正文

二、一群有膽有識的上海人(8)

東方曙光:建黨的那些人與事 作者:王曉明


李漢?。骸爸泄沧钣欣碚撔摒B(yǎng)的同志”

李漢俊(1890—1927),原名李書詩,又名李人杰,號漢俊。1890年4月,出生在湖北省潛江縣一個教書先生家里。父親李金山在縣城私塾教書,他也從小受著詩書的熏陶。

1902年,李漢俊在哥哥李書城朋友的資助下東渡日本求學,這年他才剛剛12歲。在日本,他先是進了法國教會學校曉星中學,等升入日本高等學校后,他已經(jīng)是清政府公費留學生了。后來,他又考進了東京帝國大學工科。

按照父親李金山的意思,哥哥李書城學習軍事,李漢俊學習工商業(yè),各自成為專門人才以供國家富國強兵之用。但是在世界新思潮的影響下,李漢俊逐漸看到工商業(yè)是不能富國強兵的,而打破重重包圍的黑暗環(huán)境才是首要之舉。

在帝國大學讀書時,李漢俊受日本著名馬克思主義經(jīng)濟學家河上肇的影響很深,本來他最喜歡的是數(shù)學,但在河上肇的影響下,李漢俊開始研究和信仰馬克思主義。李漢俊通曉日、德、英、法四國語言,十分勤奮地學習馬克思主義原著,并期望以之指導解決中國的實際問題。李漢俊是較早接受并宣傳馬克思主義的青年知識分子之一,他曾把馬克思主義形象地比喻為“選擇方向時候的指南針”,只要有了這個指南針,我們就可以隨時施設,應機修正,不至于死守莽撞了。

1918年底,李漢俊從帝國大學畢業(yè)了?;貒笏燥枬M的熱情和旺盛的精力,從事翻譯和撰寫工作,創(chuàng)辦《勞動界》。同時,他還參加編輯《新青年》、上?!缎瞧谠u論》、《共產(chǎn)黨》等馬克思主義在中國傳播初期的最重要刊物,影響了許多革命青年。

李漢俊是一個很有語言天賦的人,英、法、日、德四種外文的馬克思主義書刊他都可以通讀,而且他對其有著極大的熱情。他的語言能力一旦被運用到馬克思主義的傳播上來,其作用是不可小視的。李漢俊十分重視對馬克思主義著作的翻譯和宣傳,他翻譯了蕭伯納的《強盜階級》、《俄羅斯同業(yè)組合運動》、《我在俄羅斯生活》和《蘇維埃共和國產(chǎn)婦和嬰兒及科學家》等著述,駁斥反動派對于蘇俄的惡意攻擊和污蔑,熱情贊美俄國革命。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號