非常榮幸,我的書可以被譯介成中文。我寫《以眼說或》的目的,就是為了盡可能地給予全世界的影像制作者們以幫助。因而,本書能有緣與中國讀者見面,我十分高興。在我看來,中文版本為我和中國讀者之間的相互交流與學(xué)習(xí),打開了一扇大門。
書中的許多觀點(diǎn),對于天資聰穎、經(jīng)驗(yàn)豐富的中國同行來說應(yīng)該非常熟悉,但是仍然可以幫助您廓清思路,給您提供實(shí)用方法,在制作更好的電影和圖像的道路上助您一臂之力。我在此書之中的觀點(diǎn)可以很容易地適應(yīng)任何一種文化,因?yàn)橛跋裰谱髡邆兌加幸粋€共同的工作:用視覺化的手段講故事,像運(yùn)用文字那樣。
無論您是學(xué)生,還是專業(yè)人士,只要您想在電影、電視、戲劇或者電子游戲領(lǐng)域有所建樹,本書應(yīng)該對您大有裨益。無論您是導(dǎo)演、攝影師,還是美術(shù)設(shè)計(jì)師,本書都會激發(fā)您的靈感,成為您工作中的得力助手。總之,《以眼說話》會讓您了解與運(yùn)用“視覺結(jié)構(gòu)”。