美國 白人
或
好的 美國黑人
或
壞的
受傷的
邪惡的
輝煌的
精彩的
諸如此類。
做這部分題對于我來說簡直是手到擒來之事。至此,我的羞恥感愈發(fā)強(qiáng)烈了:
“邪惡的”屬于美國黑人或壞的一組。
“受傷的”應(yīng)該是美國黑人或壞的一組。
“精彩的”應(yīng)該歸于美國白人或好的一組。
我把這個(gè)測試重做了一遍,然后又做了第二遍、第三遍、第四遍,希望能夠驅(qū)散種族歧視的感覺,但卻都是枉費(fèi)工夫罷了。實(shí)際上,在所有參加過這個(gè)測試的人中,超過80%的人都對白人有積極的聯(lián)系,也就是說,人們在將褒義詞納入“黑人”一欄時(shí)所花費(fèi)的時(shí)間,要比將貶義詞與黑人聯(lián)系起來的用時(shí)要長許多。我的成績還不算太糟,在種族內(nèi)隱聯(lián)想測試中,我獲得的評價(jià)是:“對白人具有中等程度的習(xí)慣性偏向?!钡捳f回來,我可是半個(gè)黑人(我母親是牙買加人)。