我急忙走過(guò)去,把托盤(pán)放在伊瑪/埃瑪?shù)耐斜P(pán)旁邊。她那一身黑看上去很沉重,漆黑的頭發(fā),黑衣服,黑靴子,蒼白的皮膚。她現(xiàn)在看上去儼然像他們所說(shuō)的哥特女郎哥特女郎:常指皮膚蒼白,眼圈濃黑,身著深色服裝,氣質(zhì)頹廢的女子?;蛘哂埠伺罂擞埠伺罂耍菏桥罂藫u滾中最強(qiáng)硬、最極端的一種。特點(diǎn)是更快、更噪,表演更僵硬。。她前臂上布滿文身,襯衫上有蛇形圖案,脖子上也有蛇形文身。她抬頭看著我,那張臉盡管沒(méi)被人重?fù)暨^(guò),看上去也夠陰沉的了。
“噢,太好了,”她說(shuō),“同情坐。”
“同情坐?”
“想想吧?!?
我認(rèn)真想著,以前從沒(méi)聽(tīng)人這樣說(shuō)過(guò),“哈,我明白了。我同情你獨(dú)自坐在這里,就過(guò)來(lái)陪你坐?!?
她翻了個(gè)白眼,“估計(jì)你也找不到伴。”
“我想當(dāng)‘新新男人’?!?
“明白了,你還受弗萊德曼老師青睞,”她左看看,右看看,“你的漂亮女友呢?”
“不知道?!?
“從陪謹(jǐn)小慎微的漂亮女孩,淪落到陪我,”伊瑪/?,敁u搖頭,“你這是一落千丈啊?!?
我已經(jīng)厭倦了把她當(dāng)成伊瑪/埃瑪:“你叫什么名字?”
“你為什么想知道?”
“我聽(tīng)到一個(gè)男生叫你伊瑪,又聽(tīng)到歐文斯老師叫你?,敗!?
她拿起叉子,開(kāi)始撥弄著食物。我這時(shí)才注意到,她眉毛上穿了洞,看上去讓人覺(jué)得很痛?!拔艺嬲拿质前,?,但人人都叫我伊瑪。”
“為什么?”
“你要調(diào)查戶(hù)口?”
“好主意,”我搖搖頭,“不過(guò)我只是想知道怎樣稱(chēng)呼你。”
她不情愿地說(shuō):“伊瑪?!?
“好吧,伊瑪?!?
她繼續(xù)撥弄著食物,“你有什么事?我是說(shuō),今天不用你救胖妞了?!?
“你說(shuō)話真刻薄,”我說(shuō),“這有點(diǎn)過(guò)分?!?
“你這樣想?”
“我會(huì)還擊的。”
她聳聳肩,“你可能說(shuō)得對(duì)。你是新來(lái)的,對(duì)嗎?”
“是的?!?
“從哪里來(lái)的?”