪一個來著?”他的臉整個皺成一團?!鞍Γ芩钦l,總之艾林大人不要,不管哪個都不要,而我得把這事怪罪到你妹妹頭上。你沒看她那樣子,整個人像是結了冰,好像我打算把她兒子賣給戲班,或是抓去當太監(jiān)似的!艾林大人為了平息尷尬局面,便吐露那孩子已經(jīng)決定送到龍石島去給史坦尼斯·拜拉席恩收養(yǎng),一聽此言,她立刻半聲不吭地沖了出去,首相大人只好不停地向我道歉。我倒是問你,道歉頂什么用哩?”
凱特琳有些不安地皺起眉頭?!拔矣浀萌R沙的孩子是要送到凱巖城去給泰溫大人收養(yǎng)的?!?/p>
“不對,是史坦尼斯大人,”瓦德·佛雷很不耐煩地說,“你以為我連史坦尼斯大人和泰溫大人都分不出來嗎?他們兩個都是自以為高貴不拉屎的糞坑,即便這樣,我還是知道誰是誰,莫非你覺得我老了,記不清啦?我今年才九十,記得清楚得很,連怎么搞女人也沒忘。我敢跟你打賭,我家那老婆不到明年這時候就會給我再添個兒子,或者女兒——那也沒法子。哎呀,管他兒子女兒,還不都是紅彤彤地皺成一團,哭個沒完沒了?我看她八成又要給孩子取名瓦德或瓦妲啦?!?/p>
凱特琳對佛雷夫人如何給孩子取名毫無興趣?!碍偠鳌ぐ钟幸庾屖诽鼓崴勾笕耸震B(yǎng)他的兒子,此事您可確定?”
“對,對,對,”老人說,“只是他死啦,這有什么差別?你說你們想過河?”
“是的?!?/p>
“唉,你們過不了!”瓦德侯爵干脆地宣布,“除非我答應,可我干嗎答應呢?徒利家和史塔克家對我向來不太友善?!彼罂肯蛞伪?,雙手抱胸,露出得意的笑容,等她答復。
剩下的就只是討價還價。
城堡大門打開時,一輪火紅夕陽低垂在西方丘陵上,吊橋“嘎吱嘎吱”地降下來,閘門緩緩升起,凱特琳·史塔克夫人騎馬回到兒子和北境諸侯身邊。跟在她身后的是杰瑞·佛雷爵士、霍斯丁·佛雷爵士、丹威爾·佛雷爵士,瓦德侯爵的私生子朗諾爾·河文以及一大隊長矛兵。他們身穿藍色環(huán)甲,肩披銀色披風,排成縱隊,緩步走來。
羅柏快馬加鞭地迎上前,灰風飛也似的跟在他身邊。“一切都辦妥了,”她告訴他,“瓦德大人會讓你過河,他的軍隊也是你的,不過他會留下四百人防守孿河城。我建議你也留下相同數(shù)目的劍士和弓箭手,他絕對無法拒絕額外的協(xié)防兵力……但千萬要找你信得過的人負責指揮。瓦德大人可能會需要提醒,才能守住承諾?!?/p>
“母親,就照你說的辦?!绷_柏邊說邊盯著那一大隊長矛兵,“或許……讓赫曼·陶哈爵士來負責,你意下如何?”
“很好?!?/p>
“他……他要我們怎么樣?”
“你要撥出幾個手下,護送佛雷大人的兩個孫子北上臨冬城?!彼嬖V他,“我已經(jīng)同意收他們?yōu)轲B(yǎng)子,他們年紀還小,一個七歲,一個八歲,兩個都叫瓦德。我想你弟弟布蘭應該會很高興有同齡人做伴?!?/p>
“就這樣而已?兩個養(yǎng)子?這樣的代價未免也太——”
“佛雷大人的兒子奧利法跟我們一起走,”她繼續(xù)說,“他將擔任你的私人侍從,過段時間以后,他的父親希望能看到他被冊封為騎士。”
“帶個侍從?”他聳聳肩,“很好,沒問題,如果他——”
“還有,假如你妹妹艾莉亞平安歸來,我們同意讓她嫁給瓦德大人的幼子艾爾瑪,當然,得等兩人成年以后?!?/p>
羅柏有些不知所措。“艾莉亞不會喜歡的?!?/p>
“等戰(zhàn)事結束,你也將迎娶他一個女兒,”她把話說完,“侯爵大人慷慨地同意你自行挑選,他有好些個適合的人選?!?/p>
這次,羅柏倒是眉頭都沒皺一下?!霸瓉砣绱恕!?/p>
“你同意嗎?”
“我可以拒絕嗎?”
“那你就不能渡河?!?/p>
“我同意?!绷_柏鄭重地說。在她眼中,他從未像此時這么有成年人的樣子。小男孩或許也能舞刀弄劍,但只有真正的成年領主才能明白政治婚約的意涵,并坦然接受。
當晚,一彎新月漂浮水面,他們展開了渡河行動。兩列縱隊有如一條巨大的鋼蛇,蜿蜒進入東河城,迂回繞過廣場,通過內城,走上拱橋,經(jīng)過又一次相同的地形后,從西岸的城堡離開。
凱特琳騎行在鋼蛇前端,同行的有她兒子,叔叔布林登爵士,以及史提夫倫·佛雷爵士。身后是他們九成的騎兵,包括騎士、槍騎兵、自由騎手和弓騎兵。他們花了好幾個鐘頭方才完成穿越。事后,凱特琳始終忘不掉無數(shù)的馬蹄踏過吊橋發(fā)出的聲音,以及衛(wèi)河塔上瓦德·佛雷侯爵炯炯的目光。他坐在擔架上,從殺人洞的細長鐵條間向下俯瞰,目送他們離去。
北軍的主力,包括徒步的長矛兵、弓箭手和大量民兵留在東岸,由盧斯·波頓指揮。羅柏命令他繼續(xù)南下,與由泰溫大人指揮,正朝北進逼的蘭尼斯特大軍進行決戰(zhàn)。
是好是壞,兒子已經(jīng)孤注一擲。
《冰與火之歌卷1:權力的游戲(1-3)》讀書網(wǎng)在線試讀連載完畢,更多精彩,請參見原書。呼吁您購買正版圖書。